- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:21Толгаханса Яшман
00:00:32Шафак Пекдемир
00:00:36И Айшегюл Гюнай
00:00:41Участват още Юнджаджев Хер
00:00:47Тугай Мерджан и други
00:01:26Тугай Мерджан
00:01:38Оператор Ибрахим Чалтала
00:01:42Музика Ендера Кай и Сунай Юзгюр
00:01:51Сценаристи Мелис Дживелек и Сърмай Янък
00:01:58Режисьор Айсун Мехдиабас
00:02:01Сега и завинаги
00:02:06Какво правиш Назан?
00:02:08Аз предупредих дъщерияти, госпожа Етио, но тя не ме послуша
00:02:13Продължи Назан
00:02:15Хайде, Джляо
00:02:17Кажи най-после истината
00:02:20Кажи им, че знаеш, че те двамата са любовници
00:02:23Кажи го
00:02:26Не говори глупости
00:02:28Птига, мамо
00:02:31Нека този театър да приключи тази вечер
00:02:36Ти, ти, ти
00:02:39Да
00:02:41Аз знам всичко
00:02:47Какво правиш, Джляо?
00:02:49Какво правиш?
00:02:51Всичко
00:02:58Аз знам, че вие сте женени
00:03:05Какво има?
00:03:08Какво има?
00:03:09Никой от вас ли няма да говори?
00:03:11Вие е семейството
00:03:13Езиците ли си глътнахте?
00:03:17Ти от кога знаеш?
00:03:20Иджляо, какво правиш?
00:03:22Какво правиш, Иджляо?
00:03:23Ти млъкни
00:03:25После ще говорим с теб, мамо
00:03:28Сега говоря
00:03:29С бившият си мъж
00:03:31Сега говоря
00:03:33С моята заместничка
00:03:38От кога знаеш, Иджляо?
00:03:42От кога знаеш?
00:03:44Хайде
00:03:45Накарай ме да замълча
00:03:47Хайде
00:03:48Дръж ме отговорна
00:03:49Не е
00:03:50Без такива
00:03:52Тази вечер аз раздавам правосъдие
00:03:54Тази вечер аз задавам въпросите
00:03:57А вие ще отговаряте
00:04:01Всички
00:04:02Всички ме излъгахте
00:04:04Мъжът ми
00:04:05Бащата на детето ми
00:04:09Майка ми
00:04:10Да ще
00:04:11Всички в това проклето имение ме излъгахте
00:04:14Гледахте ме в очите
00:04:16И си играехте с мен
00:04:18Играехте си така
00:04:20Както котка си играе с мишка
00:04:23Заради теб
00:04:27Заради теб
00:04:29Ти беше болна
00:04:30Просто мислехме за теб
00:04:32Не обвинявай никого, освен мен
00:04:35Бях принуден да го направя
00:04:37Разбираш ли?
00:04:39За да се възстановиш
00:04:40И да оздравееш
00:04:41Аз бях принуден
00:04:43Да играя ролята на щастлив съпруг
00:04:48Щастие
00:04:48Нарече този театър щастие
00:04:53Колко лесно го каза
00:04:55Колко лесно каза, че си единственият виновен
00:04:58Да видим, като започна да питам
00:05:01Дали ще е толкова лесно
00:05:05Искам да ми отговориш
00:05:08Ид Козан
00:05:10Как можа
00:05:11Да се разведеш с мен
00:05:13Майката на детето ти
00:05:15Заради тази жена тук
00:05:19Нур няма никаква вина
00:05:24Нур отново е невинна
00:05:27Открадна мъжа на жената
00:05:29Която беше насмъртно легло
00:05:30И спаднала в кома
00:05:32Но тя е невинна
00:05:33Нур не знаеше нищо
00:05:35Не знаеше за теб
00:05:36Нур?
00:05:40Знаеше, че си мъртва
00:05:46Нур знаеше, че си мъртва
00:05:57Значи
00:05:57Си направил и това?
00:06:00Заради тази жена
00:06:01Ме закупа жива в гроба?
00:06:03Не те беше срам да закупаеш
00:06:06Жива в гроба
00:06:07Майката на детето си
00:06:08Жената, която ти посвети мечтите
00:06:10И живота си
00:06:11Направи го
00:06:12Сърцето ти го допусна
00:06:14Аз се борих с мърта
00:06:16Фонзи Кошмар
00:06:17И мечтаях за деня
00:06:18Когато ще те видя
00:06:19А твоето сърце
00:06:21Се съгласи да ме погребеш
00:06:23Заради тази жена
00:06:24Така ли?
00:06:29Ако бях умряла
00:06:30Щеше да си щастлив
00:06:31Не
00:06:32Не е така
00:06:34Да бях умряла
00:06:35Да бях умряла
00:06:36За да не доживея тези дни
00:06:38Да не бях се събудила
00:06:39От тази проклета кома
00:06:41Да бях умряла
00:06:42За да сте щастливи вие
00:06:46Мамо
00:06:55Мамо
00:06:57На кого викаш?
00:07:08Баба падна ли?
00:07:10Бабо
00:07:11Защо си долу?
00:07:13Стани
00:07:14Хайде
00:07:16Не го прави
00:07:17В никакъв случай
00:07:19В никакъв случай
00:07:23Питай баща си, Мерт
00:07:34Хайде
00:07:35Хайде
00:07:36Отговори на детето
00:07:37Обясни на сина си
00:07:39Защо майка му кръщи
00:07:44Татко, мама
00:07:45Защо ти е ядосана?
00:07:47Защо я караш да плаче?
00:07:50Хайде, Ит
00:07:52Говори
00:07:54Разкажи на сина си това, което разказа и на мен
00:07:58Мерт
00:08:16Татко, защо си разплакал, мама?
00:08:20Назад
00:08:21Назад
00:08:22Назад
00:08:22Отведи Мерт
00:08:27Няма да си тръгна
00:08:28Мама плаче
00:08:29Ела, миличък
00:08:31Те ще се разберат
00:08:32Ела
00:08:42Постъпи с мен както искаш
00:08:44Говори ми каквото искаш
00:08:46Но не прехвърляй болката от гнева си
00:08:49Върху детето ни
00:08:50Не дей
00:08:51Моля те
00:08:54Ти ще го направиш, Ит
00:08:55Ти ще прехвърлиш върху сина ми болката си
00:08:59От гадната ти любов
00:09:04Няма да ти простя, Ит Козан
00:09:08Нямам намерение да ти простя
00:09:13Ит Жлял
00:09:17Опитахме се да се откажем
00:09:19Но не успяхме
00:09:24Не е имало и миг
00:09:26Който да не се измъчваме
00:09:28Заради
00:09:29Този театър
00:09:30И да не страдаме заради теб
00:09:55Ит Жлял
00:09:57Ит Жлял
00:09:58Да ще
00:09:59Ит Жлял
00:10:07Най-много ти си ме лъгала
00:10:09Десетки пъти си ме мамила
00:10:28Ит
00:10:29Приключили
00:10:31Истина ли беше?
00:10:33Приключили
00:10:34Приключи
00:10:36Сега
00:10:38Какво ще стане, Ит?
00:10:42Събери си нещата
00:10:45Тръгваме си от тук
00:10:54Госпожо Айтио
00:10:55Трябва да станете
00:10:57Какво ви е?
00:10:58Кажете нещо, моля ви
00:11:00Да извикам ли лекар?
00:11:02Или да извикам господиният?
00:11:27Тръгваме си
00:11:29Тръгваме си
00:11:36Мерт
00:11:36Спри
00:11:37Миличък, спри
00:11:38Те ще се разберат
00:11:39Седни
00:11:40Пусни ме
00:11:41Пусни ме
00:11:42Мерт, моля те
00:11:43Седни
00:11:45Седни на едно мя
00:11:46Дръпни се
00:11:46Ще отида при мама
00:11:49Мерт, моля ти се
00:11:54Дръпни се
00:11:55Ще отида при мама
00:11:56Мерт
00:11:56Седни, моля те
00:11:58Хайде
00:11:58Назан
00:12:02Татко
00:12:05Мама, къде е, татко?
00:12:07Защо я разплака?
00:12:09Ела, примен
00:12:10Ела тук
00:12:18Защо разплака мама, татко?
00:12:26Боже, каква е тази вечер?
00:12:31Всичко остана заради теб
00:12:34И защо да е заради мен?
00:12:36Ето, че е знаела
00:12:37Дори ти си изненад
00:12:47Проклета да си
00:12:49Проклета да си
00:12:50Бог да те накаже
00:12:52Бог да те накаже
00:12:54Ще те размаша
00:13:00Лелю
00:13:01Ще те размаша
00:13:03Лелю, какво правиш?
00:13:04Лелю
00:13:05Пусни ме
00:13:05Опитай жена си какво направи
00:13:08Питай я какво ни причини
00:13:09Лелю
00:13:10Събземи се
00:13:11Какво правиш?
00:13:12Лелю
00:13:12За Бога не дей
00:13:13Какво правиш?
00:13:15Лелю
00:13:15Ще те размаша
00:13:17Лелю, какво правиш?
00:13:18Лелю
00:13:20Ще те разкъсам
00:13:47Утре сутрин, когда встанешь,
00:13:49ще си поговорим. Ще си поговорим като мъже. Чули?
00:13:54Хайде, затвори очички.
00:14:47Субтитры создавал DimaTorzok
00:15:02Субтитры создавал DimaTorzok
00:15:19Дъщте, да беше се изправила пред нас, да ни беше обяснила проблема, че и ние да разберем.
00:15:24Първо да се съвземем, после ще говорим с вас.
00:15:28Дори не разбрах защо заминавате.
00:15:31Стига вече, Таяр. Какво? Те да останат, а госпожа Еджеляо и детето да си тръгнат ли?
00:15:37Да, но сякаш бягат от някого.
00:15:39А как иначе? Може ли и предишната и новата потъедин покрив?
00:15:44Лело, ние си тръгваме, но щом решим какво да правим, ще ти се обадя.
00:15:50Ще намерите някакво решение и за нас да ще.
00:15:53И Елмасия няма.
00:15:55Унези двете ще ни държат ли повече?
00:15:57Ти се омъжи, няма да изпаднеш, но тръгнете ли си?
00:16:01Свършено е с нас.
00:16:02Имаме спестени пари.
00:16:03Все ще измислим нещо.
00:16:05Ще измислим нещо с твоите три гроша.
00:16:08Боже, нашата племеница е законна жена на големия Ид Козан.
00:16:13Лело, никой няма да пострада.
00:16:16И никой няма да се чуди как да намери изход.
00:16:19Започваме нов живот.
00:16:21Всички ни е.
00:16:22Бъди спокойна.
00:16:23И за мен, и за себе си, и за Елмас, нали?
00:16:27Ох, чето.
00:16:32Хайде дъжте, хайде. Са здраве.
00:16:34Тръгвай, хайде.
00:16:39Аз се опитвам да й намекна, а ти разправяш как ще се справиш с трите си гроша.
00:16:46Не разбирам, какви са тези фасони.
00:16:48Няма как да разбереш.
00:16:50Веднъж и ти да не разбереш.
00:16:53Боже, боже.
00:16:55Кафизе.
00:17:28И така, готова ли си?
00:17:33Готова съм.
00:17:34От деня, в който ти казах, да, съм готова.
00:17:38Хайде тогава.
00:18:02Ще ти мине, дъжде.
00:18:05Не се тревожи.
00:18:07Майка ти е до теб.
00:18:09Колкото и да ме проклинаш и да не ме искаш, до теб съм.
00:18:12Ще превърша раните ти.
00:18:17Ще се върне.
00:18:22Тръгна без дори да се обърне, но утре ще се влаче по корем и ще се върне.
00:18:28Днес успяха.
00:18:30Мислят, че ще са заедно.
00:18:32Но много скоро...
00:18:34Много скоро ще се разделят за винаги.
00:18:37Ще са губят.
00:18:44Еджлял, на какво и на кого разчиташ?
00:18:54Остави ни сами, мамо.
00:18:56Тази нощ имаш нужда от мен, не от фарат.
00:18:59От мен, твоята майка.
00:19:01Нямам нужда от теб, мамо.
00:19:03От деня, в който ме залъгваш, нямам нужда от теб.
00:19:06Направих всичко заради теб.
00:19:09Той ме заблуди и ме принуди да се подпиша.
00:19:12Когато научих истината, знаеш ли как се почувствах?
00:19:15Единствено аз и Бог знаем как се почувствах тогава.
00:19:19Само не ме карай да ти съчувствам.
00:19:22Не дей.
00:19:22Не е важно дали ще ми съчувстваш или не.
00:19:27Подписах документа без да го прочета.
00:19:29Всеки Божи ден се сърдих на себе си.
00:19:32Защото лично аз разведох дъщеря си.
00:19:35Години чаках да се събудиш.
00:19:38Мъжът ти, когато имах за свой син,
00:19:40отрови живота ми в деня, когато ти се събуди.
00:19:43Ти ме излъга, мамо.
00:19:46Също като тях и ти ме излъга.
00:19:49Да ще...
00:19:50Нямах и избор.
00:19:53Лекарите се страхуваха, че и най-малкият стрес ще те върне към комата.
00:19:57Как можех да го направя?
00:20:00Как можех да ти кажа, че мъжът ти се разведе с теб и се ужени за друга?
00:20:06Още колко щеше да ме лъжеш?
00:20:08Колко щеше да позволяваш на всички да ме смятат за глупачка, мамо?
00:20:16Бог ми е свидетел.
00:20:18Не исках това да свършва.
00:20:21Просто така го усещах.
00:20:26Може би като твоя майка,
00:20:29или защото бях безисходица,
00:20:32се вярвах, че един ден ще се отървем от тази жена.
00:20:36И мъжът ти ще се върне при теб.
00:20:39Не сиха би думите на празно.
00:20:42Вече каквото и да направиш,
00:20:44каквото и да кажеш, няма да ти повярвам.
00:20:48Излез от стаята ми.
00:20:49Вече ще вървя по своя път,
00:20:51така както аз реша.
00:20:55Фарад,
00:20:56изпрати майка ми.
00:20:58Да ще.
00:20:59Обовото ми, момиче.
00:21:01Не се избира и погрешни съюзници.
00:21:04Никой,
00:21:05никой друг, освен майка ти,
00:21:08няма да е до теб с цялото си сърце.
00:21:10Няма да ти помогне както майка ти.
00:21:13Безрезервно и безусловно.
00:21:18Нямам нужда от твоята помощ.
00:21:21Излез от стаята ми.
00:21:23Хайде.
00:21:25Излез.
00:21:51Не бих казал, че я съжалявам.
00:21:54Много пъти я предупреждавах.
00:21:57Заминаха.
00:21:59Видях ги.
00:22:01Как стана?
00:22:02Как им позволи?
00:22:07За сега им позволих, Фарад.
00:22:09Знаеш,
00:22:10малко стана.
00:22:13Много малко стана.
00:22:15Не се ли доверяваш
00:22:17прекалено на случайността?
00:22:20Жените с години се опитват да забременеят ин витро.
00:22:24Не може да си 100% сигурна, че ще стане от първия път.
00:22:28От деня, в който реших какво ще направя,
00:22:30подготвям тялото и психиката си и за това.
00:22:33Изпих абсолютно всички лекарства.
00:22:35Направих всичко необходимо,
00:22:37за да има положителен резултат.
00:22:39На най-подходящата дата бях при лекаря.
00:22:42Трябва да се получи.
00:22:46Трябва да стане.
00:22:48Ще стане.
00:22:51Нямам друг избор.
00:22:55Нямам.
00:23:09Трябва да стане.
00:23:45Не си го представях така.
00:23:47Денят, в който трябваше да излезем от имението като семейство,
00:23:51трябваше да е празник.
00:23:52Чувствам се много странно.
00:23:57И ти си като мен.
00:23:59Казвам си, че сме свободни,
00:24:01че сме само двамата.
00:24:04Но сякаш в сърцето ми
00:24:06се забива
00:24:08дъмгосващо на жежено желязо.
00:24:11Мерт и джлял.
00:24:14Не мога да забравя как изглеждаха.
00:24:17Жалко, че не успях да улесня нещата за тях и за теб.
00:24:25Жалко, че няма вълшебна пръчица, с която да излезем от този водовъртеж.
00:24:31Има.
00:24:37Има такава вълшебна пръчица, но не е в ръката ти.
00:24:44Ето тук е.
00:24:47В сърцето ти.
00:24:49Любовта в сърцето ти ще бъде
00:24:51и за мен,
00:24:53и за мерт вълшебна пръчица.
00:24:56От сега нататък целта и на двама нища е
00:24:59мерт
00:25:00да бъде най-малко наранен от ситуацията.
00:25:04Ще успеем.
00:25:05Благодарение на любовта ти
00:25:07ще успеем.
00:25:15Ай, джлял?
00:25:21Чуй ме, Нур.
00:25:25Трябва да ти кажа нещо за и джлял.
00:25:29Виждам какво изпитваш.
00:25:32За мен не е проблем, че се тревожиш за и джлял.
00:25:35Колкото и странно да звучи.
00:25:37И аз мисля за нея.
00:25:40И аз се тревожа за нея.
00:25:42Виж, аз...
00:25:43Въпреки всичко,
00:25:45болката и тази вечер беше истинска.
00:25:49Толкова добре, разбирам.
00:25:53Защото и аз знам какво е да обичаш.
00:25:56И аз обичам мъжа, когато тя обича.
00:25:59Ако любовта ми беше несподелена,
00:26:02ако...
00:26:04някой ден се беше отказал от мен.
00:26:07Какво щеях да правя?
00:26:08Как щеях да го преодолея?
00:26:10Дори не мога да си го представя.
00:26:12Тя преживява това, което аз не мога дори да си представя.
00:26:17Достатъчно е да си помисля за това.
00:26:19За да забравя, че е знаела за нас.
00:26:21И за всичко, което ни причини.
00:26:26Наистина,
00:26:27искам от цялото си сърце
00:26:29някой ден
00:26:30и джляо да те забрави
00:26:32и да бъде щастлива.
00:27:02КОНЕЦ
00:27:32КОНЕЦ
00:28:00Огромна градина
00:28:01Ид,
00:28:02ние наистина ли си търсим къща?
00:28:04И в нея
00:28:05ще живеем заедно.
00:28:07Двамата.
00:28:08Двамата.
00:28:08И в края на седмицата
00:28:10смерт.
00:28:11Естествено.
00:28:12Хайде, Ела.
00:28:14Ще ти погажа стаите.
00:28:17Бързо.
00:28:20Виж.
00:28:22Тук ще е стаята на мерт.
00:28:24Не е ли прекрасна?
00:28:28Виж.
00:28:29Цялата е в жълто.
00:28:31Много е хубава.
00:28:32Ела, ела.
00:28:35А това е нашата баня.
00:28:37Ела.
00:28:38Виж.
00:28:44Това е спалнията ни.
00:28:46Тук ще сложим леглото.
00:28:48Ще купя много хубави предета.
00:28:51После ще вземем размерите.
00:28:53Добре, добре.
00:28:54После.
00:28:54Ела.
00:28:54Сега е ред.
00:28:57Анат.
00:28:59Хайде.
00:29:02Вижай.
00:29:03Ето това е.
00:29:05Твоят кабинет.
00:29:07Е.
00:29:08Не е като в имението.
00:29:11Какво?
00:29:11Какво от това?
00:29:12И тук ще се справим по някакъв начин.
00:29:14По някакъв начин.
00:29:15Извинявай, скъпи, но трябваше да кажеш, че, щом сме заедно, другото е без значение.
00:29:20Щом ти си тук, всяко място за мен е истински дворец.
00:29:24Красивото ми момиче.
00:29:28Чакай, не сме приключили.
00:29:30Рете на последната стая.
00:29:32Ела.
00:29:34Ела.
00:29:35Къде?
00:29:37Не казвам.
00:29:39Изненада.
00:29:44Ето това е.
00:29:48Е.
00:29:49Какво е това?
00:29:50Хайде помисли.
00:29:53Не знам.
00:29:54Щом е толкова малка, сигурно ще е килер.
00:29:59Стига, де е.
00:30:00Тогава ще стая за гладене.
00:30:02Нали?
00:30:05Разбрахте.
00:30:07Ясно.
00:30:08Нали сме зле с къшната работа, ще вземем помощница.
00:30:11Ще го уредим.
00:30:12Спокойно.
00:30:13Веднъж да ти направя баница, тогава ще говорим.
00:30:17Ще ни бъде за първи път, нали?
00:30:20Първото ядене, което ще приготвя в нашия дъм.
00:30:24За първи път ще вляза за теб в кухнята.
00:30:27Ти също ще влезеш заради мен, да сме неясно.
00:30:30Добре, де.
00:30:31Все ще направим някоя салата.
00:30:33Ид.
00:30:40Тази стая ще е стаята на малкото ни момиченце.
00:30:47Момиченце?
00:30:48Каза момиченце?
00:30:50Да.
00:30:50Казах момиченце.
00:30:52Просто така го изрекох.
00:30:54Бог ме накара да го кажа.
00:30:56Искам хубава дъщеричка, която да прилича на майка си.
00:31:06Ще стане, нали?
00:31:07Това ще е домът ни.
00:31:09А това стаята на бебето ни.
00:31:14Мечтите ни най-накрая ще се сбъднат, нали?
00:31:16Не се тревожи.
00:31:17Една по една ще се сбъднат.
00:31:20Ще стане това, което ние искаме.
00:31:25Всичко ще се нареди както трябва.
00:31:27Не се притеснявай.
00:31:28Хайде, Нуркозан.
00:31:31Кога ще ходиш при Мерт?
00:31:33Ще го взема от забавачката.
00:31:35А после?
00:31:36После трябва да говоря си Джлял за Мерт.
00:31:40Трябва да поискаме помощ от педагог и да го направим заедно.
00:31:45Разбира се.
00:31:46Хайде сега по магазините.
00:31:48Тръгваме.
00:31:52След това ще обзаведем къщата.
00:31:55Оставям целият избор на теб.
00:31:57Да изберем заедно.
00:31:58Доверявам се на вкусът ти.
00:32:00Хайде да закопчаем блоската.
00:32:03Бабо, ти болна ли си?
00:32:06Не, не съм.
00:32:10Когато си болна, изглеждаш така.
00:32:13Така ти се струва, връбченце.
00:32:21Мамо, излез навън.
00:32:23Аз ще приготвя Мерт.
00:32:25Мама е оздравяла.
00:32:27Да не съм била болна.
00:32:29Баба каза, че си болна.
00:32:30Боляла те главата.
00:32:32Много си плакала.
00:32:33Баба ти те излъгала.
00:32:36И Джлял.
00:32:38Бабо, мама те нарече Лъшкиня.
00:32:41Хайде, ако обичаш.
00:32:43Излез навън.
00:32:43Хайде.
00:32:46И Джлял.
00:32:48Ако настроиш Мерт, напълно ще загубиш Ит.
00:32:53Ти не ме очи какво да правя.
00:32:56Хайде, ако обичаш.
00:32:57Излез навън.
00:32:58Хайде.
00:33:06Ела при мен.
00:33:12Сине.
00:33:14Знаеш ли къде е татко ти?
00:33:16На работа.
00:33:17Не е на работа.
00:33:19Татко ти е при Нур.
00:33:21При стройката ли?
00:33:22Не, миличак.
00:33:24Не са в пристройката.
00:33:25Или са в хотел.
00:33:27Или са си наели нова къща.
00:33:30Домът на Нур е тук, нали?
00:33:34Вече не е.
00:33:35Нур си отиде.
00:33:37Злата вещица ни ограби и си отиде.
00:33:39Нур не може да ни ограби.
00:33:42Не може.
00:33:43Не може ли?
00:33:44Направи го.
00:33:45Открадна от нас, татко ти.
00:33:51Какво правиш, моето момиче?
00:33:53Защо постъпваш така?
00:33:57Ясно, госпожо Хазал.
00:33:58Ще се видим в агенцията.
00:34:04Вие двамата какво сте намислили?
00:34:07Добро утро и на теб, госпожо Етиул.
00:34:09Мисля, че денят ти не започна много добре.
00:34:13Харесва ти, нали?
00:34:14Еджлял ми обърна гръб и ти се забавляваш.
00:34:18Само не си изливай яда и болката върху мен.
00:34:23Колко пътите предупреждавах?
00:34:25Казах каквото трябваше на Еджлял.
00:34:28Няма да обяснявам и на теб.
00:34:31Еджлял ти каза каквото трябваше.
00:34:33Вече не играе по твоята свирка.
00:34:36Нали?
00:34:37А по твоята свирка ли играе?
00:34:40Ти ли я потикваш към тази лудост и към тази безразсъдна смелост?
00:34:45Всичко, което прави сега, е благодарение на теб.
00:34:49Благодарение на твоите лъжи.
00:34:52Затова не обвинявай друг, освен себе си.
00:34:58На какво и на кого се надява Еджлял, че прави всички тези глупости?
00:35:04Питай дъщеря си.
00:35:07Не си играй с мен, парът.
00:35:09Аз съм и майка.
00:35:12Напомни го не на мен, а на нея.
00:35:15Но нека първо аз ти напомня нещо.
00:35:18Дъщеря ти има доверие не на теб, а на мен.
00:35:21Вече има доверие само на мен.
00:35:23Сега се погледни в огледалото и се попитай защо.
00:35:28Защо си загубила доверието на собствената си дъщеря?
00:35:32Попитай се.
00:35:45Вие, двамата, какви ги вършите?
00:35:50Какво сте намислили?
00:35:55Не плачи, Мерт.
00:35:56Не плачи, моля те, стига.
00:35:59Искам, татко.
00:36:02Знам, връбченце, и аз го искам.
00:36:05Но злата вещица Нурни го открадна.
00:36:08Открадна го и от двама ни.
00:36:09Какво ме засяга? Искам си, татко.
00:36:13Мерт, ако наистина искаш, татко си, добре ме чуй.
00:36:19Ние двамата, аз и ти, вече сме един екип. Чули?
00:36:24Като Спонджбоб и Патрик ли?
00:36:26Да.
00:36:28За да върна баща ти в къщи, имам нужда от помощта ти.
00:36:33Каквото поискаш.
00:36:35Ще направя каквото поискаш, мамо.
00:36:38Каквото поискаш.
00:36:40Браво на моето умниче.
00:36:43Браво.
00:37:23Браво на моето умниче.
00:37:54Браво на моето умниче.
00:38:03Ние наистина обзаведохме цялата къща.
00:38:07Аз не.
00:38:08Жена ми я обзаведе.
00:38:10Не дей да се цупиш.
00:38:11Аз купих нещата, които трябва да се вземат от страната на момичето.
00:38:14Ах ти...
00:38:16Вече си безработна.
00:38:18Сега ще те видя какво ще правиш.
00:38:20Чуй се само.
00:38:22Умираш от радост, че съм останала без работа.
00:38:30Много съм щастлива.
00:38:33Толкова съм щастлива, че изпитвам чувство за вина.
00:38:37Ти мислиш за мерт.
00:38:39След всичко станало вчера.
00:38:41Имам ли право да съм толкова щастлива?
00:38:45Чуй ме.
00:38:48Правим това, което прави всяка млада семейна двойка.
00:38:52Наяхме си жилище.
00:38:54Обзаведохме го.
00:38:56Това, което е толкова нормално за другите, ни се струва невероятно и различно.
00:39:02Знаеш ли, и аз съм много щастлив.
00:39:05Не е по силите ми да не мисля за мерт.
00:39:08Но това не ми пречи да съм щастлив.
00:39:10Толкова усилия ще положим за мерт.
00:39:13Ще бъдем негова упора.
00:39:15И той ще бъде щастлив.
00:39:17Още е малък.
00:39:18Не е възможно да ни разбере.
00:39:21Началото ще е трудно.
00:39:22Но ние ще улесним нещата.
00:39:25Той ще ни има доверие.
00:39:27Няма да се усъмни в любовта ни към него.
00:39:31Ид.
00:39:32Ние се борихме много един за друг.
00:39:35Сега ще се борим още повече.
00:39:37За да бъде мерт щастлив и с времето да ни разбере.
00:39:42Първо ще бъдем тримата.
00:39:44После ще дойде дъщеричката ни.
00:39:46И ще станем голямо семейство.
00:39:49Вярвам в това с цялото си сърце.
00:39:51Ще успеем.
00:39:57Боже, забравих Леля.
00:39:59Разбира се.
00:40:01Забравихме за тях.
00:40:04Скъпи.
00:40:06Какво ще стана с тях?
00:40:19Отинат ли го правиш?
00:40:21Казах ти да не събираш багажа.
00:40:23Дразниш ме.
00:40:24Какво да правим, Таяр?
00:40:25Да чакаме да ни изгонят ли?
00:40:27Обади се на нур.
00:40:28Чуя и тогава ще решим какво да правим.
00:40:31Аз правя каквото знам.
00:40:33Що ми искаш, ти се обади.
00:40:35Боже мой.
00:40:36Какво става с теб, Хафизе?
00:40:38За къде си се разбързала?
00:40:39Какво е това желание да си тръгнеш?
00:40:42Бог ми е свидетел, че дори сме закъснели.
00:40:44Виж какво.
00:40:46Да не криеш нещо от мен.
00:40:48Какво да крия, Таяр?
00:40:49Я ми се махай от главата.
00:40:52Събирай колкото си искаш.
00:40:54Преди нур да ни е казала какво ще стане, никъде не отивам.
00:40:58Знаеш ли, може би те ще се върнат, а госпожа Еджелял ще си тръгне.
00:41:01Защо да си тръгнем от имението, с което отдавна сме свикнали,
00:41:05където години наред си живеем добре.
00:41:07Да сложим рибата в тигано още преди да сме я хванали и да гладуваме.
00:41:13Добре, ти си стой тук.
00:41:15Изчакай да те изгонят.
00:41:16Боже мой, дай ми сили.
00:41:20Няма да забравиш това, за което си говорихме, нали, миличък?
00:41:23Ако изпълниш обещанието, което ми даде, татко ти ще се върне.
00:41:27Татко ти ще се върне при нас, чули?
00:41:30Добре.
00:41:31Браво на моето малко юначе. Хайде.
00:41:53Хайде да видим.
00:41:55Покажи какво можеш. Хайде.
00:42:03Какво направи смерт?
00:42:07Детето тъгува за баща си. Аз го уча какво трябва да направи.
00:42:11Той е още дете.
00:42:14Ти ми пусна мухата да използвам мерт срещу нор.
00:42:18Сега не ми излиза и с но ме рад, че бил дете.
00:42:20Не съм искала да правиш такива неща.
00:42:22Имай милост. Чух какво каза на детето.
00:42:26Мамо, времето когато ти исках съвети остана зад гърба ми. Разбрали?
00:42:32Ако искаш да свършиш нещо, върви в пристройката.
00:42:38Сутринта не дойдоха в кухнята и пратих бетюл.
00:42:41Събират си багаж.
00:42:43Виж ти.
00:42:44Това отдавна трябваше да се случи.
00:42:47Още не съм свършила с тях.
00:42:49Какво говориш, Иджлял?
00:42:50Искаш да останат ли?
00:42:52Още не съм приключила с Нур.
00:42:55С семейството на Нур и с тези, на които Нур държи.
00:42:59Беше се сближила с Елмас.
00:43:01Трябваше да се досетя.
00:43:02Надяваш се, че ще имаш полза от майка и баща, или?
00:43:05Работата ми с Елмас приключи.
00:43:07Нур вече и няма доверие.
00:43:10Най-накрая.
00:43:12Потвърди съмненията ми.
00:43:14Трябва ми човек, на когото Нур има доверие.
00:43:17Някой, в когото Нур не се съмнява.
00:43:21Госпожа Хафизе ми е нужна.
00:43:24Затова върви в пристройката
00:43:26и кажи за великото милосърдие на госпожа Иджлял.
00:43:30Съгласила съм се тя да остане тук.
00:43:34Иджлял, искам да знам всичко, което е в главата ти.
00:43:38Приеми, че тази жена ще остане тук.
00:43:41Това е. Разбрали, хайде.
00:43:43Добре.
00:44:02Какво прави тази жена?
00:44:09Ало, мамо.
00:44:10Защо званиш? Какво искаш?
00:44:11Казвай, имам работа.
00:44:13Чуй ме сега.
00:44:14Отиваш с телефона си в къщата и го даваш на вещицата Иджлял.
00:44:18Чули ме?
00:44:18Добре, скъпа. Нещо друго?
00:44:21Защеряне ли ли говориш?
00:44:22Айде, после ще се чуем пак.
00:44:24Дай ми телефона.
00:44:24Тайяр.
00:44:25Ало, дъжте. Разбрали, какво ни се случи?
00:44:29Тайяр.
00:44:30За какво говориш, татко?
00:44:32Елмас, тичаш по собствените си работи, забрави майка си и баща си, а после какво става, татко?
00:44:39Мислехме, че ставаме сватове с козан, а сега ще останем без покрив.
00:44:45Моля, какво означава това?
00:44:48Казвам ти, че ще ни изгонят. Майка ти вече събра багажа ни.
00:44:53Татко, какво говориш? Какво означава това?
00:44:58Чакай, да ще точно влиза, госпожа Айтиул.
00:45:01После ще се чуем пак.
00:45:03Хайде, спорна работа.
00:45:07Добре дошли, госпожа Айтиул.
00:45:10На празно сте си направили труда.
00:45:12Вече си събираме багаж.
00:45:24Какво си намислила вещица такава?
00:45:27Какво кроиш, Иджлял?
00:45:34Нямам какво да кажа.
00:45:35Отдавна сте се подготвили.
00:45:37И аз мисля, че така е редно, но Иджлял е на друго мнение.
00:45:42Бог да я благослови.
00:45:44Благодарим на госпожа Иджлял, но ние сме готови да тръгваме.
00:45:47Не, моля ви.
00:45:49Хафизе го казва от преди, че...
00:45:51Защо да си ходим?
00:45:53Лесно ли да си тръгнеш от място, където си се трудил?
00:45:56Та яра!
00:45:57Не се меси, Хафизе!
00:46:00Госпожа Айтиул каза да не си ходим.
00:46:02Не може да и противоречим.
00:46:05Разбирамте, Хафизе.
00:46:07Единственият ти проблем не е Нур.
00:46:09Наистина не ти е лесно.
00:46:11Трудно ти е да останеш тук.
00:46:13Но дъщеря ми е такава.
00:46:16Предлагаме ви, не настояваме.
00:46:19Никой не ви гони.
00:46:20Никой няма да излее върху вас гнева от обидата, която ни нанесоха.
00:46:25Но ако настоявате, от една страна Нур, от друга страна Елмас.
00:46:34Ако мислите, че не може да ни погледнете в очите,
00:46:37ако настоявате да си тръгнете,
00:46:40никой няма да ви спре.
00:46:47Не, госпожо.
00:46:49Тук сме много щастливи.
00:46:51Защо да си тръгваме?
00:46:53Но Елмас не можах да разбера.
00:46:54Защо намесихте името на дъщеря ми?
00:46:58Жена ти ще ти обясни.
00:47:01Казах вече.
00:47:02Може да останете колкото желаете.
00:47:05И Джлял знае, че вие не сте отговорни със станалото.
00:47:18Какво каза тази жена?
00:47:20Каза това, което ти искаше.
00:47:22Да не си ходим.
00:47:23Не питам за това, а за Елмас.
00:47:25Какво е станало с нея, че да ни е срам да ги погледнем?
00:47:28Какво говореше тази жена?
00:47:29Та, Яр.
00:47:31Сякаш не познаваш нрава ѝ.
00:47:33Заяла се Елмас по същия начин, както преди се заяждаше с Нур.
00:47:40Какво предлагаш?
00:47:41Какво да правим?
00:47:42Да им се доверим и да разупаковам нещата?
00:47:46Докато Нур не се обади, нищо не пипай.
00:47:48Ако Нур се обади и каже,
00:47:50скъпи Лелю и Чичо, настанихме се в голяма къща, много е хубава.
00:47:54Вече и вие ще живеете при нас.
00:47:57Тогава ще съберем всичко и ще заминем.
00:47:59Но без да знам къде ще се настаним и къде ще живеем,
00:48:02няма да направя и крачка.
00:48:04Нито крачка.
00:48:05Да, добре е тогава.
00:48:07Сега звъни на дъщеря ни и разкажи всичко.
00:48:11След това, което чух, ще седи отблизо и двете ви.
00:48:15Ясно ли?
00:48:23Ах, Елмас, ах.
00:48:26Още колко ще размутавам този човек.
00:48:30Добре, бъди спокойна. Няма да изоставим Леляти.
00:48:33Ще звънна на брокера и ще го помоля да намери нещо подходящо и за тях.
00:48:38Ще го уредим.
00:48:39Аз ще им помогна финансово.
00:49:09Както иде.
00:49:11Ид, Елмас настоява, знаеш ли?
00:49:14Нур, за нас днес е специален ден. Първият ден на новия ни живот. Новото ни начало.
00:49:22Не искам да говорим нито за Елмас, нито за нейните лъжи.
00:49:26Добре, добре. Млъквам.
00:49:29Трябва да тръгвам към Мерт.
00:49:32Аз ще се отбия в агенцията.
00:49:35Защо?
00:49:36Не започвай да гледаш така.
00:49:38Дадоха ми аванс за фотосесията.
00:49:40Трябва да го върна.
00:49:42Не съм си взела довиждане с никого.
00:49:45Искам да се сбогувам с хората.
00:49:47Ами, добре.
00:49:49Тогава да тръгнем заедно.
00:49:54След това ще тичам към дома ни.
00:49:57Хайде.
00:49:59Да тръгваме.
00:50:07Това са най-добрите ни манекенки.
00:50:12Като имахме предвид критериите ви,
00:50:14избрахме по-свежи лица.
00:50:16Не изглеждат зле.
00:50:18Предлагам пробни снимки.
00:50:20С втори и осми номер.
00:50:22Какво ще кажете, господин Керем?
00:50:32Мисля, че и господин Керем е за...
00:50:35Моля, Хазал?
00:50:37Предлагам втори и осми номер.
00:50:39Да, подходящи са.
00:50:42Подходящи са.
00:50:42Изгубихме доста време.
00:50:44Изпредете ни бързо пробните снимки.
00:50:46Господин Керем ще направи избора си и започваме работа.
00:50:52Няма да има промяна във връзка с основната концепция, нали?
00:51:01Не, няма да има.
00:51:03Добре, тогава.
00:51:07Готови сме.
00:51:12Запоградайте, а ще ви изпратя.
00:51:25Не се тревожете за времето, което изгубихме.
00:51:28Ще наваксаме.
00:51:37В най-скоро време ще удовлетворим...
00:51:47Нур, каква голяма изненада.
00:51:51Здравейте.
00:51:52Здравей, Нур. Как си?
00:51:55Благодаря, господин Керем. Вие как сте?
00:51:59Закъсняваме за срещата, господин Керем.
00:52:01Здравейте, госпожо Хазал.
00:52:04Колата ни е готова.
00:52:06Пази се. Радвам се, че те видях.
00:52:10Аз също.
00:52:28Лоша случайност.
00:52:30От лоша, по-лоша.
00:52:50Ако искаш, занеси я у вас.
00:52:52Ще я закачите в спалнята си.
00:52:55Още ли сте ми, Ядосън?
00:52:59Няма значение.
00:53:01Само съм малко напрегнат.
00:53:03Заради Иджляла, нали?
00:53:04Честно каза, но не съм очаквал да реагирате толкова бързо.
00:53:09Значи, не говорихте за всичко с нея.
00:53:11Тя беше тази, която избърза.
00:53:14Както предполагаш, на Иджляла в момента не й се говори.
00:53:17Наистина ли не знаехте?
00:53:18Не те разбрах.
00:53:20Иджляла е знаела, че сме женени, но не ви е казала. Така ли?
00:53:24Не изглеждам ли достатъчно и занадън?
00:53:26Не си мислете, че ви разпитвам.
00:53:29Аз само, дори госпожа Етил, научи вчера, че е знаела за нас.
00:53:34Стори ми се, малко прекалено от това, че е знаела и го е скрила от всички.
00:53:40Човек има нужда да сподели с някого.
00:53:43След като не е говорила с майка си, помислих, че го е споделила с вас.
00:53:48Грешно си мислила.
00:53:50Както и да е.
00:53:54Дойдох да върна това.
00:53:57Аванса от фотосесията.
00:54:02Не беше спешно.
00:54:04Няма да го оставиш и да си тръгнеш веднага.
00:54:07Тревожа се за вас, Нур.
00:54:09Какво правите? Къде сте?
00:54:11С нощи беше много трудно.
00:54:14Но въпреки всичко, се събудихме с надежда.
00:54:17Още първия ден изживяхме всичко, с което закъсняхме.
00:54:22Наяхме си къща, купихме си мебели.
00:54:25Като помислим за Иджляо и Мерт, и двамата потъваме.
00:54:29Но после отново се изправяме.
00:54:31Мерт ще има нужда от нас.
00:54:33А Иджляо от вас.
00:54:36Може да не вярвате в искренността ми.
00:54:39Но аз наистина я разбирам.
00:54:41Уважавам болката й.
00:54:43Моля се да се умее да превърже раните си.
00:54:47Да спре болката си и да погледне напред.
00:54:50Надявам се да сте до нея.
00:54:52Надявам се присъствието ви да й се отрази добре.
00:55:03Тази раздела беше малко хладна.
00:55:05Не забравяй, че те смятам за своя роднина.
00:55:08Благодаря за всичко, господин Фарад.
00:55:11Да нои в личния ви живот и в бизнеса всичко да върви както искате.
00:55:14Ще сляза да се сбугувам с колегите.
00:55:17До нови срещи.
00:55:18До скоро.
00:55:26Горката Нур
00:55:29Горката
00:55:33Проблемите с тестерите са решени.
00:55:35Готови са нужните резултати от лабораториите.
00:55:38След срещата може заедно да ги предледаме.
00:55:42Във връзка с цветовете на червилото предлагам да проведем кратка анкета.
00:56:00Господин Кере, няма ли да дойдете?
00:56:04Върви във фирмата. Аз имам малко работа.
00:56:07Не ви разбрах. Работата ви е тук. След малко започва срещата.
00:56:11Започнете без мен. Аз ще се присъединя.
00:56:41Аз ще се присъединя.
00:56:57Много добре, Джахид. Ти как си?
00:57:00Съвестта ти е спокойна ли?
00:57:02Не исках да стане така. Никой не е искал.
00:57:06Наистина ли?
00:57:08Доколкото си спомням, ти се разбираш. Много добре е с новата жена на брат ти. Нали?
00:57:16Виж.
00:57:18Ние с теб сме братовчеди, Джахид. За теб само жената на Иид ли бях?
00:57:23Да, знам. Бяснал си на всички.
00:57:27На мен също, но аз...
00:57:29Естествено, и ти ще ми разказваш същите истории.
00:57:32И ти си един от тези,
00:57:34които ме излагаха заради разклатеното ми здраве и за мое добро.
00:57:39Вече ги научих наизуст.
00:57:41Не.
00:57:42И да не беше болна, нямаше да ти го кажа.
00:57:45Сама го каза.
00:57:46Ние сме братовчеди.
00:57:47Но Иид е мой брат.
00:57:51Най-малкото си почтен.
00:57:53Искам да те попитам нещо.
00:57:56Няма да отговоря на нито един въпрос, чийто отговор ще предадеш на Иид.
00:58:00Да дойде сам и да ме попита.
00:58:02Не е във връзка с Иид. Отнася се за мен.
00:58:05Какво стана между вас с Назам?
00:58:10Нещо смешно ли попитах?
00:58:13Вчера се прибирам и виждам как Леля бие жена ми.
00:58:16Назан те издала.
00:58:18Назан мълча толкова години.
00:58:20Защо сега?
00:58:22Проговори.
00:58:23Леля с нощи намекваше разни неща.
00:58:25Има ли нещо, което трябва да знам?
00:58:29Когато аз трябваше да науча истината, ти си замълча.
00:58:33Защо сега да говоря?
00:58:37Попитай жена си.
00:58:43Попитая.
00:58:44Какво съм направила, че след толкова години мълчани, сега поиска да ме жегне?
00:58:49Попитай жена си каква голяма тайна има, че само мисълта, че ще се разкрие, я побърква от страх.
00:58:57Попитай жена си, Джахид.
00:58:59Да видим какво ще ти разкаже.
00:59:26Ти не каза ли, че тръгваш?
00:59:30Виж как изглеждам.
00:59:33Леля ти има огромни лапи.
00:59:35Отлепи ми кожата.
00:59:37Цялата да се бледи съм, пак не се скрива.
00:59:40Назадна, стига.
00:59:41Много се намазах.
00:59:45Подиграваш ли се с мен?
00:59:47Какво ми интересува ружът ти?
00:59:49Джахид, не дей така.
00:59:51Едва се съвзех от нощ ти.
00:59:53Сега ще се съвземеш напълно.
00:59:55Какво криеш от мен?
00:59:56Джахид, наистина стига.
00:59:58От вчера все около това се въртиш.
01:00:01Прибирам се и едва те отървавам от Леля си.
01:00:03Питам какво става и разбирам, че и Джлял е разкрита.
01:00:06И че ти си го направила.
01:00:09Истинската бомба хвърли и Джлял.
01:00:11Каза, че знае, че са женени.
01:00:13Още не съм стигнал до там.
01:00:15Откъде да започнем?
01:00:16Да попитам какво криеш?
01:00:18Нещо, за което и Джлял знае.
01:00:19Или да питам за намеците на Леля.
01:00:21Джахид, наистина ме съсипваш.
01:00:23Стига.
01:00:24По-точно ти ме съсипваш.
01:00:27Толкова време криеш от и Джлял листината.
01:00:29Какво стана, че вчерия съобщи?
01:00:31Какво намекваше с нощи, Леля ми, за теб?
01:00:45Вие минете отзад и ме изчакайте.
01:00:48Няма да се бавя много, нали?
01:01:09Изненада!
01:01:11Ти какво си въобразяваш?
01:01:14Как се притесни само, виждаш ли?
01:01:19Какво става?
01:01:20Имаме бременна.
01:01:21Говориш глупости.
01:01:23Знам ли?
01:01:24Пия същите лекарства.
01:01:27Не говори глупости.
01:01:28Аз пия тези лекарства.
01:01:30А, горката.
01:01:32Грехота е.
01:01:33Разбира се, че ще ги пиеш.
01:01:35Бившият ти мъж.
01:01:36Да не би да те е докоснал.
01:01:39Да не си изгубила ума си.
01:01:41Що за дързост?
01:01:42И аз дойдох да те питам това, госпожо Иджлял.
01:01:45Що за дързост е това?
01:01:46Да не спазваш договорката ни?
01:01:48Не вдигаш телефона и на всичко отгоре?
01:01:50Гониш нашите от тук.
01:01:54Ммм...
01:01:55Естествено, този проблем.
01:02:01Ммм...
01:02:02Госпожо Иджлял, не знам какво си намислила, но...
01:02:05Ако не върнеш нашите и не ме настанеш в имението, ще отида и ще разкажа всичко на Нур и на
01:02:11Ит.
01:02:16Ти има и напълно блокира.
01:02:17Ехо, госпожо Иджлял, ако не ме върнеш веднага в имението, ще отида.
01:02:23Примла до женците и ще им кажа, че знаеш всичко за тях.
01:02:28Е, Хелмас.
01:02:36Стига си се преструвала.
01:02:37Отговори ми.
01:02:38Какво се е случило между вас с Иджлял?
01:02:41Какво?
01:02:42Престани, Джахид, умръзна ми.
01:02:44Стига вече, остави ме на мира.
01:02:47Ако с нощи Леля не беше намекнала, че е свързано с мен,
01:02:52ако Иджлял не беше споменала за твоите тайни,
01:02:54нямаше да ме е грижа за проблемът ти с нея.
01:02:57Погледни ме, назан.
01:02:59Погледни ме.
01:03:00Видът ти говори.
01:03:01На челото ти е изписано, че криеш нещо.
01:03:03Джахид, честна дума, не крия нищо от теб.
01:03:07Не крия. Не крия.
01:03:08Ако криеш нещо от мен,
01:03:10точно когато започнах да ти вярвам,
01:03:13ако въртиш нещо зад гърба ми,
01:03:15когато дадох шанс на брака ни,
01:03:17няма да ти го простя.
01:03:18За нищо на света.
01:03:31Вземи се в ръце назан.
01:03:37Вземи се в ръце.
01:03:55Не вие, срам.
01:04:07Вземи се в ръце.
01:04:11Вземи се в ръцата в очите ти и клетвите от устата ти.
01:04:14Казах си, тя е майка.
01:04:15По-възрастна е и дума не обелих.
01:04:18Но вече прекаляваш.
01:04:19Вече месеци наред, господин Джахид.
01:04:22Казвам, че това е прекалено.
01:04:24Знаеш ли какво направи дъщеря ти,
01:04:26че ме заплю в лицето?
01:04:31Елмас.
01:04:32Значи, ще отидеш при тях и ще ме издадеш, така ли?
01:04:35Госпожо и Джилял.
01:04:37Аз изгорях.
01:04:38Пушекът дими над мен, но покрай мен ще изгориш и ти.
01:04:41Хайде, смей се.
01:04:42Ах, сладурче.
01:04:44Защо продължаваш да се смееш?
01:04:45Ти май си превъртяла, Елмас.
01:04:47Ако мислиш поне малко за себе си, изчезвай от тук.
01:04:51Моли се да ти простя, защото вече нямам нужда от теб.
01:04:55Но, но, но, но...
01:04:58И Тинур знаят всичко.
01:05:00Разбраха, че знам.
01:05:01Казах им истината.
01:05:03Как така?
01:05:04Аз се казва Миджилял Козан.
01:05:07Когато и каквото поискам, то става.
01:05:10На какво разчиташ, че си им казала истината?
01:05:14Хайде, Елмас.
01:05:16Хайде.
01:05:16Престани.
01:05:17Ако искаш да продължа да ти плащам хотела, събери си ума.
01:05:21Не разчитай на бебето и не заставай срещу мен.
01:05:26Щом ще продължаваш да ми плащаш хотела?
01:05:29Работата ти с мен не е приключила.
01:05:31Щом искаш да научиш, ще ти кажа.
01:05:34Работата ми с теб приключи.
01:05:36Сама си върша работата.
01:05:38Препоръчвам го и на теб.
01:05:41Днес ми е добър ден.
01:05:43За това ще продължа да ти плащам хотела.
01:05:46Няма нужда да се тревожиш за вашите.
01:05:49Преди малко им съобщих.
01:05:50Може да останат колкото искат.
01:05:55Намислила си нещо.
01:05:57Иначе нямаше да позволиш да останат тук.
01:06:00Не ти, Елмас.
01:06:02Ще ми говориш на вие.
01:06:05Ако кажеш, че вашите може да дойдат при теб в хотела, то става, нали?
01:06:10Ясно ли?
01:06:11Хайде, махай се.
01:06:13Да не си променя мнението.
01:06:27Малко остана.
01:06:29Ще приключа с всички.
01:06:33Много малко остана.
01:06:40Поисках ви лекарство за мигрена.
01:06:42Още не сте го намерили.
01:06:47Щом вече си сама.
01:06:50Нападай, Елмас.
01:06:52Разбрали ме, Хафизе.
01:06:53Аз не съм излагал дъщеряти.
01:06:55Не съм я използвал.
01:06:56Не съм такъв мръсник, че да вляза под кожата на дъщеряти.
01:07:00Не съм женкарят, когато ти всеки ден проклинаш.
01:07:04Всичко, което изживях с Елмас, беше грешка.
01:07:06Но не съм направил нищо нередно.
01:07:09Всичко нередно направи само моята дъщеря.
01:07:13Ти си света вода не напита.
01:07:15А дъщеря ми е черната овца.
01:07:17Не мога да изброя номерата на дъщеряти.
01:07:20Не мога.
01:07:21Не съм такъв човек.
01:07:23Ти първо виж своите номера, господин Джахит.
01:07:26Не стига наказанието, което и наложи.
01:07:28А сега я изгонил тук, заедно с бебето.
01:07:32Без капчица, Свян е разказала и на вас тази история.
01:07:36Тогава си отвори ушите и ме чуй много добре.
01:07:40Дъщеряти не може да забремене от мен.
01:07:43От медицинска, от научна гледна точка е невъзможно.
01:07:46Трябва ли да го кажа по-ясно?
01:07:49Аз съм майка.
01:07:50Майките знаят.
01:07:52Знаят кои са децата им.
01:07:54Знаят греховете и добри ните на децата си.
01:07:57Погледнат ли ги в очите, разбират, че ги лъжат.
01:08:00Но сърце не ти дава да ги удариш.
01:08:03Правиш се, че не виждаш.
01:08:06Аз поступих така.
01:08:08Затварях очите си за грешките и лъжите на дъщеря си.
01:08:12Ако се правех, че не виждам,
01:08:15то е защото мислех, че ще се промени.
01:08:17Как и за?
01:08:18Моята дъщеря не лъже.
01:08:20Този път не лъже.
01:08:22Този път казва истината.
01:08:24Не знам какво казва твоята медицина,
01:08:26но аз съм майка.
01:08:28Познавам детето си.
01:08:30Погледнах очите на дъщеря си.
01:08:31Този път в очите й нямаше лъжа.
01:08:35Госпожо Хафизе,
01:08:37ти си много добър човек.
01:08:39Съжалявам те от все сърце.
01:08:41Надявам се дъщеря ти да заслужи доверието ти,
01:08:44да но някой ден стане твоя достойна дъщеря.
01:08:49Но този ден не е настъпил.
01:08:51Днес Бог ми изпитва с грешките на дъщеря ми.
01:08:55Да видим теб с какво ще изпита утре, господин Чахит.
01:09:21Ролите озвучиха артистите
01:09:23Герганан Стоянова,
01:09:25Цветослава Симеонова,
01:09:26Петя Абаджиева,
01:09:27Тодор Гирогиев,
01:09:28Виктор Танев,
01:09:30преводач Мария Лабонева,
01:09:32тон-режисьор Александър Тодоров,
01:09:34режисьор на Доблажа,
01:09:35Михаила Минева,
01:09:37Студио Медиа Линк.