- 5 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00ДОКТОРЕ
00:30Демир? Демир? Демир?
00:35Ще застанете ли на мястото си?
00:44Какво става, Демир?
00:46Няма нищо. Няма.
00:48Наистина ли е в карантинната зона?
00:50Там е, да.
00:52Добре, а ти какво направи?
00:54Нищо. Говорих с баща ми.
00:57И какво иска?
00:58Да се сдобрим.
01:01Скъпи, вадя ти думите с ченгел от устата.
01:05Моля те, кажи ми откъде се е появил, защо е дошъл и защо сега.
01:08Умирал.
01:11Моля?
01:14Имал рак на белия дроп. Последен стадий.
01:18Много, много съжалявам.
01:21Тоест, не знам какво да кажа, много съжалявам.
01:25Аз пък не съжалявам.
01:28Не съжаляваш ли?
01:31Защо да съжалявам? Сигурно лъже.
01:34Демир стига глупости. Кой би излагал за такова нещо?
01:38Все едно. За мен?
01:39Той е чуш човек.
01:41Не говори глупости, Демир.
01:43А че и виж, този човек...
01:45Този човек е твой баща.
01:49Този човек оби цялата ми любов към него през годините, всичките ми добри чувства, възхищението ми, гордостта ми.
01:58За това, че съм му син.
02:03За това този човек вече...
02:05За мен не значи нищо.
02:08Докторе, умирам от болки.
02:12Докторе, дай ми обезболяващо.
02:14Ти не разбираш ли от дума, а?
02:16Какво е обезболяващо?
02:18Стига си го повтарял.
02:19Ти ли ще ми кажа?
02:20Охрана!
02:21Отведете го.
02:21Къде сте?
02:22Хайде, хайде.
02:23Лъжец!
02:25Лъжец!
02:25Какво става?
02:30Какво става?
02:37Мразя този човек.
02:40Баща ми.
02:41Мразя е баща си.
02:42Разбираш ли?
02:43А?
02:45Люби ми.
02:46Само това чувство остана у мен.
02:48Само това.
02:50Единствено, ум мраза изпитвам към него.
02:52А той ми е баща.
02:53Мразя го.
02:55А сега е дошъл да ми отнеме и това.
03:02Отнема ми всичко.
03:06Той, а мразник, умира.
03:10Баща ми.
03:12Баща ми, умира.
03:14Баща ми, умира.
03:15Люби ми.
03:25Скъпи.
03:27Трябва да говориш с него.
03:33Какво ще му каже?
03:35Какво?
03:37Ще му кажеш какво чувстваш тук, чули.
03:41Слушай.
03:42Ако не го направиш, никога няма да си простиш.
03:46След това вече няма връщане назад.
03:48Мразник.
04:07Така.
04:08Али?
04:09Каква е сатурацията?
04:11Всъщност, добра е.
04:16Доста е добра, нали, доктор Вефа?
04:18Не е спаднала.
04:22Всъщност, не искаме да спада.
04:24Нека започнем с зотен оксид, чули.
04:28Ясно, доктор?
04:29Състоянието му продължава да се влушава.
04:46И температурата не спада.
04:59Али, сложи си маската.
05:08Моля.
05:11Заразил съм се.
05:15Не!
05:20Али,
05:21кажи на назло от сега нататък,
05:23сте сами двамата.
05:25Не!
05:26Не!
05:26Али, трябва да ме послушаш, стегни се.
05:29Горе е пълно съспешни случаи.
05:31А ти си техният лекар, не го забравяй.
05:34Доктор Ферман!
05:35Нямаме време.
05:36Трябва да се организираме.
05:37Имам нужда от помощта ти.
05:39Молите, стегни се и се махай от тук, али.
05:43Али,
05:44можеш да се справиш.
05:48Довери ми се.
05:49Чули?
05:50Доктор Ферман!
05:52Хайде, върви.
05:53Не!
05:59Върви, върви.
06:00Абонирайте се!
06:30И ви ли се заразихте?
07:00Поне приближавате ли се към решението?
07:06Не, за съжаление.
07:08Нека гледаме, че чашата е наполовина пълна.
07:13Благодарение на това се сдобрих с майка ми и брат ми.
07:18Може би и ви, е...
07:24Активирахме всички системи за сигурност в сектор К.
07:51В случай на възможно развитие, поддържайте линейките в готовност пред входа.
07:56Доктора Дил.
07:57Моля.
07:58Намерих решение.
07:59Ще разширим карантинната зона и ще отворим специална зона за господина Ехан.
08:03Ела, не съмела.
08:09Не ти ли казах да намериш нов донор?
08:12Намерих, но той не иска.
08:14Иска костния мозък на баща си или да го оставим на мира.
08:17Ти казах, че имунната му система се е сринала.
08:19Ще поставим ли човек без имунна защита в карантинна зона Танжо?
08:23Възможно ли е това?
08:24Доктора Дил, няма друг начин.
08:27Някой от лекарите вътре ще вземе костния мозък, а аз ще извърши трансплантацията.
08:31Нали знаеш, че това е нарушение?
08:32Най-ясно съм и цялата отговорност е моя, разбрахте ли?
08:36Разследване, наказание, поемам всичко върху себе си, разбрахте ли?
08:39Танжо, наистина се възхищавам на ентусиазма ти.
08:43Но и ти го знаеш много добре, че тази зараза ще се върне отново в болницата.
08:50Съжалявам, не мога.
08:55Алло?
08:59Сърцето на Ехан е спряло.
09:02Едно, две, три.
09:12Вдигам.
09:13Добре. Едно, две, три.
09:18Али спри.
09:20Докторе, да му направим директен сърдечен масаж.
09:23Гюнеш, Али спрете.
09:24Докторе, ако сърдечните клапи...
09:27Гюнеш, преживели сме много такива моменти.
09:30Знаеш, че няма да се върне.
09:37Много съжалявам моите съболезнования.
09:39Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
09:44Абонирайте се!
10:14Абонирайте се!
10:44Не съм съгласен! Не! Не може! Не съм съгласен!
10:47Бетюш, аз ръководя цялата болница, но в момента съм при теб, защото трябва да се успокоиш. Всичко е под контрол.
11:02Защо не ми се довериш понемалко?
11:05Не се обиждайте, но...
11:07Научите си ли да вярвам, или на вас?
11:09Добре е ясно.
11:16Сестра ти е в карантинната зона.
11:18Какво?
11:18Но не защото е болна. Слязла е да види Али.
11:23И Али ли е там?
11:25И Ферман е там, но те са добре и не се тревожи. Всичко е под контрол.
11:29Там наистина се грижат добре за сестра ти.
11:32Можем да направим следното.
11:34Да се обадим на сестра ти.
11:36Не, кака? Ще ме излъже.
11:42Трябва да я видя.
11:44Моля те.
11:45Виж как обелис.
11:48Трябва да видя сестра си.
11:50Моля те. Само веднъж. Само за малко да я видя.
11:53Моля те.
11:55Моля те.
11:59Сега разбирам защо хората не могат да ти откажат.
12:03Ще се обадя на Ферманчу ли?
12:05И ще го попитам.
12:12Дай да го оправя.
12:14Ало, скъпи, удобно ли е?
12:16Какво има...
12:17Какво има, Белис?
12:19Исках.
12:24Защо гласът ти е такъв?
12:26Няма нищо. Нормален е.
12:28Добре. Искам да те попитам нещо.
12:31Бетюш иска да видя сестра си.
12:33Вдигна болницата на главата си.
12:36Ако я доведа, ще можете ли да ѝ покажете сестра и престъклото?
12:40Так му и аз ще те видя.
12:43Белис, тук е голяма лудница.
12:46Що ми искаш доведи бетюш, но вероятно аз няма да мога да изляза.
12:51Няма ли да те видя поне за малко?
12:52Ще направя всичко възможно.
13:00Добре.
13:03Белис?
13:04Да.
13:10Много те обичам.
13:14И аз те обичам.
13:15Много те обичам.
13:45Теп тързи.
14:04Али, ти беше прав.
14:06Добре, знам, че моментът не е подходящ.
14:12Салим ни напозна.
14:16Но ти трябва да знаеш какво чувствам.
14:19Много се страхувам.
14:25Да не те обидя.
14:28Да не те нараня.
14:29Или пък да не успея да се справя.
14:39Но след това те поглеждам.
14:41И един вътрешен глас.
14:47Доктор Ферман се е заразил.
14:49А?
14:51Доктор Ферман е хванал вируса.
14:53Доктор Ферман е хванал.
15:06Абонирайте се!
15:36Абонирайте се!
16:06Докторе!
16:10Захарта ми е станала 6 и 5, а вие се забавлявате!
16:13Сложих ви инсулин!
16:15Казах ви, че не е достатъчно!
16:17Глух ли си? На кого говоря?
16:18И без това сме притеснени!
16:20Разпространявате болести!
16:21Ти какъв лекар си, а?
16:24Докторе!
16:25Боже мили, какво става тук?
16:29Докторе!
16:30Имаме изваредна ситуация!
16:32Губите ни времето!
16:34Али?
16:34Помогнете ни!
16:36Аз...
16:36Момент!
16:37Момиче!
16:38Подяволите!
16:39Какво е това?
16:46Подяволите!
16:47Идвам, идвам!
16:49Подяволите!
16:50Как може да пръскаш зарази?
16:53Какво става, подяволите?
16:54Може ли такова нещо?
16:56Господи, не успокойте се!
16:57Подяволите!
16:58Внимателно!
16:59Подяволите!
17:00Какво е това?
17:00Как да се успокоя?
17:02Дай!
17:08Няма да успеем!
17:09Няма време!
17:09Няма време!
17:10Какво ще правим?
17:11Има инсуфиенция!
17:12Трябва незапевно да оперираме!
17:14Как ще оперираме тук?
17:18Ще импровизираме!
17:24Докторе!
17:41Назло!
17:42Чуй ме добре!
17:43Докторе!
17:44Кюбра не е добре!
17:46Трябва да проведеш лечение!
17:48Ако продължава така...
17:50Докторе!
17:51Назло!
17:52Искам да се успокоиш!
17:53Стегни се!
17:54Чу ли?
17:55Молете, слушай ме!
17:57Ти ще ръководиш този спешен случай!
18:00Имам ти пълно доверие!
18:01Али няма да се справи!
18:02Само ти можеш да го направиш!
18:04Не!
18:04И аз няма да се справя!
18:06Ще се справиш!
18:08Слушай!
18:10Ще забравиш за мен!
18:13Разбрали?
18:14Ще влезеш вътре и ще прегледаш Кюбра!
18:16Ако лекарствата не помага, ще намериш нов подход!
18:19Ясно ли е?
18:20Но защо?
18:21Там има едно малко момиченце!
18:24Болно е!
18:26И на този свят си няма никога, освен Кюбра!
18:29Съвсем само е!
18:30Разбрали?
18:31Разбрали ме!
18:32Нищо не трябва да се случи с Кюбра!
18:34Бетюш няма да се справи без сестра си!
18:37Бетюш няма да се справи без сестра си!
19:07И аз не мога без вас, доктор!
19:21Трябва да го знаете!
19:23Трябва да го знаете!
19:24Щом няма да ви видя повече!
19:32Аз ви се възхищавах!
19:44Дори когато ми заядосвахте, дори когато ми се карахте!
19:48Защото после ми се усмихвахте!
19:56И аз се чувствах най-специалният човек на света!
19:59Вие не бяхте само мой учител!
20:04Вие бяхте човекът, на когато вярвам!
20:08След като се запознах с вас,
20:11изобщо не се страхувах!
20:14Казвах си, че дори да ми се случи нещо, аз имам доктор Ферман!
20:18Това не съм го казвала на никого през живота си!
20:23Вие бяхте моята опора!
20:25Не говори така!
20:26Чули?
20:28Аз бях влюбена в вас!
20:33Много бях влюбена в вас, докторе!
20:36Нека това да е някакъв сън, моля ви!
20:45Кажете ми, че е сън!
20:48Какво ще правя тук без вас?
20:51Ние какво ще правим?
20:54Слушай!
20:57Ако е вярно това, което казваш,
21:00ако си почувствала понеманичко нещо към мен,
21:03послушай ме!
21:05Стегни се!
21:06Моля те!
21:11И отиди да спасиш кюбра!
21:17Моля те!
21:24Върви!
21:27Назло!
21:29Върви!
21:31Моля те!
21:32Отивай!
21:37Отивай!
21:48Отивай!
22:19Кво става? Как е? Къде е, сестра ми?
22:22Сега ще изсълбадя. Чули?
22:24Не се тревожи. Успокой се.
22:41Скъпа.
22:43Доведохме, Бетюш. Ще кажеш ли да доведат, сестра и?
22:47Молете?
22:47Белис в момента е невъзможно.
22:57Защо?
22:59Състоянието на Кюбра се влуши.
23:04Какво става?
23:07Какво има? Кака? Добре ли е? Добре ли е?
23:11Може ли да я видя? Какво става?
23:14Няма нищо.
23:17Докторе! Докторе!
23:20Веднага трябва да оперираме Кюбра! Незабавно!
23:23Ще оперираме тук, а ще ви ръководя бързо.
23:25Какво?
23:26Али, довери ми се. Прави каквото ти казвам бързо. Веднага.
23:29Тук ще оперираме.
23:30Хайде, хайде!
23:31Белис трябва да оперираме Кюбра.
23:34Стига глупостя и не можеш да я оперираш там.
23:37Няма друг вариант.
23:39Случило се е нещо, но не ми казвате, нали?
23:41Има нещо. Случило се е нещо с кака, а не ми казвате.
23:45Наистина се е случило.
23:46Не, не, сестра, ти е добре сега. Ще дойде. Тя е добре?
23:49Фарман, поне ти е ладолу. Бетюш разбрача нещо, не е наред.
24:00Не мога.
24:03Защо?
24:05Защото спешно трябва да оперирам.
24:14Това осветление не е достатъчно. Не е. Светлината е слаба. Повече светлина. Още.
24:18Тичай, бързо.
24:24Фарман, две минути, една минута. Не знам. Молете, молете.
24:29Любима, не мога.
24:34Съжалявам.
24:38Наистина много съжалявам.
24:39Фарман.
24:42Фарман.
24:44Какво става? Какво става? Има нещо, но не ми казвате.
24:47Чакай, миличка, чакай.
24:57Хайде, бързо.
24:57Служи го по средата, по средата.
25:07Добре.
25:08Добре.
25:18Добре.
25:18Искам, кака. Искам я. Доведете я.
25:24Ще те заболи, молете. Стой мирна. Ако си извадиш системата, после пак ще трябва да ти търсим вена.
25:29Бетюш.
25:30Бетюш, спри, молете. Бетюш, ще се нараниш.
25:33Бетюш, спри. Иначе ще ти сложи инжекция.
25:36Молете, спри.
25:36Молете.
25:52Доведете Кюбра?
25:54Али, погледни ме.
26:09Приближи се. Приближи се.
26:24Може ли да те помоля нещо?
26:27Фатош.
26:39Ще й кажеш ли колко много я обичам?
26:45Знам, че Белис ще поеме всички разходи, но ти ще се отбиваш...
26:52Ще се отбиваш при нея, нали, али?
27:05Може да й занесеш пъзъл.
27:09Много обича такива с животни.
27:19Худи през уикенда.
27:20Тогава ходят семействата.
27:24Всички се събират.
27:32Миличката ми ще остане без батко си.
27:39Посъщава я. Чули, али?
27:43Али?
27:48Али?
27:50А аз какво ще правя?
28:04И аз ще остана без батко.
28:13Веднъж вече загубих батко си.
28:15Пак ли ще го загуби?
28:23Не би ли е жал за мен?
28:27Али?
28:31Не!
28:32Защо не се пазише?
28:42Защо се разболя?
28:48Не може да умреш.
28:51Не може.
28:54Не е възможно.
28:55Възможно.
29:01Батко.
29:07Батко.
29:11Не може да се случи пак, батко.
29:18Батко.
29:19не е възможно.
29:22Не.
29:25Не.
29:27Не умирай.
29:30Не умирай.
29:32Много съжалявам, братко.
29:41Съжалявам.
29:45Наистида.
29:49Моля те да ми простиш.
29:52Батко.
30:03Батко.
30:13Али.
30:14Стъгни се.
30:24Чуваш ли ме?
30:28Стъгни се.
30:44Три, две, едно.
30:49Леко.
30:51Внимавайте полека.
30:51Започвай.
31:21Започвай.
31:21Да започваме.
31:32Како?
31:33Бетюш малите.
31:34Како?
31:36Какво остава тук?
31:37Како?
31:38Какво остава?
31:39Добре, успокой се.
31:40Какво става?
31:41Како?
31:42Како?
31:43Отатък вкараха кюбра за операция.
31:46Там ли?
31:47но там нямат нужното оборудване.
31:52Знам.
31:53Ей, слушай, слушай, ела.
31:59Изпрати ми някого отвътре.
32:01Спокойно.
32:05Спокойно.
32:06Искам при кака, моля ви, поснете ме.
32:08Искам при кака.
32:10Бетюш, моля те спри.
32:11Бетюш.
32:12Искам при кака.
32:13Добре, добре, Селви, оставете я.
32:15Спокойно.
32:15Искам при кака, моля ви, искам при кака.
32:18Слушай.
32:19Како?
32:19Чуй ме.
32:22Успокой се.
32:23Нали знаеш кой съм аз?
32:26Аз съм главният лекар на тази болница.
32:28Сега ще получа информация за сестра ти,
32:30после ще дойда да ти каже какво става.
32:33Но до тогава ще седиш тук и няма да издаваш нито звук.
32:37Иначе ще ти сложат инжекция и ще те върна в стаята ти.
32:41Чули ме?
32:54Слушайте!
32:58Всички да седнат по местата си!
33:00Заедно трябва да обладем положението.
33:05В противен случай работата ще излезе извън контрол.
33:08Ще настане хаос.
33:11Вие решавате.
33:22Стига бе, така няма да стане, приятел.
33:24Правят каквото си искат, никой нищо не ни казва.
33:27Дайте някакво обяснение, кажете нещо.
33:30Кюбра, добра ли е?
33:32Има проблем са на стомозата.
33:34Лекарствата не помогнаха.
33:35Взеха я за операция, доктора.
33:37Ферман ще е оперира, нали?
33:38Доктор Ферман се е заразил.
33:48ЗАРАЗИЛ
33:49Състра ти е добре.
34:03Трябва да се пазиш, чу ли?
34:05Ще изчакаме тук.
34:06Разбрали?
34:08Ще изчакаме.
34:09Трябва да се пазиш, че изчакаме.
34:39Назло.
34:47Линията на Анастомозата.
34:49По средата.
34:50Опитай се да видиш откъде кърви.
34:52Назло.
34:53ЗАРАЗИЛ
34:56Какви са жизнените показатели? Какви са стойностите?
35:20Стабилни са, доктора.
35:24Открих я.
35:26Дубката е съвсем малка.
35:28Али.
35:31Аспирирай.
35:33И заши.
35:40Трябва ни лекар. Един пациент губи съзнание.
35:43Ако махна клампите, ще загубим червото.
35:46Али.
35:49Тичай.
35:52Тичай.
35:53Дръпнете се. Дръпнете се. Не се струпвайте около човека. Дръпнете се. Трябва да има въздух.
36:11Мъжът умира.
36:17Защо така?
36:18Направете нещо.
36:19Вируса.
36:20Да не е хванал вируса.
36:22Мъжът получи криза.
36:25Мовичето повърна върху него.
36:27Дръпнете се, дръпнете се, моля ви.
36:28Дръпнете се, дръпнете се.
36:30Моля ви, бихте ли се дръпнали?
36:32Дръпнете се, моля ви.
36:32Батко, али?
36:34Али.
36:42Изпада в хипоглики Мичешок.
36:45Да му сложим 5% декстроза веднага.
36:46Али.
37:05Али, 5% добрелеси.
37:07Батко, али?
37:09Али.
37:10Али, добрелеси 5%.
37:12Дете.
37:16Професора, какво става?
37:47Вътре нещата изразуха от контрола.
37:50Баща ми е там.
37:50Да, знам, успокой се.
37:52Али, помогни на баща ми, али?
37:53Спокойно, синко.
37:54Баща ми е много болен.
37:55Добре.
37:56Професора е болене, баща ми ще умре.
37:58Спри, Демир.
37:59Демир, успокой се.
38:00Успокой се.
38:01Спокойно.
38:03Спокойно.
38:07Добре.
38:08Инхалаторът му.
38:13Инхалаторът му е в джоба.
38:15Докторе.
38:16Какво каза сестрата?
38:18Какво е състоянието на Кюбра?
38:19Фарман казал ли е нещо?
38:24Докторе.
38:25Ела с мен.
38:36Ей!
38:38Някой да ме погледне.
38:41Инхалаторът му е в джоба.
38:43Белис.
38:47По време на своята практика съм съобщавал един куп лоши новини, но наистина не знам как да ти го кажа.
38:55Докторе.
38:58Белис.
39:03Фарман се е заразио.
39:25Чакай, чакай.
39:28Спокойно.
39:29Спокойно.
39:29Спокойно.
39:30Успокой се.
39:30Успокой се.
39:31Всичко е наред.
39:32Успокой се.
39:34Белис.
39:35Белис.
39:35Погледни ме.
39:36Аз съм тук.
39:36Чуваш ли?
39:37Тук съм не се тръвожи.
39:39Ще намерим някакво решение.
39:40Моля те.
39:41Не се отчаивай.
39:42Нали да ще?
39:43Така, скъпа.
39:47Спокойно.
39:48Чули.
39:52Ще вляза там.
39:53Белис.
39:53Белис.
39:54Ще вляза.
39:55Пуснете ме.
39:55Белис е от тук.
39:56Госпожа Белис.
39:57Госпожа Белис.
39:58Пуснете ме.
39:59Белис.
40:00Пуснете ме.
40:00Фарман.
40:01Пуснете ме.
40:02Фарман е там.
40:02Белис.
40:03Пуснете ме.
40:04Пуснете ме.
40:05Пуснете ме.
40:06Госпожо Белис, успокойте се.
40:08Чуй ме.
40:10Виж, погледни тези хора. Виждаш ли ги?
40:12Всички те имат нужда от нас.
40:14Нямаш право да се отпускаш.
40:17Ти си управителят на болницата.
40:18Разбрали? Разбрали ме?
40:20Молете, молете.
40:22Бъди силна.
40:24Докторе,
40:25какво ще правя?
40:28Какво ще правя?
40:31Какво ще правя?
40:33Няма да издържа.
40:34Какво ще правя, докторе?
40:35Няма да се справя,
40:37ако се случи нещо с Ферман.
40:40Моля ви.
40:41Моля ви, какво ще правя?
40:44Какво?
40:45Какво ще правя?
41:05трябваше да открия разклонението на горната мезентериална артерия.
41:19Има много кръв, нея, виждам.
41:27Аспирирай.
41:28с ръка.
41:35С ръка.
41:36Напипа я с ръка.
41:48Готово.
41:50Усеща ми.
41:52Хубаво.
41:53Сега.
41:58Запуши дубката.
42:00С пръста си.
42:02Запуши я.
42:15Готово.
42:16А сега?
42:25Докторе.
42:26Режисори Юсуф Пирхасан.
42:45Редактор субтитров.
42:46Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
Recommended
42:12
|
Up next
42:42
41:41
42:24
42:59
43:04
41:18
42:21
45:11
43:01
41:20
41:54
42:31
41:47
57:44
41:07
40:35
41:17
42:16
40:11
38:20
43:50
41:27
41:26
41:10
Be the first to comment