- hace 4 semanas
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00Banya i enlaire, suzaku, ets un miracle.
00:13Fushigi Yugi, el joc misteriós.
00:16Una gran llegenda s'ha posat en moviment.
00:22Rebalant l'ésser, i qui sóc en realitat.
00:30I un eco molt llunyà, t'estimo.
00:37I em du al teu costat, tot inundant de llum.
00:45Un altre món ple de goig.
00:50I què puc fer per la persona que m'estimo tant, que estimo tant.
00:58No hi ha cap somni tan impossible que no es pugui fer.
01:06Res que sé que si penso que l'amor us salva tot, us salva tot.
01:15L'amiboshi, un guardià de les set constel·lacions de Seirio, ara conegut com Kaika, va oferir a la Miyako un brou d'herbes de l'oblit per ajudar-la a fugir del dolor.
01:41Kaika, jo no puc oblidar-los. Ni tota la gent que es preocupa per mi, ni tota la gent a qui estimo, ni tota la gent que m'ha ajudat en els moments més difícils de la meva vida.
01:51No puc oblidar-los.
01:53La Miyako va decidir anar cap allà on era en Nakago per salvar la seva amiga Yui i invocar juntes a Seirio.
02:03En Tamahoma és a prop d'aquí. Molt a prop.
02:06No puc veure'l ara, no pot ser.
02:08Jo te'l portaré fins aquí. Ho has entès? Espera'm aquí, sisplau.
02:14Perdona'm, Amiboshi.
02:16La Miyako es va dirigir cap a l'imperi de Seirio.
02:18Una il·lusió sospitosa.
02:37Vull tornar a veure en Tamahoma, però jo no sóc digne d'estar al seu costat.
02:48Aniré a veure la Yui i tornarem al nostre món.
02:52Tornar és el millor que puc fer.
02:54En aquests moments la Yui es deu dirigir cap a Seirio amb en Nakago.
03:02Però ara, el fet d'anar cap a Seirio, s'ha convertit en una manera de fugir d'en Tamahoma.
03:14Soy!
03:18On et creus que vas, sacerdotessa de Suzaku?
03:21El teu estimat Tamahoma no ha anat pas cap aquí.
03:29En Tamahoma i jo ja no tenim res.
03:33Que potser em dius que heu trencat?
03:35Doncs en Tamahoma no sembla pensar el mateix que tu.
03:38Has vist en Tamahoma?
03:40Encara que sigui un enemic, és un home admirable.
03:43Ha dit que, per petita que sigui, si tenim una possibilitat, hem de tenir fe i creure'ns-la.
03:47I ara per què m'expliques tot això?
03:49Per què no em mates i acabem d'una vegada?
03:52Tens raó.
03:54Què ho deu fer?
03:56Si tu, si realment haguessis mantingut relacions amb en Nakago, t'hauria assassinat sense miraments.
04:02Això vol dir...
04:14Aleshores...
04:16Encara sóc verge.
04:18En Tamahoma està fent front a una situació desesperada al barran que hi ha cap a aquella direcció.
04:21Sí, noia, però seria més sensat que no hi anessis, t'ho aconsello.
04:27En Tamahoma està en perill?
04:33Si hi anessis, aquest cop tu tampoc en sortiries ben parada.
04:37Tamahoma!
04:39Tamahoma!
04:41Tamahoma!
04:43Vosaltres heu d'estar junts per força!
04:47Tamahoma, per favor, que no t'hagi passat res!
04:50És ridícul.
04:54Aquesta noia es posarà en perill per en Tamahoma.
05:00Però, en el fons, he de reconèixer que em feu una mica d'enveja.
05:12O sigui que dius que em mataràs, oi?
05:14Ahir...
05:17Te'n recordes d'en Nakagó? Vas dir el mateix quan vas farir el meu senyor.
05:24En aquest cas, me'n carregaré personalment que ningú torni a sentir les teves paraules.
05:38Aparta't d'en Tamahoma ara mateix, Tomo.
05:41Suboshi?
05:43No, ets la Miboshi. O sigui que eres viu.
05:46Això tant se val. Vés-te'n d'aquí.
05:48Oh, vinga, Miboshi, home!
05:51Es pot saber què m'estàs dient?
05:53Et veus en cor de lluitar contra mi, que també sóc un guardià de les constel·lacions de Seirio com tu?
05:59Tamahoma!
06:02Tamahoma!
06:04Sóc aquí! Sóc al teu costat!
06:07Miyaka, vés-te'n!
06:09Això sí que no, no t'ho permetré!
06:10Quatre!
06:11Oh!
06:12Oh!
06:14Ara ho veuràs!
06:15Oh!
06:16Oh!
06:17Oh!
06:18Et pensaves que em quedaria de braços plegats sense fer res?
06:27Tamahoma!
06:28Tamahoma!
06:30Miyaka, ets tu!
06:32Tamahoma!
06:33Tamahoma!
06:35Perdona'm, Tamahoma!
06:36Tamahoma!
06:39Miyaka, perdona que t'ho pregunti, però de debò que ets tu?
06:47Sí, sembla que sí, de veritat, ets la Miyaka!
06:51Tamahoma, no et puc dir per què, però Nakago no va abusar de mi.
06:55I això vol dir que encara puc invocar Susaku.
06:59Ho dius de debò?
07:00Sí!
07:02Miyaka, quina alegria!
07:06Quina alegria!
07:07La Miyaka em va salvar quan vaig caure pel barranc, i abans m'ha dit que et portaria al meu costat.
07:17Es preocupa molt per nosaltres, és una història molt llarga, però ja te l'explicarem, oi que sí?
07:23Em... em sap greu. Sé que presentar-me davant teu, Tamahoma, és una insolència per part meva.
07:30Però què dius ara, home?
07:35Nosaltres som companys, com sempre.
07:38Ho dius de debò?
07:42Amiboshi!
07:44Tamahoma!
07:46Vigila!
07:53Tamahoma!
07:56Tamahoma!
08:05No hauries d'estar gaire satisfet. Tan sols havies derrotat una projecció del meu cos.
08:14Amiaka!
08:18Fuig d'aquí!
08:23Amiaka!
08:26Tamahoma!
08:36Tamahoma!
08:38No!
08:40No!
08:41Mioca, concentra't en la teva energia, si no t'atreparà en una il·lusió.
08:54M'atreparà en una il·lusió?
09:04Déu meu.
09:07La sordutessa de Susaco finalment ha escaigut en el meu embruix.
09:12On sóc?
09:14Tórna'm en Tamahome, ara mateix, em sents?
09:18És impossible, ja ho has vist.
09:22Ara en Tamahome és mort.
09:24És mentida, és mentida, en Tamahome no ha mort.
09:28Fes el favor d'acceptar la seva mort.
09:31I a canvi t'oferiré experiències meravelloses.
09:35Agraeix-me que sigui tan amable amb tu, sacerdotessa de Susaco.
09:41Per què?
09:44Per què ens ha separat? Només volíem estar l'un al costat de l'altre.
09:49El nostre amor no fa mal a ningú. Per què ha de passar tot això?
09:53Tórna'm el, sisplau.
10:00Tórna'm en Tamahome.
10:03Tórna'm el, sisplau.
10:05Tórna'm el.
10:06Tórna'm el, tórna'm el, tórna'm el, tórna'm el, tórna'm el.
10:12Aquest és el professor.
10:18De debò?
10:19L'escola era un somni?
10:44Miyaka, Yuki, saps que aquest any hi ha els exàmens d'ingrés i tens les penques de quedar-te adormida mentre fem classe.
10:51Quan acabeu la reunió de classe, vine de dret cap a la sala de tutoria, sents? Faré un bon repàs del teu currículum.
10:57Sí, sí, perdoni, em sap greu.
10:59Oh, oh, oh.
11:01Oh.
11:01Que burra.
11:06Oh, oh, oh, senyor, quin mal.
11:09Miyaka, mira que ets imbècil.
11:11Noia, es pot saber que hi guanyes fent emprenyar el professor?
11:14Tórna'm el meu xicot, eh? Quina mena de somni tenies, noia?
11:20Doncs no me'n recordo gens, la veritat.
11:23Pots comptar. Després d'això, veuran el teu currículum acadèmic a l'institut i diran...
11:28Eh?
11:28És curta de gambals.
11:30Ja n'hi ha prou, Llui, no m'espantis més, eh?
11:43Aquell noi anava a la nostra classe?
11:49Què et sembla, sacerdotessa de Susaku?
11:52La meva cruïssa màgica absorbeix tota la teva energia.
11:55I així crea aquesta meravellosa il·lusió.
12:01Però m'he quedat ben sorprès, la veritat.
12:03Aquest és el món d'on provenen les sacerdotesses?
12:07Faré que la meva cruïssa recordi aquest paratge i després el mostraré en Nakago quan el vegi.
12:13El món que les sacerdotesses veuen en els seus somnis més dolços.
12:17Sala de tutories.
12:18Estàs ben desperta, Yuki?
12:21Sí, ja he fet un pensament, senyor.
12:25Per cert, Yuki, pel que veig, la teva primera opció era ingressar a l'institut, jona, noi?
12:30Noi, mare.
12:31Bé, si segueixes amb aquestes notes, és possible que aprovis l'examen d'admissió amb facilitat, però...
12:37Què?
12:38Però això no significa que ara puguis afluixar el ritme de treball.
12:43Senyor, digui-ho un altre cop, sisplau.
12:47Però això no significa que ara puguis afluixar...
12:49El que m'ha dit abans d'això.
12:50Eh?
12:51Si segueixes amb aquestes notes...
12:53Doncs, si segueixes amb aquestes notes, és possible que aprovis l'examen d'admissió amb facilitat.
13:02Perdoni que l'hagi molestat.
13:03No ho sabia! Tinc nivell de sobres per ingressar, jona, en quina alegria!
13:13Mia, que per haver-te clavat una bona esbroncada se't veu molt contenta.
13:17Res, noi, m'heu estat esperant, oi que sí?
13:19Té, la cartera.
13:21Au, vinga, anem a menjar alguna cosa tot anant cap a casa.
13:25Avui estic especialment morta, de gana.
13:27Tu sempre estàs igual.
13:31Mia, que encara ets viva?
13:33Oh, si em torno així amb la que se'n farà de mi, va, digueu-m'ho.
13:39No passa res, no et preocupis, abans del cop ja eres curta de gambals.
13:44Perdona!
13:49La ONU.
13:51Em sap greu, de debò. Anem a la infermeria.
13:55Aquest noi...
13:55Ja ens veurem, Mia, que nosaltres tres marxem, tenim pressa.
14:00Per què?
14:01Mira que ets burra. Sabem exactament què penses ara.
14:05Si sempre ens estàs dient que la ONU no t'agrada molt.
14:10Eh?
14:10Aquesta és la teva oportunitat. Anem-s'hi, aprofita-la. Adéu!
14:13Que m'agrada?
14:16Esclar.
14:17D'en s'acabats començar tercer i hem estat a la mateixa classe...
14:21Ell...
14:24Au, vinga, anem.
14:27Infermeria.
14:28T'està sortint un nyanyo.
14:30No et trobes malament?
14:30La veritat és que he ajutat molt fort la pilota.
14:34Lluï, ves quina oportunitat.
14:36Què esperes que faci?
14:38No, no passa res.
14:39El meu cap sembla una pilota de futbol,
14:41o sigui que encara m'haurien de fer algun nyanyo més perquè em fes mal.
14:44Si continuar jugant a futbol significa fer-te mal,
14:47serà molt millor que deixi l'equip i el club.
14:50Què?
14:50Tu volies examinar-te per ingressar a Jona, noi?
14:53Sí.
14:55Aleshores, jo també ho faré.
14:56De debò?
14:57Sí, perquè tu t'examines.
14:58M'agradaria molt que ingresséssim junts a l'institut.
15:03Eh?
15:03Això vol dir...
15:05No pot ser.
15:06No t'ho volia dir fins després de provar els exàmens de l'institut, però...
15:10M'agrades molt.
15:12I si tu vols, voldria sortir amb mi.
15:15Què?
15:19És molt bufona, oi?
15:22Tomo, què pretens fer amb la miaca?
15:24Digue-m'ho!
15:25Aquesta tècnica és diferent de la que he fet servir amb altres guardians de les set constel·lacions de Suzaku.
15:30He atrapat el seu cos en el pla físic per complir el meu objectiu.
15:34I, evidentment, també puc fer aparèixer una projecció del meu cos dintre la il·lusió que he creat.
15:40Una que porta la meva essència.
15:42Aleshores, aquell noi de la il·lusió, la Ono...
15:47...forma part del teu cos?
15:49La virginitat de la sacerdotessa de Suzaku serà meva.
15:54Què?
15:56Bé, mira, això de tenir una dona com a parella no encaixa amb els meus gustos, però...
16:01Sàpigues que la miaca no és la mena de noia que es deixa vèncer per una simple il·lusió.
16:06Amiboshi, ets tan ingenu.
16:09Quan una dona ha vist morir personalment el seu home està tan enfoscada per la tristesa que fuig de la realitat.
16:15Les sacerdotesses s'estan dinsant cada cop més en la seva pròpia il·lusió de felicitat.
16:23Ostres!
16:24Quin luxe!
16:26Si hi ha tot el que m'agrada!
16:27Com que aquest any els resultats dels exàmens t'han anat tan bé, continua treballant així.
16:35Sí!
16:36Quan sortia a la pissarra era un desastre, però avui he resolt una equació de segon grau sense problemes i el professor s'ha desfet en elogis.
16:43Nois, preneu un exemple de la Miyaka Yuki.
16:45La veritat és que jo volia fer l'examen per ingressar a Yotsubadai, però es veu que tinc molt fàcil l'ingrés a Jonan.
16:51És fantàstic.
16:52La Yui serà amb mi i a més també serà a la Ono.
16:55M'agrades molt.
17:01Miyaka, vas deixant l'estofat de vedella ple de baves.
17:08Realment avui m'han passat moltíssimes coses bones.
17:13La Ono, el noi amb qui he somiat tot aquest temps, se m'ha declarat.
17:20Renoi sembla un somni.
17:22Ja em contestaràs la pròxima vegada.
17:27Adéu!
17:29No sé, em farà molta vergonya tornar-me-la a trobar.
17:34A Ono...
17:37Ostres, quin deu ser el seu nom de Pilar?
17:41Que estrany, no el puc recordar.
17:42Ja és a aquesta hora?
17:45Ai, m'he de posar a estudiar.
17:49Ai, vaja.
17:53Ogre.
17:58Nom de constel·lació.
18:00Una de les 28 constel·lacions xineses.
18:04Tamahome.
18:05Però què?
18:10El cor, de cop i volta.
18:13Em sento com si m'estiguessin estranyent el cor.
18:16Què ho deu fer?
18:19Tamahome.
18:25Si em toca una mica l'aire, em tranquil·litzaré.
18:27Eh, A Ono!
18:41A Ono, què ha passat, res?
18:42Res.
18:43Espera.
18:44Ei, que el terra rellisca.
18:45Vés amb compte.
18:48Vigila la pròxima vegada.
18:51Té.
18:53És el llapis de la bona sort del meu germà gran.
18:55El va fer servir per aprovar els exàmens d'ingrés a l'institut.
18:58Oh.
18:59Mira, Yuki, volia que tu el tinguessis.
19:02I t'has molestat a venir per portar-me'l?
19:05Moltes gràcies.
19:06Donant-te el demà a l'escola ja n'hi havia prou.
19:10Però tenia moltes ganes de veure't.
19:13Això és tot.
19:14Perdona, t'he interromput mentre estudiaves.
19:18L'O no pensa tant en mi.
19:20Ah, d'això...
19:29Doncs jo...
19:31Si vols que sortim, endavant.
19:36De debò?
19:38Ho dius de debò?
19:39Sí, perquè tu també...
19:41Tu també m'agrades, A Ono.
19:42Visca!
19:46T'estimo, Yuki.
19:52No et deixaré mai.
19:53A Ono.
20:02Ingenua.
20:12Miyaka, tornen-se!
20:13Miyaka, recorda en Tamahome, sisplau!
20:17És inútil.
20:22Et puc dir pel nom de Pila, Miyaka?
20:26Sí.
20:29I si tu em dius Tomo i prou?
20:32Tomo?
20:38Sí.
20:40Això mateix, Tomo.
20:41Sí, sento haver trigat tant a trucar-te.
20:51Sí, ja ho sé, tens raó.
20:52Per això ha volgut estudiar amb mi i amb en Tetsuya.
20:56Vol entrar al Jonan, home.
20:58Sí, confia en mi.
21:00Tot va molt bé.
21:02Bé, doncs.
21:09Si la deixem en les seves mans.
21:11Si confiem en en Tamahome,
21:16tot anirà bé.
21:19El teu cos i el teu cor em pertanyen.
21:22Et quedaràs tancada per sempre en aquesta cruïssa.
21:30Vaig cridar el teu nom llavors,
21:32va ser com si despertés
21:34d'un vell somni mort que hi ha molt de temps.
21:37Mai m'hauria imaginat que jo podria
21:41tenir la immensa sort de retrobar-te.
21:45Entre la multitud miraves fixament
21:50la noia que duia el meu pentinat.
21:53una noia especial que et seduïa
21:57per formar una parella.
22:00Les mirades es van trobar.
22:05Vaig saber gairebé a l'instant
22:09que era jo l'escollida i venies a mi.
22:13i la intensitat dels batecs del cor
22:17fa bullir la sang per tot el meu cos.
22:22M'he de mantenir ben ferma i resistir.
22:25He de procurar no perdre el control.
22:29Però no corris tant que m'espantaràs.
22:33Sóc com un gatet perdut a l'univers.
22:37Però si la do sóc la boca sobre mi
22:41no m'escaparé i seré un gatet tranquil meu.