- hace 5 semanas
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00Balla-hi en l'aire, Suzaku, ets un miracle.
00:12Fushigi Yugi, el joc misteriós.
00:16Una gran llegenda s'ha posat en moviment,
00:24revelant l'ésser i qui soc en realitat.
00:30I un eco molt llunyat i l'estimo i em du al teu costat.
00:40I les friques d'esperotin un dant de llum, un altre món ple de goig.
00:51I què puc fer per la persona que m'estimo tant, que estimo tant?
00:58No hi ha cap somni tan impossible que no es pugui fer.
01:06Reu que sé que si penso que l'amor ho salva tot.
01:13O la porta, o la ment que poden fer.
01:23La miaca va sortir amb vaixell per anar cap a l'imperi de Hókan.
01:38En aquell moment, en Keisuke, el germà de la miaca, era a la Biblioteca Nacional.
01:43Va descobrir el secret dels quatre déus del cel i la terra i va exigir a la miaca que tornés.
01:50Però la miaca va decidir que no tornaria.
01:54Va cremar els cabells que la mantenien en contacte amb el seu món i va deixar de comunicar-s'hi.
01:58I després, va emplenar sobre el viatge de la miaca uns núvols de tempestes sinistres.
02:11El llam de la batalla.
02:13Després de salvar la sacerdotessa de Suzaku, en Tamahome el va tocar un llam.
02:25En Noriko va agafar-lo pel braç i el va ajudar a pujar a les roques.
02:28I així li va salvar la vida.
02:33Tant és el que em passi!
02:34Ajuda la miaca, en Noriko!
02:39Tamahome!
02:40Vinga, amunt!
02:49Tamahome!
02:51Tamahome, sigues fort!
02:53Au, vinga, miaca, no t'amoïnis, està viu.
02:56Mare meva, quan es tracta de tu sempre acaba fent bestieses.
03:00Quan es desperti li clavaré un bon escàndol.
03:03Pel que es veu, els pescadors de per aquí deuen fer servir aquesta cova bastant sovint.
03:08No ens queda més remei que quedants-hi.
03:10Va, que el fogui a crema, fes el favor de despullar-te.
03:14Que et despullis! Deixa que la roba s'assequi, si no et refredaràs, miaca!
03:19És que... és que jo...
03:21I ara per què tens tanta vergonya? Vinga, afanya't, fes el favor de donar-me la roba.
03:25Però... però, Noriko...
03:27Ostres, em treus de pollaguera!
03:30Ets una pervertida viciosa depravada!
03:33Molt bé, d'acord.
03:40Esclar, en Noriko és un noi, encara que em sembla estrany que ho sigui.
03:45Ai, senyor, em costa d'entendre.
03:47Què et passa, miaca?
03:54Que potser t'has fixat en mi, noia?
03:57Eh?
03:59Escolta, tenir una història d'amor amb l'emperador Hotohori és impossible.
04:03Per tant, havia pensat que...
04:05Podria tornar a ser un home i buscar-me una noia jove i maca per casar-m'hi.
04:15Ostres, t'ho has empassat, miaca! T'ho has empassat!
04:21Eh? Noriko!
04:23Tamahome!
04:30Mira, ets un tros d'asa!
04:32Però què? Però què t'ha picat ara, Noriko?
04:35Però què m'ha picat? Animal!
04:37Però es pot saber, per què coi ets tan insensat?
04:40Si fossis una persona normal i corrent, a hores d'ara ja series mort.
04:44Tant se m'enfum que ho fessis per la miaca.
04:46Has de valorar més la teva vida, Tamahome.
04:48Ningú aprovaria una actitud tan temerària.
04:51Però és que...
04:52Mira, d'entendre'm.
04:54He perdut els meus pares, els meus germans, i jo no...
04:58Noriko, no volia perdre per res del món el que és realment important per mi.
05:05Entesos, entesos, ja entenc el que vols dir.
05:07Tothom té coses que té por de perdre.
05:09Jo també en tinc.
05:11Sí, també en tinc.
05:12Com tothom.
05:22Chichiri, si continuem així ens desviarem molt de la ruta que hem de seguir per anar a Hocan.
05:27No podem fer-hi res. Primer de tot hem d'anar a salvar la miaca i els altres.
05:33No puc trobar-los.
05:35Aquests núvols de tempesta actuen ben bé com una barrera.
05:38M'impedeixen percebre la presència de la miaca i els altres.
05:41Si no, millora el temps. No puc fer-hi res.
05:47No sé com explicar-ho.
05:50Tamahomes, sisplau, no em miris entesos.
05:53Està bé, noia entesos.
05:54Ei, vosaltres, voleu sentir el que us vull dir o no?
05:59Allò va passar quan encara tenia 10 anys.
06:03Tenia una germana un any més petita que jo.
06:05Era molt maca i es deia Corin.
06:07Renoi?
06:09Nosaltres dos teníem la cara idèntica i ens assemblàvem en tot.
06:14Semblàvem germans bessons.
06:17La veritat és que ens veníem molt i la Corin m'estimava molt i jo a ella.
06:22Però un dia...
06:24Espera!
06:25Corin?
06:37Corin?
06:42Corin, no!
06:45Corin!
06:45Riuen. La Corina ha mort.
06:59El millor que pots fer és oblidar-la. Au, oblida-la.
07:03Aquella nena ens ha deixat.
07:09No t'oblidaré. No permetré que això passi.
07:12Sempre, sempre estarem junts.
07:16Em convertiré en tu i viuré en lloc teu.
07:21Jo seré tu, Corin. A partir d'avui, jo seré tu.
07:35I així et vas convertir en un travesti?
07:37Almenys em podries anomenar Nova Maitat, no trobes?
07:40No volia reconèixer que la Corin era morta.
07:45Em feia la impressió que mentre em vestís de dona, tots dos estaríem junts.
07:51Aquesta conversa és massa seriosa.
07:53Potser comença a ser hora de deixar-la córrer, no trobeu?
08:00Vigila!
08:00Esteu bé?
08:14Poseu-vos la roba i sortiu immediatament d'aquí, de pressa.
08:17Em sembla que la cova no resistirà gaire més.
08:19Nois, què farem? S'estan sorrant per moments.
08:27Provaré d'aturar-ho tant de temps com pugui.
08:30Envieu un senyal mental a en Shichiri i als nois.
08:33Estic segur que ens vindran a buscar.
08:35Sí.
08:35Escolta'm, Noriko.
08:50Per molt que tinguis una força sobrehumana, no podràs vèncer l'empenta del corrent.
08:55Se't trencarà el braç.
08:56Noriko!
08:57Calla, no siguis telòs.
09:00Seria incapaç d'abandonar-vos així.
09:01Si torna a caure un altre llamp, no us podreu salvar.
09:04Que no ho veus?
09:05Noriko, heu de viure, em sentiu?
09:07Ens estan passant coses dolentes, però arribarà el dia que ens podrem riure de tot això.
09:13El braç!
09:16Però costi el que costi, no permetré que moriu fins que arribi aquell dia.
09:19Ha quedat prou clar!
09:20Què ha passat, Noriko? Ha sigut increïble.
09:40Els braçalets que em va donar la Taitzu.
09:43Quan han pres la forma d'unes manyobles, de sobte he sentit que la força em desbordava.
09:47Tornen a ser com abans.
09:52Mireu!
09:53És el vaixell!
09:58M'en alegro! O sigui que tots tres estàveu sants i estalvis!
10:01M'ha costat molt l'esforç trobar la vostra energia, nois.
10:06Vaja, estàveu vil!
10:07Tot ha sigut culpa teva, i de bon començament!
10:10Gràcies!
10:11Au! Dóna'm les gràcies, Anir!
10:12Calla! S'obre del que has fet! Demana'm perdó!
10:14Moltes gràcies, Noriko! Ara et veig amb uns altres uns.
10:19Heu de viure, em sentiu?
10:21Ens estan passant coses dolentes, però arribarà el dia que ens podrem riure de tot això!
10:26Ah, vols dir allò?
10:28Havia de pujar-li la moral a en Tamahome d'alguna manera.
10:31No n'hi ha per tant, no trobes?
10:32Nekago, de debò que nosaltres hi arribarem abans que ells?
10:47He pres mesures perquè sigui així.
10:50A hores d'ara, la teva amiga Miyaka ja deu ser morta.
10:53Chichiri, què ha passat?
11:01Em sembla que un llama ha tocat el vaixell, Miyaka.
11:03Ostres, llavors què se'n farà de nosaltres?
11:07No, i s'estireu-vos a terra. Estem a punt d'aixucar amb les roques!
11:10Què deu haver passat?
11:20Això vol dir que ja ens podem donar per morts!
11:23No diguis aquestes coses que ens portaràs mala sort!
11:26Ei, nois, vaig a veure què ha passat.
11:33Qui ets?
11:40Miaka!
11:49Carai!
11:50M'ha anat de ben poc!
11:55Aquest llamp!
11:57Vols dir que tu...
12:02Em dic Soi, sacerdotessa de Susaku.
12:06No permetré que vagis a l'imperi de Hoken.
12:08Ostres, o sigui que tu ets Soi i ets una dona.
12:12Exacte, i ara posaré fi a la vida de tots els guardians de Susaku d'un sol cop.
12:19Miyaka, surt d'aquí al mig!
12:24No em puc veure!
12:26Jo tampoc!
12:28I ara, guardians de les set constel·lacions de Susaku,
12:30veureu la vostra estimada sacerdotessa convertida en cendra.
12:34Que no de llamp que trenca el cel!
12:38Malaïtsia, no para de moure's!
12:48Què puc fer?
12:49Si continuo així?
12:51A més, en Tamahome i els altres també estan en perill.
12:54Esclar, l'espasa que em va deixar en Hotohori.
12:57Mira'm bé!
12:58Et demostraré que puc lluitar tota sola!
13:01Miyaka, què fas?
13:02No ho facis, això!
13:03Que no de llamp que trenca el cel!
13:06Convertiràs en el blanc dels llamps!
13:14Miyaka!
13:17Però com?
13:18Miyaka!
13:22Mira que ets impertinent!
13:24Com et pots aguantar dreta després del meu atac?
13:26Miyaka!
13:27L'espasa de Hotohori!
13:33Miyaka, per favor, torna sana i estalvia, sisplau!
13:37La serdutessa de Suzaku, ets una insolent!
13:41Això et paren els peus!
13:51No em deixaré guanyar!
13:53De cap manera!
13:54Espera't!
14:13Miyaka!
14:14Tomahome, no, i ho has vist?
14:17És el primer cop que lluito.
14:19Que simpleta que ets!
14:21Renò i tu ja et donava per morta!
14:24Estava molt preocupat, Miyaka!
14:28Tomahome!
14:30Perdona'm!
14:32Nois, aquella mala bèstia era una dona?
14:35Felicitats, Miyaka!
14:36Has lluitat de meravella!
14:37Sí, però no sé com ho he fet.
14:40Quan ha caigut el llamp, l'espasa ha començat a brillar.
14:43Esclar, aquesta espasa és sagrada!
14:46L'espasa ha absorbit el poder del llamp i li ha tornat!
14:48Realment, ha estat fantàstic!
14:50Una espasa sagrada?
14:52Quan me la va deixant, Hotohori em va dir que em protegís amb aquesta espasa.
14:57Gràcies, Hotohori.
15:01Mireu allò!
15:02Ei, nois! Aquell és l'imperi de Hókan!
15:16Ho dius de veritat, Chirico?
15:19Gràcies a aquell llamp s'ha obert el camí que hem de seguir.
15:22Renoi, que bé!
15:25D'aquesta manera podrem entrar a Hókan!
15:27Per fi hem arribat!
15:29Som el país on hi ha el xinzajo del déu Genbu.
15:33Miyaka, et trobes bé?
15:36Sí, estic bé.
15:37Un prat immens!
15:47És al·lucinant!
15:49I ple d'ovelles!
15:50Sí, és fantàstic, però fa un fred que pela.
15:52Tesuki, fes una mica de foc amb el ventall.
15:54No penso fer-lo servir per una estupidesa com aquesta.
15:57Més aviat, hauríem de pensar per on hem de seguir.
16:00Sí, tens raó.
16:01Aquest país és tres vegades més gran que Conan.
16:04Tres vegades?
16:05Aleshores, com ens ho farem per descobrir on tenen custodiat el xinzajo?
16:08M'ho voleu explicar, eh, nois?
16:13Un nen?
16:15Aquest cavall el tirarà a terra!
16:18Nano, ja ha passat tot!
16:21¡Tabahome!
16:24Tamahome, estàs viu?
16:32Escolti, senyor, es troba bé?
16:35Perfectament.
16:36Oh, li heu salvat la vida al meu fill.
16:39Què podria fer per donar-vos les gràcies?
16:41Cinquanta rios d'or!
16:43Ai!
16:44Si fos possible, ens agradaria que ens deixés passar la nit aquí.
16:46Això ens ajudaria moltíssim.
16:48Oh, i tant, sí.
16:50Quedeu-vos, sisplau.
16:51A més a més, vull saber coses d'altres països.
16:53Estic encantada de tenir-vos a casa.
16:57Ren, ai, senyora, això és boníssim, sembla iogurt.
17:00És una cultura culinària completament diferent.
17:02Carn de xai, que estrany.
17:04Escolteu, viatgers, ara hi ha arribat l'encià de la tribu.
17:08Ah, sí?
17:08Em dic Tomoru i sóc l'encià de la tributa.
17:16Encantada.
17:17On té els ulls?
17:19Ets el meu germà!
17:20O sigui que heu vingut des de Conan per obtenir el Shinzajo.
17:24Això mateix, en té alguna informació detallada que ens pugui ajudar?
17:27En sé alguna cosa que em va explicar el meu avi.
17:29Una història que ha passat de generació en generació.
17:32És una història molt antiga, de fa més de 200 anys.
17:38La sacerdotessa de Gembo va aparèixer a Håkan procedent d'un altre món.
17:42En aquella època, l'imperi de Kuto va començar a estendre la seva influència
17:45i amenaçava d'enveir aquest país.
17:48Però la sacerdotessa i els guardians de les set constel·lacions de Gembo
17:51van fer possible que Håkan quedés protegida per tota l'eternitat.
17:55Han passat 200 anys d'en ser que la sacerdotessa de Gembo i els seus guardians van aparèixer?
18:03Aleshores, una altra persona va obrir el llibre dels quatre déus del cel i la terra.
18:08Esclar.
18:09I això vol dir que aquesta persona va entrar en aquest món abans que hi arribéssim la Yui i jo?
18:15És a dir, que la sacerdotessa va invocar Gembo, el déu bèstia?
18:19Això diuen.
18:20I anomenen Shinzajo, el tresor creat i posteriorment enterrat per Gembo.
18:24Eh? Perdoni, però s'equivoca, ancià.
18:27A mi em van explicar que el Shinzajo era la pedra preciosa on va quedar segellat el déu Gembo.
18:34Què?
18:35No, un amic del cosí de la meva mare em va dir que era un cabell d'un guardià de les set constel·lacions de Gembo.
18:40La sacerdotessa de Gembo hi havia dipositat el poder diví.
18:43Però què insinues? Que el meu avi em va enganyar?
18:46N'estic segur. El Shinzajo era un tros de la closca de Gembo.
18:50Això no té res a veure amb el que has dit abans. T'ho estàs inventant.
18:54De totes maneres, crec que si aneu a la regió central de Toren podreu descobrir on és el Shinzajo.
19:04De debò? És fantàstic. Això vol dir que encara tenim possibilitats.
19:08O sigui que la sacerdotessa va invocar el déu bèstia sense conseqüències.
19:12Keisuki, ets un exagerat.
19:13Creu-me, no invoqui Suzaku, Miyaka!
19:17Tant se te'n dona que et matin!
19:20Li puc fer una pregunta?
19:22La sacerdotessa de Gembo sap si va poder tornar al seu món després d'invocar el déu Gembo?
19:29Tamahome?
19:30Suposo que sí. No conec els detalls de la història, però és possible que sí.
19:35Sí, esclar, és possible.
19:36Quin fred!
19:49Que puc passar? Bon dia, sacerdotessa.
19:52Gràcies. Realment aquí al nord del continent fa molt de fred.
19:55Pel que diuen, el centre del país encara en fa més.
19:58On és en Nakago?
20:01No ho sé. La Soi va tornar i, segons sembla, van estar una bona estona parlant.
20:07Suposo que va fracassar intentant derrotar la sacerdotessa de Suzaku i els seus amics.
20:11Vull parlar amb en Nakago ara mateix i comentar-li com ens hem de moure a partir d'ara.
20:16Entesos, ara el crido.
20:19Em sap greu, Nakago.
20:22No m'esperava que aquella noia tingués un espasa sagrada.
20:25No t'amoïnis. Quan arribi el moment et donaré una altra oportunitat.
20:30Però el clima d'aquest país és un inconvenient per a una persona de l'Oés com jo.
20:34Sisplau, perdona, que no t'hagi servit de res.
20:39La sacerdotessa de Suzaku finalment va arribar a Hoken i Malai, els guardians de les set constel·lacions de Seiryu.
20:45En Nakago es prenia el seu temps per planejar un nou mètode per atacar-los.
20:49La sacerdotessa Lluï sempre demana en Nakago.
20:52No veu que jo també puc ser-li útil?
20:53Nakago, entro!
20:57Ah!
20:58D'això... Perdona, Nakago, la Lluï m'ha dit que volia parlar amb tu i jo...
21:03Jo no sabia que tu i la Soi està bo aquí.
21:05Bé, jo no...
21:07Digue-li a la sacerdotessa Lluï que aniré a la seva tenda a parlar amb ella d'aquí una estona.
21:12La Soi no se sent bé i he de fer servir la Chitare.
21:14Fes servir la Chitare?
21:24Vaig cridar el teu nom llavors, va ser com si despertés d'un bell somni mort que hi ha molt de temps.
21:36Mai m'hauria imaginat que jo podria tenir la immensa sort de retrobar-te.
21:44Entre la multitud miraves fixament la noia que duia el meu pentinat, una noia especial que et seduïa per formar una parella.
21:59Les mirades es van trobar, vaig saber gairebé a l'instant que era jo l'escollida i venies a mi.
22:12I la intensitat, els batecs del cor, fa bullir la sang per tot el meu cos.
22:19M'he de mantenir ben ferma i resistir, he de procurar no perdre el control.
22:27Però no corris tant, que m'espantaràs, sóc com un gatet perdut a l'univers.
22:36Però si la do sóc, la boca sobre mi, no m'escaparé i seré un gatet tranquil meu.