- 1 day ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Доктор Чудо
00:30Ами да, всичко е важно
00:32Така е
00:33Имам предложение
00:35Татуирай си имената на всички пациенти
00:38За да ги запомнеш по-лесно
00:40Какво ще кажеш?
00:42Значи, молете, не дей
00:44Молете, не започвай пак
00:46Добре
00:48Млъквам
00:58Така, няма да стане
00:59Защо да се притесняваме?
01:02Ще събера всички
01:03Ще идем при доктор Ферман
01:04Нека ни изпита
01:06Да се свърши
01:07Много добре
01:11Успех
01:12Благодаря ти
01:14Обработихме раната
01:24Може да я погледнем после
01:26Да вървим
01:33Доктор, на зла, вие сте първа
01:39Но защо аз?
01:40Ти предложи да говорим с него
01:42Не се дърпай
01:43На теб не ти се ядосва
01:45Не ми се ядосва
01:46Направо побеснява
01:48Али, давай
01:50Защо аз?
01:51Докторе
01:53Какво има, Али?
01:59Добро утро, докторе
02:01Добро утро
02:02Какво има?
02:05Ами
02:06Ние
02:06Вие
02:08Какво?
02:10Ами
02:10Ние
02:11На зла казвай
02:12Без друго съм ядосан
02:13Край с нас
02:16Готови сме да ни изпитате
02:18Не изустили сте случаите
02:21Така е
02:21И тримата
02:27Да, и тримата
02:29Няма да ви изпитам
02:32Но
02:34Защо?
02:36Подготвени сте
02:37Всичко ви е в главите
02:38Какво е хирургията?
02:40Да вземаш бързо правилни решения, нали?
02:43Точно така
02:44Ще ви изпитам, когато най-малко очаквате
02:47Когато не сте подготвени за това
02:50Става ли?
02:51Как така?
02:53Тихо
02:53Това ли искате?
02:55Ще проверя здравината на нервите ви
02:56Особено на твоите
02:58Да, докторе
03:12Край с нас
03:13Миличка
03:17Обичаш сестра си
03:19Искаш
03:19Да я спасиш
03:21Знам, но
03:22Вижте
03:22Подготвих всичко
03:24И пари намерих
03:25Моли ви разрешете
03:27Няма как
03:28Не си пълнолетна
03:29Трябва да има настойник
03:32И ние открихме
03:33Такъв
03:34Не
03:38Ихсан
03:41Гюле
03:42Не се обаждайте на Войчо
03:44Моля ви
03:44Не го търсете
03:45Кюбра
03:46Успокой се
03:47Кажи ми
03:48Защо не искаш да му съобаждаме
04:21И на сестра ми
04:22Избягахме
04:23Съжалявам, но
04:27Ние нужно съгласието му
04:29Той няма да се съгласи
04:31Вижте
04:31Той ще вземе
04:33Дори и парите
04:33Които имам
04:34Не го търсете
04:37Моля ви
04:37Не му званете
04:40Не искам
04:40Не съм съгласна
04:41Да ще
04:43Какво ще правим сега?
05:00Зениците са еднакви и реактивни
05:02Господин Джамал
05:04Знаете ли къде сте?
05:09И как сте попаднали тук?
05:13Здравейте
05:15Здравейте, господин Джамал
05:18Доктор Ферман
05:19Имате множество фрактури
05:21В горната и долна челюст
05:22Голяма част от кожата
05:24Тъканите и мускулите са унищожени
05:26За да възстановим
05:28Функциите на челюста
05:29Трябва да извършим
05:30Голяма реконструктивна операция
05:32Аз ще ви оперирам
05:34Разбира се
05:36Ако
05:37Подпишете този формуляр
05:39Ако имате въпроси
05:43Напишете ги тук
05:44Ето
05:45Благодаря
05:54Моля
05:55Ще направим всичко по силите си
05:57До скоро
05:58Познавахте ли тази жена?
06:07Спасили сте непозната жена?
06:09Рискували сте живота си за непознат човек?
06:12Мисля
06:16Че той е извършил
06:20Геройска постъпка
06:22Да го оставим да си почива
06:27След малко ще ви вземем
06:37До скоро
06:38Аз
06:45Мислех, че само във филмите има герой
06:48Оказва се, че не е така
06:51Не
06:54Не вярваш ли, че има герой?
06:57Напротив, вярвам
06:58Но не одобрявам неговия метод
07:03Това е
07:04Не разбирам
07:07Няма нужда да рискуваш живота си, за да си герой
07:11Да си вдъхновител
07:13Да се опитваш да си по-добър човек
07:16Това също е геройство
07:18Пак подчертавам
07:21Вярвам, че има герои
07:23Всеки има своя герой
07:27Докторе
07:42Докторе
07:44Какво има?
07:45Кюбра е права
07:46Войчои не даде съгласие
07:49Как така не даде?
07:51Зна ли за състоянието на Бетюш?
07:53Казах му
07:54Каза, че не се интересува от тях
07:58Адресът му тук ли е?
08:05Не казвай нищо на Ферман
08:07Докторе
08:07Къде отивате?
08:24Докторе
08:26Знаете ли как е пострадал пациентът ви?
08:31Притеснява ли една жена в метрото?
08:34Била напълно непозната за него
08:36Намесил се
08:37Защитил я
08:38Сбил се е с тях
08:39Да
08:39Много е интересно, нали?
08:42За мен
08:43Господин Джамал е
08:44Романтик
08:45Романтик?
08:50Да
08:50Прави се на мачо с риск за живота си
08:53Как така?
08:54Неодобрявате ли постъпката му?
08:56Нема помагаш на всеки бездомник
08:58Даваш ли пари на наркоманите?
09:01Това ли е да си добър?
09:03Само хора без цел търсят ефтини прояви на геройство
09:06Ние нямаме нужда от това
09:08Защото ние
09:09Правим каквото трябва
09:11Всичко необходимо
09:13Но все пак
09:14Правсте
09:15По-добре да беше извикал охраната
09:17Но не е отминал
09:19Проявил е
09:20Смелост
09:22Не всеки го може
09:26Мисля, че има герои
09:30Живота не съществуват герои
09:32Излезте от филмите и се върнете в реалността
09:37Имаме да оперираме пациент
09:40Бързо
09:41Назло, али?
09:49Хайде
09:49Да те видя сега
10:03Търсех, Сангюле, къде е?
10:06На масата от среща
10:07Кос
10:09Благодаря
10:12Кой е този?
10:20Какво има, братчет?
10:22Защо се натрапваш?
10:24Не искам да се натрапвам
10:25А да говорим за племеницата ви, Бетюш
10:27Аз съм Адил Еринч
10:30Главен лекар от болницата
10:31Са ви извъняли
10:32Кюбра иска да дари орган на Бетюш
10:35Но е нужно вашето съгласие
10:37Главният лекар ни е дошъл на крак
10:48Видяхте ли?
10:49Не давам съгласие
10:51Да беше помислила
10:53Тихо, виж
10:55Затваря си устата
10:56Това да не ти е болницата
11:00Разкарай се от тук
11:01Хайде, раздавай
11:03И извън болницата
11:12Виждам, че си пожелтял
11:14Коремът ти е подут
11:15Почесваш се
11:17Краката ти отичат
11:19Глезените са издути
11:22Знаеш ли защо?
11:24Ихсан
11:25Знаеш ли?
11:27Чернодробно засягане
11:29След толкова алкохол
11:41Вероятно имаш сироза
11:43Като ти гледам ногтите
11:49Имаш навик да пушиш
11:51Отпиши и белия дроб
11:54Изпускаш неволно газове
11:58Признак на гастрит
11:59От толкова алкохол и цигари
12:01Сигурно имаш и язва
12:03Ако се съди по пораженията
12:05Как мислиш колко живот
12:07Ти остава
12:09Ихсан
12:10Какви ги дрънкаш?
12:14Просто те преглеждам безплатно
12:16Иначе казано Ихсан
12:20Всички ще си отидем
12:22Ти може би и малко по-рано
12:24Не искиш ли да спасиш
12:28Живота на едно дете
12:30Преди да си отидеш?
12:32Нали ще умра?
12:34Какво ще спечеля от това?
12:37Какъв човек е Ихсан за вас?
12:44Пален мошеник
12:45Цял ден яде и пия на аванта
12:48И говори, мръсоти
12:50Не питай, докторе
12:52Видя ли какво мислят за теб хората?
12:56Виж
12:57Ако дадеш съгласие
13:00Какъвто и да си
13:01Момичетата ще казват
13:03Че си им спасил живота
13:06Че ти си герой
13:09Какво ще кажеш Ихсан
13:19Такъв ли си?
13:22Хайде на зла
13:46Клампирай тук
13:47Долната част
13:49Не се получава
13:55Ще натиснем с ръце Алиела
14:01Ще опитаме репозиция на фрагментите
14:04На зла продължавай
14:06Добре
14:06Натискай, натискай
14:07Да
14:08Няма да стане
14:14Мандибулата е раздробена
14:16Няма стабилност
14:17Без фиксация на костите
14:19Не можем да направим кожен или мускулен графт
14:22Не можем ли да запълним дефекта
14:24Сало пластична агментация
14:25Да я затворим?
14:26Не, твърде голяма е
14:27Налага се да зашием челюста
14:32Напълно ли?
14:36Няма да може да отваря луста
14:38Събодете го и му кажете, че няма да може да приема твърда храна и да говори
14:45Ще продължим след, като даде съгласие
14:48Такава е цената на геройството
14:52Затворете го
14:54Ела
15:14Ааа, скъпа
15:17Доктора Дилни вика
15:18Било успешно
15:19Не знам какво има
15:20Вижти
15:21Добре
15:23Да вървим
15:24Какво може да има?
15:35Защо не вика?
15:36Тук не е в кабинета
15:37Не знам, така каза
15:39Всеки момент ще дойде
15:40Ето го
15:42Каква е тази тайнственост?
15:51Какво спешно има?
15:52Какво става?
15:53Ще оперираме?
16:04Ами да
16:05Доктора
16:13Спри
16:14Спри
16:14Синко
16:14Не преувеличавай
16:15Добре
16:16Оперираме
16:17Оперираме
16:18Обичам тази болница
16:23Докторе
16:30Как успяхте?
16:32Как го убедихте?
16:34Нищо не съм направил
16:36Той сам си е причинил всичко
16:38Само му обрнах
16:42Внимание
16:42Докторе
17:12Али
17:15Али
17:16Ела, ела, ела
17:19Не така
17:22Бързо, бързо
17:23Нещо хубаво ли?
17:26Оредено е
17:27Ще оперираме бетюш
17:29А, много хубаво
17:31Не е, не хубаво
17:33Има някои процедури
17:34Ще минат няколко дни
17:36Преди да
17:36Оперираме?
17:38Аз ще оперирам
17:39Ще го направя
17:39Ако си вземеш изпита
17:41На материал от 10 години
17:42Да, взема ли го?
17:44Аз оперирам
17:44Аз или ти?
17:46Важното е, че ще я спасим, нали?
17:49Полека, полека, спри
17:50Е, тичай
17:53Готово, готово, готово
18:04Ще стане
18:05Почти е станало
18:07Какво става?
18:08Операцията
18:09Малкият проблем
18:10Дето го имаше
18:10Край с него
18:11Приключи
18:12Ще те оперираме
18:14Ще има операция
18:15Знаех си, че има нещо
18:22Имаше, но вече го няма
18:25Съжалявам, но няма да стане веднага
18:27Налага се да почакаме
18:28Докторът ще ти даде
18:30Болко-успокояващо
18:32И кристалоидни раствори
18:34За да поемеш течности
18:36Нали?
18:38Не знам какво е това, но
18:40Щом ми го давате
18:42Значи е нещо хубаво
18:43Да, же е супер
18:44Пак ще се видим, нали?
18:55Да вървим при господин Джемал, али?
19:02Какво пишеш?
19:05Записвам си хубавите неща
19:06Ще изпишеш ли цялото?
19:10Тетрадка
19:11Не знам
19:12Не са ми се случвали много хубави неща
19:15Но дано да се напълни
19:19Защо?
19:24Ще я дам на кака
19:26Ако ми се случи нещо
19:31Да я прочете
19:33Ще изтане
19:35По-леко
19:40Ще си каже
19:47Била е щастлива
19:50Няма да страдам
19:54Ще оздравееш
20:01Ще се оправиш
20:04Нищо
20:05Ще си записвам
20:08Хората не биват да таят някои неща
20:14А да ги споделят
20:16Пак и никой
20:18Никой
20:21Не знае
20:23Какво ще стане утре?
20:26До кога?
20:49Докато сте жив
20:55Завиняки
20:57Никога ли няма да проговоря
21:10За жалост
21:14И ще се храните през тръбичка
21:18Няма да ползвате устата си
21:21Голяма част от челюстните кости са унищожени
21:27Пак и раната ви е отворена
21:28Има риск от инфекция
21:31Това е единствената опция
21:34Ако искате
21:36Помислете си
21:37Малко
21:38Направете го
21:49Ето формуляра
22:01Само да можехме да ви предложим друго
22:15Ще ви върнем в операционната
22:20Съжалявам
22:20Какво толкова ще сваля
22:50Някой килограм
22:51Ще се видим по-късно
23:06Опитва се да бъде силен
23:18Много ми е мъчно
23:20Не се разстройвай
23:22Ако беше окото
23:23Щеше да е по-лошо, нали?
23:25Предпочитам да ми извадят окото
23:27Защо мислиш така?
23:31Хора сме, али?
23:33Човек може да живее с едно око
23:34Но без да говори
23:36Без да споделя с другите
23:38Не бих могла
23:41На никога не го пожелавам
23:43Ти какво?
24:01Преследваш ли ми?
24:02Не умила си я нещо
24:10Прицели ли се в нещо
24:12Постига го
24:13Али?
24:20Отчакай, спри
24:23Болна съм
24:25Али?
24:34Бетюш?
24:35Какво правиш тук?
24:51Какво искаш от мен?
24:53След като въпросът с операцията е решен
24:56И след като вече нямам болки
24:59Да се заемем с твоя въпрос
25:01С кой въпрос?
25:03С въпроса за Снежанка
25:04Снежанка?
25:08Нека да е пепеляшка
25:09Момичето, което харесваш
25:13Кажи коя е
25:15Ще говоря с нея
25:16Вече опитах
25:18Но не се справих добре
25:20Не мога
25:20Това не е за мен
25:21Не е
25:22Значи, няма да кажеш коя е
25:27Тогава ще се сетя сама
25:29Какък Гюлин ми каза, че
25:32Тук има 24 сестри
25:35И 18 асистенти
25:37Ще трябва да говоря с всички, но нищо
25:39Ако не днес, утре ще разбера
25:42И после какво ще правиш?
25:43Ще ви събера
25:44Няма да и кажеш сам
25:46Моля те, не го прави
25:47Чули?
25:49Не съм по приказките
25:50Погледни ме
25:51Хайде
25:53В очите
25:54Не мога да го направя
25:56Дай си охото тогава
25:57Виж какво
26:02Най-важно е да се говори
26:05Но ако ти не можеш
26:08Разчитай на мен
26:10Ще уредя въпроса
26:12Ще реша проблема ти
26:14Имам операция
26:19Тръгвам
26:20Тръгвам
26:21Тръгвам
26:22Тръгвам
26:23Тръгвам
26:25Тръгвам
26:55Виж какво
27:07Най-важно е да се говори
27:10Но ако ти не можеш
27:12Разчитай на мен
27:15Отивам да раздам лекарствата
27:20Добре
27:25Али ме чака в лавката
27:30На масата
27:31До входа
27:32Нужен ми е мъдър съвет за говоренето
27:36Говорен е ли?
27:39Какво става?
27:40Не знам
27:41Нямам представа
27:42Е, ще разбера
27:43Кажи на бурджу да раздаде лекарствата
27:45Добре, добре
27:47Чакам и в лавката
27:49На масата
27:50До входа
27:55Защо се бавиш, Мунче?
28:01Каде се губи?
28:25Слушам
28:35Имам среща тук
28:38На тази маса ли?
28:40Масата е до входа
28:41Да, и аз имам среща
28:43Еха ли
28:48Изпратил ви е съобщение
28:52Съжалявам
28:57Станала е грешка
28:58Не, няма проблем
29:00Има нужда от съвет
29:03От съвет ли?
29:05От мъдър съвет за говоренето
29:07Бива си, Воли
29:10Нямаше да мога да говоря дълго
29:13Най-много едно-две изречения
29:15Само толкова
29:16Кажете ги на мен
29:19Мисля, че
29:23На този свят
29:29За всеки има някой
29:32С когото да се разбира
29:36Няма
29:39Вероятност да остане сам
29:43Но
29:46Може да се размине с този човек
29:50Ако си намерил човека
29:54Не го губи
29:55Бих му казала
29:58До скоро
30:01До скоро, докторе
30:07Госпожо Селви
30:12Ще ходя във вашия квартал днес
30:27Ако желаете
30:28След работа може
30:30Да ви закарам
30:32Ако е удобно
30:36Става
30:37Ще ми е приятно
30:39Благодаря ви
30:40До скоро, докторе
30:43Госпожо Селви
30:45До скоро
30:49До скоро
30:57Боже, мили
31:03Защо все
31:10Добрите хора страдат?
31:13Не, не съм съгласен
31:15Побечето добрини
31:16Се възнаграждават
31:17Явно не гледаш новини
31:19Напротив
31:21Гледам ги
31:22Изхождат от невронауката
31:25Според статистиката
31:27Ни се случват колкото добри
31:28Толкова и лоши неща
31:29Но лошите се врязват
31:30По-дълбоко
31:31В церебралния кортекс
31:32Знача еволюцията ме подкрепя
31:34Мозъците ни
31:35Ни правят егоисти
31:36Въпреки това
31:38Сме загрижени за другите
31:39Например, вие
31:41Вие
31:43Сега твърдите, че хората са егоисти
31:46Но
31:47В деня, когато ме нападнаха
31:49Доказахте обратното
31:50Не мислехте за себе си
31:53Можеше
31:53Да пострадат ръцете ви
31:55Това би застрашило кариерата ви
31:57Но
31:58Вие ме
31:58Спасихте
32:00Въпреки това
32:00Всеки би го направил, Али
32:04Съвсем не
32:05Имаше и други
32:06Но те не се трогнаха
32:08Али
32:08Тайната ви
32:10Щеше да се разкрия
32:11Али
32:11Стига
32:12Стига
32:15Винт и телена алигатура
32:18Затваряме челюста
32:20Молете
32:23Затвори и това, Али
32:24Молете
32:25Домите противоречат на действията ви
32:27Въпреки, че твърдите, че няма герои
32:32Вие направихте
32:33Геройство
32:34И ме спасихте
32:35Няма да оперираме
32:50Докторе
32:52Ще спасим челюста му
32:53Няма друга процедура
32:56Значи ще изобретим нова
32:58Кажете на Демир
32:59Който има идея по въпроса
33:00Да заповяда
33:01Ще го освободя от изпита
33:02Това е
33:03Значи
33:05Ако спася челюстамо
33:07Ще оперирам
33:07Бетюш
33:08Така ли?
33:10Точно така ли
33:11Гюнеш
33:21Записали си каквото ти казах
33:37Записах си
33:38Всичко си записах
33:40Благодаря
33:42Ще те питам нещо
33:47Така ли трябва?
33:49Така го искаш, нали?
33:50Да
33:50Какво изобщо правим?
33:54Мъчим се да изобретим нова процедура
33:56Геройство
33:57Това е
33:58Но какво геройство?
33:59Какво геройство?
34:00Какво геройство, Демир?
34:02За Бога, зарежете геройството
34:04Пак и
34:05Къде е, а ли?
34:07Тези работи са за него
34:09Работят долу с незла
34:11Да, бе
34:12Какво ги прихваща?
34:13Да
34:14Ушни поканихте
34:16Да хапнем и да гледаме филма
34:17Демир ни пъха учебници в ръцете
34:19И ни кара да четем
34:20Какво е това?
34:23Извинете, но геройството
34:24Не се прави така
34:25Така е
34:26Какво толкова?
34:28Просто помагаш на приятеля си
34:30Демир
34:31Геройството иска сил на ръка
34:34Що за глупости?
34:36Какво говориш?
34:38Кажи, надвивал ли си някога
34:40Тази желязна китка?
34:43Пак ще те попитам, Демир
34:44Надвивал ли си някога
34:46Тази желязна китка на футбол?
34:49Кажи им да знаят
34:51Как, мужа?
34:55Да, слушам те
34:56На какъв се?
34:58Знаете ли какво?
35:00Моля, моля?
35:01Изквърляш се, ще стане лошо
35:03Какво, да не мислиш, че ме е страх от теб?
35:07Леле, вижте го само
35:09Ти чуваш ли си изобщо?
35:12Как смееш да му говориш така?
35:14Момент, Демир
35:15Като не си е надвил
35:18Цун
35:19Целуния
35:20И изклони чело
35:21Така стават нещата
35:22Точно така, точно така
35:25Не издържам повече
35:26Не мога да гледам това
35:27Не мога
35:28Един момент
35:29Чакай малко
35:30Браво, любими
35:35Целуни ръка
35:37Първо ще я надвия
35:40Ще му дам да се разбере
35:44Хайде
35:44Седай
35:46Хайде, пускай
35:47Давай
35:47Ще му натрия носа
35:49Ще го разбия
35:50И ще се върна там
35:51Хайде
35:52Давай
35:53Работи с ръце, не с устта
35:55Хайде
35:55Сега ще видиш
35:56Хайде
35:57Че какво
35:58Открих страхотен сериал
36:00Вижти
36:01Любов
36:02Интриги
36:03Всичко има
36:04Главният герой е страхотен
36:05Така ли?
36:06Да
36:07Има ли сенки?
36:08Има
36:08Но са без сол
36:09Добре
36:11Сега
36:12Готов ли си?
36:14Готов съм, готов съм
36:15Ще играя с затворени очи
36:16Какъв пас само?
36:18От теб ли го знае, а?
36:19Виж това, виж това
36:20Не пропускай
36:21Идва
36:21Идва
36:22Гол
36:23Гол, гол, гол, гол
36:25Как гол?
36:26Защо викаш толкова?
36:27Това е игра, стига
36:28Само не да е да плачеш
36:29Това е игра
36:30Какво толкова голяма радост
36:32Това е само гол
36:34Заради теб се изнерви
36:35Да опитаме да захванем
36:54Две свободни ламба
36:55Към йогуларните вени
36:56Няма ли да ми отговориш?
37:09Ако мълчиш, ще си вървя
37:11Имаме 640 мускула
37:21И 206 кости
37:22Но само 284 и 72
37:25Са достатъчно големи
37:26За присаждане
37:27Това прави
37:2720 448
37:30Пермутации
37:31Отсявам ги една плъдна
37:33Стига, бе
37:34До коя стигна?
37:37До 2337
37:38Открили нещо?
37:43Още не
37:50Ставай
37:50Да се разходим
37:52Ще се обудрим
37:53Но аз още не съм ги отсявал
37:54Всичките
37:55Али
37:56Ще ги отсееш
37:58Изморихме се
37:59Виж, и твоите очи са червени
38:01Хайде, ставай
38:03Хайде да вървим
38:05Ако обичаш
38:07Домашната помощница е болна
38:20Отсушилнята с любов
38:24Доктора Дил
38:28Извърши геройство
38:29Пак ли
38:32И ти ли вярваш в герои?
38:35Как иначе
38:36Всички момичета
38:37Да вярват
38:38Бащите им са герои за тях
38:40И да бях момиче
38:41Пак нямаше да вярвам
38:43Нямаше
38:43Така ли?
38:46Никак не ти подхожда
38:47Геройство ли очакваш от мен?
38:51Кажи какво
38:52Трябва да направя
38:55Моля?
38:56Да ми помогнеш да сгъна дрехите, скъпи
39:00И с затворени очи мога
39:07Колко пъти си си сгъвал дрехи в живота си?
39:11Повече от теб
39:12Хайде на бас
39:13Хайде
39:16Едно
39:19Две
39:19Три
39:20Какво правиш, Ферман?
39:28Сгъвам
39:28Много бавно го правиш
39:30Почти съм готов
39:31Стига глупости
39:32Не се сгъва така
39:34На нищо не приличат
39:35Не, Ферман, не
39:37Не съм съгласна
39:38Не
39:38Защо се я досваш?
39:47Каквото и да казваш
39:48Ти също си герой
39:51Трябва да поработя върху една процедура
39:59Хайде
40:00Лека нощ
40:01Ферман
40:04Ако намеря начин
40:15Ще бъде ли герой?
40:18Защо ти е да си герой?
40:22Ако не говориш с нея
40:24Ще се поболеиш
40:25От любов
40:28Ще ти е много тежко
40:31Така да знаеш
40:33Защото аз
40:40Да
40:43Мога да намеря начин
40:58Ако обмисля пермутациите
41:00Но ти не ми даваш възможност
41:03Али
41:04Знам, че ти идва в повече
41:09Но геройството не идва от тук
41:12Той идва от тук
41:17Ако мислиш много
41:23Няма да извършиш геройство
41:25Много се изморих
41:34Май трябва да си лягам
41:38Отказваш ли си?
41:50Ти си най-креативният и умен човек
41:53Когато познавам
41:55Но
41:58Дори ти не можеш всичко, Али
42:02Ти си най-креативният и умен човеки
42:18Ти си най-креативният и умен човеки
Recommended
42:42
|
Up next
40:39
41:18
43:04
1:07:01
42:59
57:44
57:44
58:51
42:24
56:36
58:32
58:36
42:12
42:46
41:41
45:11
43:01
41:20
41:54
42:31
41:47
41:07
40:35
41:17
Be the first to comment