Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 5 semanas

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00Balla-hi en l'aire, Suzaku, ets un miracle.
00:12Fushigi Yugi, el joc misteriós.
00:16Una gran llegenda s'ha posat en moviment,
00:24revelant l'ésser i qui soc en realitat.
00:30I un eco molt llunyà de l'estimo
00:37i en tu al teu costat
00:40i les brides d'esperotin un dant de llum,
00:45un altre món ple de goig.
00:50I què puc fer per la persona que m'estimo tant,
00:56que estimo tant, no hi ha cap somni tan impossible
01:01que no es pugui fer.
01:06Res que segues i penso que l'amor
01:10ho salva tot, ho salva tot.
01:15una porta a l'amor que pot infirir.
01:22Finalment, la Miyaka, sacerdotessa de Suzaku
01:34i els set guerrers de Suzaku
01:36s'han reunit al país de Conan.
01:38L'emperador Hotohori,
01:42tot i que sap perfectament que l'amor de la Miyaka
01:45és per en Tamahome,
01:46no pot evitar sentir el que sent per ella
01:49i lluita amb el dolor del seu propi cor.
01:51El ritual d'invocació de Suzaku està a punt de començar.
02:03Organitzeu els preparatius finals.
02:05La cerimònia per invocar Suzaku
02:07està a punt de fer-se al temple de Suzaku,
02:10al palau de Kona.
02:21Resolució
02:32Amb l'esperança d'arribar-hi a temps
02:37i per evitar que la cerimònia per invocar Suzaku
02:39acabés en tragèdia,
02:41el noi misteriós es va plantar davant del palau de Kona.
02:51Ha quedat clar, doncs?
03:00Quan la sacerdotessa comenci a recitar el conjur,
03:03nosaltres, els guardians,
03:05hem de reduir a res la nostra energia vital.
03:08Però...
03:09això ens deixarà completament indefensos.
03:12I si en aquell moment ens ataquen,
03:14no podrem fer res per evitar-ho.
03:21Miaka, tu tranquil·la.
03:26Repeteix tot el que jo et digui.
03:31I ara preguem.
03:42Aviat Suzaku se'l serà des d'aquestes flames.
03:46Ja no puc dubtar més.
03:48La Lluï,
03:49en Tamahome,
03:50jo me'ls estimo a tots dos.
03:53La veritat és que són el més important per mi.
03:56I per això,
03:57primer desitjo que regni la pau eterna a Kona
03:59entre els seus habitants
04:00i les set constel·lacions de Suzaku
04:02perquè siguin feliços i no passin penes.
04:05Segon,
04:06desitjo recuperar la Lluï
04:07i que ens en sortim
04:08i puguem passar els exàmens de promoció.
04:11I tercer,
04:12vull estar amb en Tamahome per sempre més.
04:15Tant se val com...
04:16i amb aquells desitjos també vull que en Noriko tingui bona sort i felicitat,
04:24perquè farà mala cara, si no.
04:26Miaka, som-hi!
04:28Estàs a punt?
04:29Les quatre cases del cel.
04:44Els quatre racons de la Terra.
04:47En nom de la llei sagrada, la fe i la virtut,
04:50jo us invoco, Suzaku, guardià de la Casa del Sud.
04:53Us prego que aparegueu a la Terra des dels set palaos del cel
04:56pel bé d'aquells que us adorem i que esperem la vostra presència.
04:59Veniu a nosaltres i destruïu amb la vostra força poderosa
05:02tot el mal que ens amenaça.
05:04Salveu-nos i concediu-nos els nostres desitjos.
05:07Descendiu ara des del cel.
05:23No es va llogar res.
05:39Però què passa?
05:40Suzaku no apareix, senyor.
05:41Chirico!
05:58Chirico!
06:01Abca!
06:03Quina mal!
06:11M'esclatarà el cap! I a mi també!
06:21La vostra missió acaba de fracassar, Miyaka.
06:24Susaku no apareixerà mai.
06:27Chiriko! Has sigut tu?
06:30Em sembla que ara potser entendràs per què he tocat la flauta
06:33durant tant de temps seguit, sacerdotessa.
06:36Ara els vostres cossos reaccionen amb els sons de la flauta.
06:39Us els he fet sentir constantment per preparar-vos per aquest moment.
06:43A poc a poc he introduït la meva força vital en la vostra consciència.
06:57No! O sigui que... els ratpenats que ens van atacar.
07:04Sí. Gràcies a mi.
07:07L'home que aquell dia vaig matar el bosc havia viatjat amb mi des de Kuto,
07:12precisament amb aquest propòsit.
07:14La veritat és que no el volia matar.
07:17Però ho havia de fer perquè vosaltres confiéssiu en mi.
07:21Cada vegada més, sense dubtes.
07:23Sense dubtes.
07:24Tot el que he anat fent fins avui ha preparat el terreny
07:30perquè us pogués llençar el malefici en aquest precís moment.
07:34Tot aquest temps he fet veure que era en Chiriko.
07:38La vostra gran debilitat és que confieu massa en les persones.
07:43Però ara...
07:43Ara ja s'ha acabat.
07:46Poca vergonya. Ens has enganyat. Tu ets dels de Seiryu.
07:55Ràbia sagrada.
07:57Foc!
08:02Sí, jo sóc un garrer de Seiryu.
08:05L'ami-boshi.
08:06Aquesta melodia separarà els vostres esperits.
08:09No ens podem defensar contra aquesta melodia.
08:30Ens mata!
08:36Ai, el cap!
08:39Mal de cap!
08:46Miaka!
08:47Miaka, espera!
08:49Quin mal!
08:50No hi ha cap manera d'aturar aquest soroll espantós!
08:54Chiriko!
08:55Sisplau!
08:56Ah!
08:58Ah!
08:58Ah!
08:58Ah!
08:58Ah!
08:59Ah!
08:59Ah!
09:00Ah!
09:01Ah!
09:01Ah!
09:02Ah!
09:02Ah!
09:03Ah!
09:03Ah!
09:04Ah!
09:04Ah!
09:05Ah!
09:05Ah!
09:06Ah!
09:06Ah!
09:06Ah!
09:07Ah!
09:07Ah!
09:07Ah!
09:08Ah!
09:09Ah!
09:10Què és això?
09:12Em sembla que he sentit alguna altra flauta.
09:14Què és aquest so? No pot ser. Distorsiona les zones del meu so.
09:24No, no pot ser. Aquesta música ha trencat el conjur i els ha alliberat del meu control.
09:41Agafem-lo!
09:42Tamahome! Tezuki!
09:47Senyor! Està tot en ordre?
10:00Se'ns pot escapar! Agafem-lo!
10:04Un moment, espereu!
10:06Chichiri, vinga, ràpid, atapem-lo!
10:09Entesos.
10:10Quiet, aquí!
10:21Ràbia sagrada!
10:23Foc!
10:23Però es pot saber què fas?
10:33Perdona, Tamahome. Has sigut sense voler.
10:35Avara la barca! Corre! Avara-la!
10:49Ah, no. Avui no puc.
10:51El riu va massa ple per culpa de les últimes pluges.
10:54Fins i tot hi ha hagut uns quants que se'ls han dut al corrent.
10:56ara no pots fugir.
11:05Així que et dius a mi, Boshi?
11:07A més a més de tu i en Nakago, quants guerrers de Seirio s'han pogut reunir fins ara?
11:11No cal que li preguntem res a aquest.
11:14Després d'haver-te donat la nostra confiança, com t'has atrevit a enganyar-nos d'aquesta manera?
11:18Tamahome, Tezuki! Deixeu-lo, no lluiteu!
11:30Miyaka!
11:34Pare de lluitar, Chiriko!
11:35No hi ha motius perquè ningú més prengui mal.
11:38No és pas per això que s'ha de tocar una música tan bonica que no te n'adones.
11:41La música és per donar força a la gent, per confortar-la.
11:46Estic segura que no vols tocar la teva música només per fer mal als altres.
11:57No!
12:08Chiriko!
12:11Chiriko!
12:22Chiriko!
12:26No!
12:38Chiriko!
12:41Chiriko!
12:54Miyaka!
12:54Amiboshi!
13:07Amiboshi!
13:08La força vital del meu germà s'ha esbeït.
13:11No sento res.
13:13L'han mort.
13:14L'han mort als guerrers de Suzaku.
13:16Germà!
13:17Germà!
13:18No!
13:19No!
13:30Miyaka!
13:31Què ha passat?
13:32On és en Chiriko?
13:33Ha caigut al riu i no hem aconseguit salvar-lo del corrent que se l'endulla.
13:40Esclar, costa de creure que fos un guardià de Sèrio.
13:43No puc dir que m'alegri de la seva mort.
13:46Per això demostra que hem sigut molt innocents de no adonar-nos que teníem un impostor.
13:50Però què dieu ara?
13:52Doncs jo me n'alegro que aquell ja sigui fora per sempre.
13:55Reculls allò que sembres, oi?
13:56Doncs es mereixia morir.
13:57No em parlis d'aquesta manera.
13:59Potser sí que era el nostre enemic declarat, però en el fons no era dolent.
14:03Algú que és dolent.
14:04Algú que fos dolent no tocaria una música tan meravellosa com la seva, tan dolça i clara.
14:13Estic d'acord amb tu.
14:19Quiet aquí.
14:21Tu no pots entrar.
14:22Abaixeu les armes!
14:34Aquesta música ens petarà!
14:42Ai, el cap!
14:53O sigui que eres tu?
14:55Sí.
14:56Jo he distorsionat les unes sonores de la seva melodia amb aquest senzill xiulet.
15:00He causat una distorsió en les seves vibracions i he alterat la força de la seva intenció.
15:07Què és aquest so?
15:09Distorsiona les ones del meu so.
15:17No pot ser!
15:18Aquesta música ha trencat el conjuri i no permet que jo els controli.
15:26I et puc demanar com te dius?
15:30Un signe!
15:34O sigui, que tu ets ell!
15:36Sí.
15:37Jo sóc en Dokun.
15:38Conegut per Chiriko, un guardià de Suzaku.
15:41Oh!
15:42Tu ets l'autèntic Chiriko?
15:44I què hi fas aquí?
15:45Doncs sóc aquí perquè estudio per l'examen de Kaiko.
15:48Què?
15:49Que has d'estudiar per un examen?
15:50Per un examen de...
15:52de Kaiko?
15:53Noriko, què és això?
15:54És un examen pels oficials del nivell del govern.
15:57I tens intenció de ser un oficial del nivell del govern a la teva edat?
16:01Sí.
16:03Ah, ja me'n recordo.
16:04Era la part del Shoushi?
16:05Eh?
16:06Què és això del Shoushi?
16:08El segon examen del Kaiko.
16:09O sigui?
16:10Que a més a més hi ha una segona part!
16:12Això del Kaiko segur que és un examen molt difícil de passar.
16:15I a mi què m'expliques?
16:17Ah, sí.
16:18Vaig sentir explicar a uns pelegrins
16:20que hi va haver un geni de 13 anys
16:22que va fer un examen de Kaiko molt brillant
16:24que parlaven de tu.
16:26Sí.
16:27En una visió m'ha semblat que les estrelles eren molt turbadores.
16:36Què és això?
16:37Les constel·lacions de Shousaku presagien desgràcia.
16:52Esclar!
16:53La cerimònia!
16:55El foc encara crema.
16:57Si ho tornem a provar potser encara ho aconseguirem.
17:03Adéu, Amiboshi.
17:04Adéu, Amiboshi.
17:05Escolteu!
17:15És la nostra última oportunitat.
17:17Concentreu-vos tant com pugueu!
17:32Sisplau, Shousaku.
17:34Escolteu-nos, sisplau.
17:35Susaku.
17:47Susaku.
17:50Es pot saber què feu, colla de sòmines estel·lars?
17:53Ja!
17:55Vinga, acabeu d'una vegada, colla de criatures.
17:59Ta... Ta... Ta... Ta... Ta... Ta... Ta... Taítsu!
18:05Taítsu, em pots dir per què has aparegut tu en comptes del teu Susaku?
18:09I tu què et penses?
18:11Per què no has sabut presentar la cerimònia adequada per la invocació de Susaku?
18:15Per això...
18:15Esclar!
18:16Tot i que has pogut reunir els set guardians de les set constel·lacions de Susaku, ara ja és massa tard.
18:21Massa tard?
18:22Susaku ja no es podrà tornar a invocar mai més.
18:25Mai més?
18:27Això mateix.
18:28Tot i que et vaig donar el mirall màgic, no ha servit per res.
18:31Mira com s'ha acabat tot això.
18:33He fracassat.
18:34És massa tard.
18:35I ara, que has llançat el foc al llibre dels quatre déus del ser i la terra, per tu ja serà impossible seguir aquest camí que n'heç de beneïta.
18:47Ei, tu, àvia! No cal que siguis tan desagradable amb ella. La miaca sempre hi ha posat els cinc sentits. Ha treballat molt!
18:54A què li dius àvia a tu? Vinga, contesta'm!
18:57Només volia dir que la miaca...
19:00No, espera. Tamahome, no passa res.
19:03Estic molt enfadada amb mi mateixa.
19:07Per què?
19:08No tan sols perquè no obtindré els meus desitjos, sinó perquè molta gent ha hagut de prendre mal per aquest moment, amb l'objectiu de poder invocar Susaku.
19:16La Yui, la Shuka i la Miboshi.
19:20Tu, Tamahome, en Hotohori, en Noriko, en Chichiri, en Mitsukaki i en Tezuki.
19:26Tots heu patit molt per això.
19:28I així i tot no he sabut complir la meva obligació com a sacerdotessa per invocar Susaku.
19:34No he sabut dur a terme la meva missió.
19:38Tot és culpa meva.
19:41Miyaka.
19:42Miyaka.
19:44Ja es veu que aquest viatge teu fins aquí t'ha fet molt més madura.
19:47Que jo recordi no he dit pas que no hi hagi altres maneres de complir la teva missió.
19:51Què vols dir, Taitzu?
19:56Ah, mira. I per què no ho deies abans, vella rondinaire?
20:00Ai, ara em dius vella rondinaire?
20:03Taitzu, perdona.
20:06Sacerdotessa de Susaku.
20:08Les coses ara ja no seran tan senzilles com fins ara.
20:11Es tornaran difícils.
20:13Estàs disposada a acceptar-ho?
20:14Sí, esclar.
20:16Si te'n vols sortir, us heu d'unir fermament.
20:18Els llaços entre tu i els guardians de les set constel·lacions s'han de fer cada vegada més forts.
20:23Us heu de preparar pel pitjor.
20:24Ho podràs suportar? Encara ho vols provar?
20:28I tant que sí.
20:30Per totes les persones que han pres mal.
20:32I per tots aquells que ens han encoratjat.
20:37Ho juro amb tot el cor, com a sacerdotessa de Susaku.
20:40La sacerdotessa de Susaku va fer una ferma i sentida promesa a la Taitzu.
20:48No va dubtar ni un sol moment.
20:50Mentrestant, els set guardians de Susaku ho contemplaven emocionats per la bellesa de la seva força.
20:58Molt bé, t'ho explicaré.
21:01Per començar, has de viatjar cap al nord del país de Hoken, controlat pels déus Gembo.
21:06Allà hauràs d'aconseguir una relíquia sagrada coneguda com a Gemma Sagrada del Cel.
21:14A l'imperi de Gembo?
21:16Pots cridar el teu nom llavors, va ser com si despertés d'un bell somni mort, feia molt de temps.
21:36Mai m'hauria imaginat que jo podria tenir la immensa sort de retrobar-te.
21:45Entre la multitud miraves fixament la noia que duia el meu pentinat.
21:53Una noia especial que et seduïa per formar una parella.
21:59Les mirades es van trobar, vaig saber gairebé a l'instant que era jo l'escollida i venies a mi.
22:12I la intensitat dels batecs del cor va bullir la sang per tot el meu cos.
22:20M'he de mantenir ben ferma i resistir, he de procurar no perdre el control.
22:28Però no corris tant que m'espantaràs, sóc com un gatet perdut a l'univers.
22:36Però si la do sóc la boca sobre mi, no m'escaparé i seré un gatet tranquil.
22:43M'he de mantenir ben ferma i seré un gatet tranquil.

Recomendada