Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 3 días

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00Banya-hi en l'aire, Suzaku, ets un miracle.
00:12Fushigi Yugi, el joc misteriós.
00:16Una gran legenda s'ha posat en moviment,
00:24revelant l'ésser i qui sóc en realitat.
00:30I un eco molt llunyà diu, t'estimo i em du al teu costat.
00:40I les grites d'espero tenen un dan de llum, un altre món ple de goig.
00:50I què puc fer per la persona que m'estimo tant, que estimo tant?
00:58No hi ha cap somni tan impossible que no es pugui fer.
01:06Reu que sé que si penso que l'amor ho salva tot.
01:12oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi.
01:17oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, o
01:47En Tamahome ho havia oblidat tot i es va embrancar en una batalla feroja, gairebé a mort, amb en Tezuki.
01:55Fent servir els poders màgics d'en Chichiri, la Miyaka va poder travessar la barrera i tornar al país de Conan.
02:04Adéu!
02:08Tamahome!
02:10Així i tot, els records de la Miyaka van quedar al fons del cor d'en Tamahome.
02:14El barí d'en Nakago no els havia pogut esborrar.
02:17Per protegir-te.
02:20En Hotohori va sentir com en Chichiri explicava el que havia passat.
02:24Quan va saber que en Tamahome havia ferit la sacerdotessa de Suzaku, va quedar molt tocat.
02:30Chichiri, n'estàs completament segur de tot això que m'expliques?
02:35En Tamahome no tornarà mai més a Conan? És això el que vols dir?
02:42I dius que és en Tamahome qui li ha fet aquesta ferida al braç?
02:46Això no m'ho puc creure.
02:48Senyor!
02:49Tot això pot haver sigut un encantament d'ells.
02:52Crec que en Tamahome, a més a més de rebre una maledicció, pot haver pres Kodoku.
02:57En aquest cas, encara que vulgués, no el puc curar.
03:00Kodoku?
03:01Per això la miaca li ha dit adéu.
03:04I no he tingut cap més remei que dir-li adéu en Tamahome.
03:12Però com pot haver passat això?
03:14Ja està, miaca.
03:32Ara et trobaràs bé.
03:32Moltes gràcies, Mitsukake.
03:36Sisplau, curaràs en Tezuki també, oi que sí?
03:39Miau!
03:47Tant és. Ara descansa una mica.
03:49Miau!
03:49A veure, digue'm una melodia que tinguis ganes de sentir i te la tocaré.
03:58Ho dius de debò, xirico?
04:00Va, digue'n una que t'agradi i la tocaré amb molt de gust.
04:02D'acord. M'agradaria sentir alguna cosa com Beseta, Chage, Aska i Doricamu...
04:11Perdona, però això són noms de músics o de cançons?
04:25No m'ho pots fer amb més suavitat, Mitsukake. Sembla que m'hagis de matar.
04:29Tens tres costelles trencades al braç i la cama esquerra trencats i contusions i esquinsos pertot arreu.
04:34Si sobrevius a tot això ja no hi haurà res que et mati a tu.
04:36Ja et curaré quan els meus poders s'hagin regenerat.
04:39Això no és excusa per no tractar-me com una persona.
04:42Ei, espera, com està la miaca?
04:45Has fet servir els teus poders per curar-la, oi?
04:48Només li he pogut curar les ferides del cos, però el dolor que té dins el cor no li he pogut curar.
04:52No.
04:59Kutuhori...
05:14Perdona la interrupció, Chiriko.
05:20Kutuhori, em sap molta greu.
05:22És impossible.
05:23Ara no podrem invocar Susako.
05:24No pateixis per això.
05:27A mi l'únic que m'importa és que et recuperis d'una vegada.
05:31En Mitzucà, què m'ha curat el braç?
05:33No és d'això del que parlo.
05:40A veure, es pot saber com és que tothom fa aquesta cara tan seriosa?
05:43Vinga, que ara ja em trobo molt millor.
05:46A més a més, no hi podem fer res amb en Tamahome.
05:48Jo ja he decidit oblidar-me'n.
05:50Ara estic perfectament.
05:51No t'has d'esforçar a estar alegre.
05:58No m'hi esforço pas.
05:59No pots estar perfectament, que no ho veus?
06:02Per tu en Tamahome...
06:03Però ho he dit, que estic molt millor, sigui que deixem-ho estar.
06:06Que no em podeu deixar tranquil·la.
06:08De vegades, com a qualsevol persona, em ve de gust estar tota sola.
06:14Perdona.
06:15Kutuhori?
06:16Ah, nosaltres val més que ens n'anem, també.
06:19Però...
06:19Però què us passa?
06:32M'avergonyeixo de no ser capaç de fer res per ella.
06:35Això l'ha afectat moltíssim i està patint de valent.
06:38I jo no sé pas què dir-li.
06:40Em sap greu veure com pateix tant i que tot i així fa esforços per somriure.
06:44I quan he intentat tranquil·litzar-la, ni tan sols no he sabut calmar-li l'esperit.
06:48Més aviat, al contrari, encara ho he empitjorat més.
06:58Ai!
07:00Com te trobes, Tamahome?
07:02Bé.
07:03Aquestes esgarrinxades no són gaire greus.
07:08Si hi arribem a estar un parell de minuts més, hauria pogut matar en Tasuki.
07:14Però encara que haguessis mort en Tasuki o en Chichirin, no hauries volgut matar la Miyaka, oi?
07:20Però, Lloi, de què parles ara?
07:22Sí, és veritat.
07:23Si no, perquè ploraves d'aquella manera abans.
07:25era perquè la Miyaka et deixava, oi?
07:28Oh, Tamahome!
07:33Ja veig que no te'n recordes del que et vaig dir.
07:35Jo sóc teu.
07:40És veritat.
07:42Ara en Tamahome és meu.
07:44Però aquest Tamahome és...
07:51Adéu.
07:54Adéu, estimat Tamahome.
07:57Adéu, amor meu.
08:06Perdona, Llui.
08:14Per què?
08:21Com és que he vist la cara d'aquella noia?
08:24L'hauré de matar d'una vegada,
08:26per poder-me'n deslliurar del tot.
08:33En Hotohori
08:34deu estar molt enfadat
08:36després d'allò que li he dit.
08:38I ara què faré?
08:46En Tamahome i la Llui no tornaran.
08:49Jo no podré invocar Susako
08:51i mai tornaré al meu món.
09:03Aquí és on s'estava en Tamahome.
09:08La roba d'en Tamahome
09:16encara fa la seva olor.
09:24És mentida.
09:26És mentida.
09:29Ells tenen raó, jo no estic bé.
09:33Quan ens vam conèixer
09:34jo el mirava
09:35i notava que ell sempre era allà amb mi.
09:36vaig poder sobreviure en aquest món
09:38perquè en Tamahome era al meu costat.
09:41Però ara ja no.
09:50Encara trigarà a parar de ploure.
09:52Caram, és una bona tempesta.
09:55Miyaka!
09:57T'he portat una mica de menjar.
09:59Els he demanat que et preparessin
10:00els plats que més t'agraden.
10:01Eh?
10:05Miyaka, on ets?
10:06Núrico, què dius que la Miyaka ha desaparegut?
10:14N'estàs segur?
10:15Del tot, senyor.
10:16No la trobo enlloc.
10:17I ha deixat aquesta nota.
10:20És possible?
10:23Sisplau, Miyaka.
10:24No et facis mal.
10:25Que em sents, Miyaka?
10:34No et permeto que t'acostis més a aquest llibre.
10:37Que hi sóc.
10:39Mira què em passa per no haver-t'escoltat.
10:43Volia veure la mare un altre cop, almenys.
10:46Però ara no puc tornar a casa.
10:48No puc anar enlloc.
10:50I ara mora!
10:51No puc anar-hi-la.
10:51No puc anar-hi-la.
10:52No puc anar-hi-la.
10:53M'apuc anar-hi-la.
10:55Tamahome.
10:55Mi Aka.
11:08Tamahome.
11:21Tamahome.
11:22Onets, contesta'm.
11:29Tamahome, contesta'm.
11:33Mi Aka.
11:42Mi Aka. Mi Aka, Onets.
11:47Mi Aka.
11:48Mi Aka.
11:51Mi Aka.
11:52Mi Aka, Onets.
12:06Això és de l'emperador Hotohori.
12:09Mi Aka, no et rendeixis. No has de morir.
12:14Susako, dóna'm força.
12:17Tant se'm en dóna el que em passi a mi, però no vull que la Mi Aka es mori.
12:20Mi Aka!
12:26Mi Aka!
12:33Que passa?
12:34Mi Aka!
12:56Mi Aka!
12:56Senyor!
12:57Mi Aka!
12:59Mi Aka!
13:12Tranquils, no li passa res. La Mi Aka encara és viva.
13:22Gràcies a Déu.
13:23Mi Aka.
13:35Mi Aka.
13:38Hotohori.
13:41Tranquil·la. Ara ja ha passat tot, Mi Aka. Te n'ha sortit prou bé.
13:44Però què ha passat? On sóc?
13:51Encara sóc viva després de tot això? Com pot ser?
13:59Tens prou salut i energia, això és el que t'ha salvat
14:02Em sembla que he sentit una veu que em cridava abans de perdre el coneixement
14:06Era ell?
14:09Miaka!
14:09M'ha salvat ell? Després de tot el que li he dit?
14:18N'estic segura, n'ha estat ella
14:20Perdona, perdona que hagi sigut tan desconsiderada
14:25Tranquil·la, no passa res, Miaka
14:30Sisplau, no ploris més
14:32Dedicaré la meva vida a protegir-te
14:35Sempre estaré amb tu
14:37Vull que et quedis al meu costat i que ho convertim tot
14:41Hotohori
14:45He hagut de controlar molt el que sento per tu
14:48Però ara ja no ho faré més
14:50Ara ja no cal que m'amagui de res, Miaka
14:54Sisplau, deixa'm que provi de fer-te oblidant Tamahome
14:57Perquè jo t'estimo molt
14:59Hotohori, ve de dir que...
15:02Hotohori
15:08Te dedica
15:11I això és la capital del país de Conan, doncs?
15:28Aquesta vegada m'asseguraré que la mato
15:30Prepara't per morir
15:33Sacerdotessa de Suzaku
15:34Hotohori
15:42No sabies que jo sempre he estat enamorat de tu
15:45I m'agradaria, m'agradaria que m'estimessis
15:49Hotohori, el que et volia dir és...
15:53Perdona
16:00Encara és massa aviat
16:04Esclar
16:06I ja ho entenc
16:08Tu has de rumiar amb tranquil·litat
16:10I jo m'estaré aquí amb tu
16:13Tu dorm tranquil·la
16:15Quines mans més càlides
16:23Quina veu més dolça
16:25En Hotohori m'estima de debò
16:28Sempre ho he sabut
16:30Però mai ho he volgut admetre
16:32Hauria de correspondre als seus sentiments
16:35És el millor que puc fer
16:36I així podré oblidar
16:38Segur que seré capaç d'oblidar-lo
16:43He de poder
16:45Oh, senyor, no n'he dubtat mai
16:52Sou un heroi de debò
16:53No, així no
16:59Seria millor, sí
17:00Carai, nois
17:04Si per un moment ho pogués ser
17:05Potser hauria de provar d'ofegar-me, doncs
17:08I segur que et quedaria sota l'aigua
17:12Però si en Tamahome no torna mai més
17:14No podrem invocar el déu Suzaku, oi que no?
17:17Què farem?
17:22Canvi, la guàrdia
17:24I li has permès en Tamahome anar al país de Conan?
17:50Per què?
17:51Perquè ell s'ha presentat voluntari per aquesta missió
17:54I vaig per matar la sacerdotessa de Suzaku
17:56I espero que mati la resta de guardians
17:59I especialment el seu emperador en Saihi
18:02Conegut amb el nom de Hotohori
18:03He pensat que com que pertany als guerrers de Suzaku
18:07Les seves barreres no l'afectaran
18:09Menteixes
18:10Segur que has planejat utilitzar-lo per això
18:12De bon començament
18:13Aquestes paraules em fareixen
18:16Aquest era el teu desig, oi que sí?
18:19Jo el vaig portar aquí per tu
18:20Tot el que he arribat a fer ha sigut per fer-te feliç
18:24Na cago de debò et penses que tot aquest enrenou em fa feliç?
18:32Oh, sí, sí
18:47És en Hotohori
18:49S'ha quedat amb mi
18:50M'estranya que no m'hagi deixat anar la mà per res
18:56Realment té una cara molt agradable quan dorm
19:00Potser sí que em podria enamorar d'una persona com ell
19:09Hotohori
19:14Mentre tu dormies pensava allò que m'has dit abans
19:18I em sembla que sí, que potser podria...
19:21Senyor
19:21El guàrdia informa que un traïdor ha entrat al palau central
19:25Un traïdor?
19:27Qui?
19:27Mireu, senyor, segons els meus homes és un guerrer de les set constel·lacions de Suzaku
19:33Diuen que és el mestre Tamahome, senyor
19:36Un Tamahome?
19:37Ha vingut per tornar-me a fer mal
19:41Hotohori
19:44Hotohori, què fas?
19:51Miyaka, queda't aquí fins que ho hagis solucionat del tot, ho entens?
19:56No obris aquesta porta a ningú per res del món
19:58Jo et protegiré fins a la mort
20:00No bateixis, tornaré aviat
20:02Hotohori, què fas?
20:04Hotohori, espera!
20:07Miyaka
20:08No li perdonaré a ningú que et faci mal
20:11Tan me fa qui sigui
20:12Fins i tot si és algú que el cel ha destinat per ser amic meu
20:16Espera un moment, Chirico
20:18De debò que és en Tamahome?
20:20N'estàs segur?
20:21Ben segur, he sentit parlar als guàrdies
20:24I ells han dit que...
20:27On és la sacerdotessa de Suzaku?
20:31Però, Tamahome, què?
20:33Com t'atreveixes a presentar-te aquí?
20:37En Tamahome va arribar a Conan per matar la sacerdotessa de Suzaku
20:40Ara es preparava per enfrontar-se als guerrers de Suzaku
20:44Que com a protectors d'ella li barraven el pas
20:47D'això no n'heu de fer res
20:50On és la sacerdotessa de Suzaku?
20:52Tamahome!
20:58Però, què feu, senyor?
21:08La sacerdotessa és enlloc segur
21:10No et permetré que li tornis a posar un dit a sobre a la Miyaka
21:14Ara ja no és moment de parlar
21:18Defensa, Tamahome!
21:27Vaig cridar el teu nom llavors
21:29Va ser com si despertés
21:31D'un bell somni mort
21:32Feia molt de temps
21:34Mai m'hauria imaginat que jo podria
21:38Tenir la immensa sort
21:41De retrobar-te
21:43Entre la multitud
21:45Miraves fixament
21:46La noia que duia el meu pentinat
21:50Una noia especial que et seduïa
21:54Per formar una parella
21:57Les mirades es van trobar
22:01Vaig saber gairebé a l'instant
22:05Que era jo l'escollida i venies a mi
22:11I la intensitat dels batecs del cor
22:14Va bullir la sang per tot el meu cos
22:18M'he de mantenir
22:20Ben ferma i resistir
22:23He de procurar no perdre el control
22:26Però, però no corris tant
22:28Que m'espantaràs
22:30Sóc com un gatet per tot l'univers
22:33Però si la do sóc la boca sobre mi
22:38No m'escaparé i seré un gatet tranquil
22:42No m'escaparé i seré un gatet tranquil
22:45No m'escaparé i seré un gatet tranquil
22:47No m'escaparé i seré un gatet tranquil
22:48No m'escaparé i seré un gatet tranquil
22:49No m'escaparé i seré un gatet tranquil
22:50No m'escaparé i seré un gatet tranquil

Recomendada