- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:21Толга Ханса Яшман
00:32Шафак Пекдемир
00:36И Айшегюл Гюнай
00:41Участват още Юнджаджев Хер
00:47Тугай Мерджан и други
01:26Тугай Мерджан и други
01:38Оператор Ибрахим Чалтала
01:42Музика Ендера Кай и Сунай Юзгюр
01:50Сценаристи Мелис Чивелек и Сърмая Нък
02:00Режисьор Айсун Мехди Абас
02:02Сега и завинаги
02:08Защо още не идва на себе си?
02:10Да повикаме лекар
02:12Успокоителното и действа след малко ще се събуди
02:22Дъжде е
02:24Иджляо
02:25Какво стана с теб?
02:28Какво ти е, миличка?
02:30Хайде, отвори очи
02:33Хайде
02:35Милото ми момиче, съвземи се
02:46Слава Богу
02:48Иджляо, какво се случи, миличка?
02:50Какво ти стана?
02:53Майка ти, като твой пълномощник, се подписа по твоя развод, докато беше в кома
02:57Дай, Иджляо
03:00Майка ти знаеше от самото начало
03:05Защо ме гледаш така, да ще?
03:15Сърдиш ли ми се?
03:18Да ще
03:26Иджляо
03:31Добре ли си?
03:32Тя съвзе ли се?
03:36Мъжът ти
03:38Тоест, бившият ти мъж
03:40Отдавна се разведе с теб
03:41Докато пърхаше около него
03:44И го наричаше свой съпруг
03:47Всички, освен теб, знаеха, че е женен за Нур
03:54Добре ли си?
03:56Иджляо?
04:01Да, духа е успокоител, но не е много адекватна
04:06Ще говоря с лекаря, ела
04:15Добре ли си?
04:16Какво ти е?
04:19Научила е
04:20Парат ще те убия
04:22Твърдиш, че тя е научила всичко?
04:25Цялата истина?
04:26Именно
04:31Показала си свидетелството за брак
04:34Това е, Иджляо
04:35Знае истината
04:35Колко пъти да обяснявам?
04:38Отново интригите ти
04:40Ще се обадя на Иджляо
04:41Обади се
04:42Само, че
04:43Не знам дали ще вдигне телефона си
04:50Айтил?
04:51Ах, ето, попита я как е Иджляо
04:57Какво е направи?
04:59Ти ли каза нещо?
05:04Парат, те питам
05:06Каза ли нещо на Иджляо?
05:08Аз
05:09Нищо не съм казал
05:11Какво има?
05:11Проблем
05:13В болницата сме
05:14Иджляо припадна
05:15Добре ли е?
05:16В коя болница?
05:17Не се намесвай
05:18И не си играй с мен
05:21Живота ти е застрашен
05:23Иджляо не е никак добре
05:24Притеснявам се за нея
05:26Най-вероятно е научила истината
05:28Казал ли си?
05:33Теп, питам, Фарат
05:35Каза ли нещо с което да я разстроиш?
05:37Не
05:38Нищо не съм и казал
05:39Нещо е станало
05:41Сигурна съм
05:42Ако знаеш защо е така
05:44И премълчаваш
05:45Ще те от душа
05:46Да знаеш
05:50Ти си го направила
05:52Наистина си го направила
05:54Аз предупредих
05:55Събудих спящата красавица
05:58Хайде, тръгвай
06:00Имаме работа
06:01Трябва да изберем къща за мен
06:11Иджляо
06:12Няма ли да говориш с мен
06:13Какво ти е?
06:14Защо мълчиш?
06:15Ако искаш
06:16Може да се консултираме и с психолог
06:29Госпожо Иджляо да звали мабуката
06:33Искам до туалетна
06:34Ще ви придружа
06:36Аз ще изчакам отвън
06:41В къщи имам успокоителни
06:44Мисля, че прекалих с дозата
06:46Виждаш ли?
06:49Като вземаш лекарства без предписание
06:56Успокоителните, които докторът ви предписали, взехте?
07:00Малките розови хапчета
07:02Тези лекарства са много силни
07:03Много внимавайте
07:05Какво ще стане?
07:06Ако взема три наведнъж
07:08Ще спите непробудно и няма да помните нищо
07:13Нека ви помогна
07:29Всички се подиграхте с мен
07:33Сега е мой ред
07:52Прекалила е с лекарствата
07:54Движенията и странният и поглед го доказват
07:57Записах част при доктора
07:59Този път ще отидем
08:00Ще говорим за дозировките
08:03Лекарствата
08:03Прекалила е с тях
08:05Да, успокой се
08:06Има и още нещо
08:09Какво е друго?
08:11Говорих и с доктора тук
08:13Физически е напълно добре
08:16Не е ли твърде рано?
08:18Лелео
08:19Няма опасност за иджелял
08:21Нали знаеш какво значи това?
08:24Дъщеря ти се спаси
08:25Тя е нормален здрав човек
08:27Да, но синко
08:30Дойде време да спрем да се преструваме на изкуствено щастливи
08:33Ще обсъдим и психическото и състояние
08:37И този фалш ще спре
09:07Става
09:09Но предпочитах къща
09:13Казах ти
09:14Нямам време да обикалям
09:18Добре
09:18И апартаментът ще свърши някаква работа
09:22Тръгвам си
09:24Не забравя и какво говорихме
09:26Стой мирна
09:27Няма да притесняваш иджелял
09:29Ако тя не те е потърсила
09:30Ясно ли?
09:33Иджелял е късметли
09:34Къс човек като теб до себе си
09:38Отначало се очудих на вашата комбина
09:41Крайна сметка
09:43Ти си братовчет на Ид, нали така?
09:46Ид и Нур нямат много късмет с братовчетите си
09:50Добър отговор
09:51Хареса ми
09:54Мислех, че съм наблюдателна
09:56А толкова време не съм забелязала
09:59Че ти имаш специални чувства към Иджелял
10:04До вчера ме наричаше господин
10:07Отнес вече сме на ти
10:08Това не означава, че ще търпи арогентността ти
10:12Научи къде ти е мястото
10:14Ще ти се обадя
10:16След като говоря си джелял
10:18Един момент
10:19Какво става с господин Керем?
10:23И в работата ли се бъркаш?
10:25Въпросът е личен
10:26Какво говориш?
10:28Ами...
10:31Не съм съвсем сигурна
10:33Чух от мама
10:34Като че ли днес е бил в имението
10:37И май господин Идго е понабил
11:21Ти на чия жена ще предлагаш брак?
11:23Тя е моята жена
11:25Законната ми жена
11:54Законната ми жена
12:04Как е възможно?
12:11Как може?
12:13Как?
12:18Тук ли е?
12:36Господин Керем
12:41Какво е станало?
12:52Проклети да са
12:53Проклети
12:54Бог да порази онези
12:56Заради които пострадат дъщеря ми
12:58Лелё
13:00Не дей да кълнеш без да знаеш
13:03Тогава ми кажи
13:04Кажи ми за да знам
13:06Какво е направило отново?
13:08Седя си тук
13:09Свързани ръце
13:10Не даваш ли да говоря даже
13:12Кажи ми
13:12Лелё
13:14Да, права си
13:15Ти имаш най-много право да се сърдиш
13:17Но не мога да ти кажа
13:20Нека Елма се успокои
13:22И тя сама ще ти разкаже подробно всичко
13:25Не искам
13:27Няма нужда да ми обяснява
13:29Нека сърцето ми да се пръсне от мъка
13:31Ето така
13:39Лелё
13:40Аз малко ще се разходя
13:44А ти се опитай да се успокоиш
13:47Съвземи се докато дойде Чичо
13:48Успокой се
14:17Господин Фарад
14:19Так му щях да ви звъня
14:20Какво има?
14:21Не звучиш добре
14:22Не мога да продължа работа по тази кампания
14:26Не те разбрах
14:27Вероятно се ешегуваш
14:29Говоря сериозно
14:31Няма начин да работя за Сън Чактар
14:33Не знам какво е станало
14:35Но едва ли ще ме го обявиш по телефона
14:38Къде се намираш?
14:40Излизам от имението
14:41Ще се разходя с колата
14:42Добре, аз идвам натам
14:44Нека се видим в край пътната сладкарница
14:47Добре
14:48Но да знаете, че няма да промени решението си
15:08Знам, че няма да ми кажете какво става
15:10Но всичко е ясно
15:12Онова момиче ви влияе зле
15:14Не ми харесва
15:16Отново ли ми говориш като приятел
15:18А не като служител?
15:21Както винаги аз съм първо приятел
15:23Имах
15:26Само един приятел
15:30Приятелка
15:34Любима
15:39Единствената
15:40Моята половинка
15:42Да
15:44И това беше Инджи
15:45А не Нур
15:47Но тя я възроди след години
15:51Възвърна ми всичко изгубено до сега
15:57Спокойно
15:59Закъснял съм за нея
16:00Приликата на Нур с Инджи
16:02Е лоша шега на природата
16:09Но вие не сте закъснели с нищо
16:12Тя не е Инджи
16:13И не е подходяща за вас
16:15Ще се справите с това
16:18Ще се справя
16:22Нямам друг избор
16:23Ако позволите
16:24През този труден период ще бъда до вас
16:29Били ме оставила за малко сам
16:33Ще се видим утре във фирмата
17:00Ще се справя
17:05Нямам друг избор
17:11И Джлял много литруса отзад
17:13Ще карам по-бавно, ако искате
17:17Прекрасният ми съпруг
17:18Как се грижи за мен
17:21Не преувеличавайте
17:23Не съм била на операция
17:25Да, лесно ти е да говориш
17:28Питай ни какво преживяхме, докато стигнем до болницата
17:32Да
17:34Тежичко е
17:35Трудно е да си ми майка
17:36И още повече мъж
17:38Не се оплакваме от трудностите, нали?
17:46Да, аз познавам мъжа си
17:49Обича да му е трудно
17:52Говорих с доктора
17:53Отиваме на преглед
17:56Чувстваш се като болна, но вече не си
17:58Той ще те убеди в това
17:59Ще поговорим с него
18:02Да
18:05Гледай ти
18:06Значи, мъжът ми вече си има една съвсем здрава жена
18:10Добре
18:11Струва си да се отпразнува
18:24Какво става?
18:27Нор ни пресече пътя
18:32Ей, какво става?
18:39Съжалявам, че ви засякох така, но
18:42Исках да знам как е госпожа Иджлял
18:44Тоест всички в имението
18:46Затова подкарах към вас
18:47Ще ме разплачеш, Нор?
18:50Цялото имение ще ме разплаче
18:53Спокойно
18:54Много съм добре
18:57Слава Богу
18:58Иджлял е много добре
19:01По-добре от всякога
19:05Много се радвам
19:10Моето здраве стана голяма новина
19:13Ид по средата на пътели ще стоим
19:18Разбира се, няма да ви задържам
19:20Тръгнала съм насреща с господин Фарад
19:22По работа
19:23Имаме някои проблеми
19:30Добре
19:30Приятна работа
19:32Добре е тръгвам
19:34Хайде до виждане
19:57Тръгвам
20:19Спомена проблеми
20:20Дано не я напуснат
20:23Бързо се съвзе и джлял
20:25Значи си добре
20:31Много съм притъснен
20:33Добре ли си?
20:33Изписаха ли те?
20:35Трябва да говорим
20:48Господин Фарад
20:51Искам да те поздравя, но
20:53Не си спокойна
20:55Какво е, ма?
20:58Наистина не ми е лесно да го кажа
21:01Чувствам се виновна, че ще ви изоставя, но
21:06Нямам друг избор
21:10Напускам работа
21:18Не знам как си го заблуждавала до сега
21:21Но истината е в моя корем
21:24Най-късно след 9 месеца всичко ще излезе наяве
21:28Лъжите ти ще лъснат веднага
21:30Ще те изпратят там, откъдето си дошла
21:32А мен ще направяте алмаз козан
21:36Назан
21:43Какво ти е?
21:46Нищо ми няма
21:47Добре съм
21:48Бях се зачела
21:51Остави с писанието
21:53От един час го четеш
21:55Да, нали това казвам?
21:57Назан
21:58Какво ти каза тя?
22:00Сподели ми
22:02Какво може да ми каже?
22:03Назан
22:04Откакто говори с алмаз, си странна
22:07Нищо ми няма
22:08Наистина, джахид
22:09Добре съм
22:10Стига вече
22:12Назан
22:12Ти престани, моля те
22:14Видно е, че те е адосала
22:16Кажи с какво?
22:18Така ти се струва, джахид
22:21Повече ме притеснява, Иджлял
22:23Какво ли е станало?
22:25Горкат
22:26Иджлял, добре ли си да ще?
22:29По-добре си, нали?
22:31Да се качим горе
22:33Не, мамо
22:34Не
22:35Ще си лягам
22:36Много ми се спи
22:37Иджлял?
22:40Надявам се да си добре
22:43И Назан знае
22:46Питай мъжа ми колко съм добре
22:50Бързо оздравяване
22:52Изплашихме се
22:53И джахид знае
22:54Не просто знае, а е на страната на Нур
22:59Всички се притесняват
23:00Ще можеш ли да се качиш?
23:03Разбира се, да
23:04Ела
23:07Ще бъдем в градината
23:08Иджлял?
23:09Мамо, спи ми се
23:12Остави ме на мира
23:18Не ме искат до себе си
23:21Какво каза?
23:26Не, няма нищо
23:42Лъжци
23:44Лъжци
23:46Всички до един сте лъжци
23:49Но аз ще ви отмъстя
23:51Ще си отмъстя
23:53Както аз си знам
24:00Ще отмъстя
24:01На всеки един
24:02Ще си го върна
24:08Елмас
24:08Радвам се да чуя, че сте жива
24:10Жива съм
24:12Ще живея и още как
24:16Надушвам отмъщение
24:17Дори ти не си представиш какво ще направя
24:20Извинявай
24:21Заедно ще го направим
24:23Трябва да спечелиш доверие
24:25Един момент
24:26Аз ти отворих очите
24:28Спазих
24:29Всичките си обещания
24:31Но щом ще градим доверие
24:34Твой рете
24:35Спази обещанията си към мен
24:38И ще направя
24:39Каквото поискаш
24:40Малко търпение
24:42Ще получиш всичко
24:44Не забравяй, Елмас
24:46Ако спечеля аз
24:48И ти ще спечелиш
24:56Не мога да повярвам
24:58Наистина, не мога да повярвам
25:00А представете си
25:01Аз в какво положение се намирам?
25:03Пред самия Иид, така ли?
25:05Не ми напомните
25:06С Иид
25:08Съкарахме постоянно
25:09Заради него
25:11И презумне ми е минало
25:13Че може да се случи подобно нещо
25:16Почакай
25:17Опитвам се да разбера
25:19Той ти е предложил
25:20Пред мъжът ти
25:22И е поел и умруците
25:23Не ми напомняйте, моля ви
25:27Иид, сигурно
25:29Тоест
25:31Сънджактар знае за вас
25:32Знае, че сте женени
25:35Иид не се сдържа
25:36Да
25:38Опасно е, знам
25:39Вижте
25:40Този проблем е между нас си Иид
25:43По въпроса с работата
25:45Разбирамте, Нур
25:47Преживял си голям шок
25:50Но не може да изоставиш работата
25:53След като казвате това
25:55Значи не сте ме разбрали добре
25:57Нур, това е работа
25:58Не е детска игра
26:00Не може да излизаш от нея
26:01Когато ти решиш
26:02Как ще работя при господин Керем
26:04При тези условия?
26:08Един милион долара
26:12Какво?
26:13Сумата, която ще заплатиш
26:15Ако провалиш кампанията
26:16Милион долар
26:19Как?
26:21Как така?
26:22Има начин
26:23Ще кажеш на мъжа си
26:25И той ще заплати
26:26То е ясно
26:27Но ако съм те опознал добре
26:29Ти не би оставила толкова хора без работа
26:31С парите на мъжа си
26:32Нали?
26:34Аз
26:35Исках само да напусна
26:39Кого оставим без работа?
26:48Ит, наистина ли?
26:50Иджлял е озрявяла напълно
26:52И няма опасност за живота?
26:53Край, всичко свърши
26:55Повече няма да се моля на Бог да ме спаси
26:57Иджлял е добре
27:00Много малко остана
27:02Ще ставам и ще заспивам с любимата си жена
27:05Ще я държа за ръка
27:07Няма повече да се крием по ъглите
27:09Кошмарът ще свърши
27:11Свободен съм
27:12Така говориш, но когато научи истината
27:15Не съм мечтател
27:17Разбирам
27:18Знам, че няма да е лесно
27:20По-жестоко е да спив лъжи
27:23Отколкото да види истината
27:24Отсега нататък в живота ни ще има само истина
27:27Мисля
27:28Да потърсим професионална помощ за Иджлял
27:32Тя е майка на детето ми
27:33И ще си остане важна за мен
27:37Идни искам да те разочаровам
27:39Но говорим за Иджлял
27:41До сега страдаше повече, че не я задоволявам като съпруг
27:45Че не й обръщам внимание
27:46По-добре веднъж да я заболи от истината
27:49И този фарс, в който живеем
27:51Да спре
27:55Добре
27:55Но разная ли за това?
27:58Скарани сме
28:00Не ме пита и защо
28:02Отново ще се ядосам
28:04Но ще се сдобрим
28:06И Нур ще направи онова, което отдавна трябваше да се случи
28:09Ще напусна онази работа
28:11Първо тя ще ме зарадва
28:13А после аз нея
28:17Това е
28:19Свършиха мъките
28:26Така е в бизнеса
28:28Не може да си вдигнеш чантичката и да си заминеш просто така
28:33Тази работа храни 35 има души
28:36И ще плати неостойката ти, ама останалите
28:39Всички на борсата
28:40Ще пострадат
28:42И защо?
28:43За да не развалиш
28:44Ти
28:45Тайния си брак
28:58Нур
29:02Ей
29:03Расеяна си
29:04Аз съм тук
29:06Заплеснала съм се
29:08Какво има?
29:09Фарат ли те измори?
29:12Или говори с другия?
29:14Не, не
29:15Откъде ти хрумна?
29:16Той дали ще ми проговори?
29:18Как мислиш?
29:19Не знам
29:20Ако не му стига боят
29:21Не говори за това
29:23Става ми неприятно
29:24На теб или на мен, миличка?
29:29Както идея е
29:30Дошли сме да празнуваме
29:34Да празнуваме?
29:36Да
29:37Това, че оставаш без работа
29:41Пошегувах се
29:42Няма да останеш без работа
29:44Имаш мен
29:45Сега ще го отпразнуваме
29:47А пък после
29:48Ид
29:51Не зарязах работата
29:56Моля
29:59Не можах
30:32За това, че и ти ме излага
30:35Никога няма да забравя
30:36Как ме направихте
30:38На глупачка
30:39Винаги ще помня
30:41Колко жалка ме направихте
30:42Да изглеждам
30:43Как ме заблуждавахте
30:44Как ме заблуждавахте
30:45Месеци наред
30:45Не прощавай на Ид
30:47Както и на майка си
30:49Но на мен
30:52Не го заслужавам
30:54Опитвах се да ти го кажа
30:55Но ти
30:56Все слушаше майка си
30:59Ти не се тревожи
31:02Най-много ще отмъщавам на нея
31:04Тя ме заблуждаваше
31:06Не трябва да знае, че съм научила
31:08Няма да ме спре
31:09Вече
31:11Знаеш истината
31:13Откажи се
31:14Да се откажа?
31:15Още ли не разбираш
31:17Ето, те се ожениха, защото
31:19Те се...
31:20Не дай
31:21Не продължавай фарад
31:23Не виждаш ли
31:24Каквото и да правиш
31:26Не става
31:27Не може
31:32Това ли е новата ти тактика?
31:36Аз научих истината
31:37Мечтите ми се стопиха
31:40А твоите изплуваха
31:42До сега беше зад мен
31:46Изведнъж си от среща
31:47Дори си готов да ме предадеш
31:49Добре
31:51И това няма да го забравя
31:56По дяволите
31:57Проклят да сама съм винаги до теб
32:01И за да не нараня твоето сърце
32:04И за да не те изгубя
32:05Разбивам своето сърце
32:07На парчета
32:11Дотолкова съм с теб
32:12Че разобедих нур да напусне
32:15Аз те подкрепям
32:17И за това ще ти кажа
32:19Нещо полезно
32:24Керем Санджактар знае
32:26Че те са женени
32:34Интересно
32:35Може да ти бъде полезно
32:39Да
32:40Може да помогне
32:43Но нито Елмас
32:45Нито Санджактар
32:47Ще ми помогнат колкото тем
33:18Ще ми съдействаш
33:20Какво е
33:20Способен ли съм да оставя
33:22Тези хора без работа
33:23Ето
33:25Разбираш ме
33:26Аз
33:27Няма да се бъркаш в нищо
33:28Как така няма
33:30Това е моята работа
33:31Тези хора заради мен
33:32Тези хора няма да останат без работа
33:34Заради теб
33:34Ще намеря работа на всеки един
33:38Скъпи
33:38Не дей така
33:40И слушай ме ако обичаш
33:41С господин Фарат
33:42Изяснихме този въпрос
33:43Няма да имам досек с господин Керем
33:46Той обеща да уреди това
33:48Той бил обещал
33:49Какво си мислиш, че правиш?
33:51Казах на всички, че ще бъдат добре
33:53Какво още искаш?
33:55Но теб не те интересува служителите
33:58Мислиш само за собствената си кариера
34:00Искаш си работата
34:02Твоята работа
34:03И не дей, отново си изпълнен с гняв
34:05Хайде стига
34:06Не те интересува, че съм ято сън
34:08Скъпи
34:09Молете, не дей така
34:11Аз те разбирам
34:12Имаш право да се ядосваш
34:14Обещавам ти, че няма да се срещам с господин Керем
34:18Работата
34:18Без кое не можеш?
34:20Без работата си?
34:22Или без онзи, когато пак ще набия?
34:24Ийцъв за мисле
34:25Слушай, ако не напуснеш работа
34:27Какво ще стане?
34:29Заплашваш ли ме?
34:30Откъде този хъс и егоизъм?
34:32Аз ти отдавам право, а ти тук ме нападаш
34:36Винаги успяваш да ме накараш да мисля, че все пак аз съм права
34:39Дори в този случай
34:41Да
34:42Господинът ми предложи брак
34:44Но вече знае, че сме женени
34:46Въпросът е приключен
34:48А ти все ще спиш в една спалня с бившата си жена
34:52Аз търпя с месеци
34:54А ти дори не позволяваш да прекрача прага на компанията му
34:58Отново го правиш
34:59Отново подли сравнения
35:29Бях дошъл да говорим за друго
35:31Аз търпя
35:51Абонирайте се!
36:21Абонирайте се!
36:32Прави я проучване.
36:35Какво проучваш?
36:37При страстията на мъжа ми.
36:40Моля те.
36:43Забелязала си колко обича дума?
36:46Това в каква връзка е?
36:48Защо си толкова черноглета?
36:51Затвори се в себе си.
36:53Какво има?
36:55Не вярвам на версията ти за унези хапчета.
36:58Какво се случи днес?
37:01Мамо,
37:04защо си така напрегната?
37:07Сякаш те е страх да не се е случило нещо, от което се страхуваш.
37:12Какво искаш да кажеш?
37:14От какво се страхуваш, мамо?
37:17И чля осърдиш ли ми се?
37:22Много съм изморена.
37:24Изтощена съм.
37:26Има ти нещо.
37:28Начинът, по който ме гледаш и говориш,
37:33ме притесняват.
37:34Какво съм направила?
37:36С какво те я досъх и члял?
37:40Мамо, караш ме да се смея.
37:43Наистина си смешна.
37:45Не ми говори половинчато.
37:47Изплюй камъчето.
37:48Стига, мамо.
37:51Остави ме на мира.
37:55Какво може да премълчавам пред теб?
38:02Мъжът ми е с нея навън.
38:04Докато аз го чакам, той е на романтична вечеря.
38:07Това е.
38:07Притеснявам се.
38:08Не говоря само за сега.
38:10От сутринта се държиш странно.
38:12Аз съм ти майка, не можеш да скриеш от мен.
38:15Какво се случи днес?
38:17Кажи ми, члял.
38:20Много добре знаеш какво ми е.
38:26След като нямам нормален живот и брак,
38:29не очаквай да се държа нормално.
38:33Това твое черногледство.
38:35Знам как се чувстваш.
38:37Трябва да си изправиш гордо.
38:40Песимизма ти е не по-малък враг.
38:43Не забравяй.
38:45Днес плачеш и страдаш,
38:47но утре ти ще се смееш, члял.
39:15Малко стана, повярвай ми.
39:20Аз ще победя.
39:31Подиграхте ми се.
39:33Сега е мой ред.
39:34Ще си поиграя с вас.
39:36Ще разбия мечтите на всеки, който ме е наранил.
39:40Ще бъда брутална.
39:42Няма да има прошка за никого.
39:44Ще ви съсипя.
39:46Всичките до един.
39:55Тя е моя.
39:56Моята законна жена.
40:03Господин Керем.
40:05Имате посетител.
40:07Ще чака в салона.
40:08Моята.
40:29Абонирайте се!
40:44Господин Керем не се е обадил.
40:48Госпожа Хазал не поема инициативата.
40:55За това ще почакаме господин Керем да се свърже с нас.
41:00Вие продължете, аз имам малко работа.
41:15Знаеш, че онзи нещастник предложи брак на жена ми.
41:18И не знам какво да ти кажа.
41:20Не говори, ами направи нещо.
41:22Нур няма да работи за него.
41:26Взех адреса ви от фарад.
41:28Извинявайте, че дойдъл без предупреждение.
41:30Честно казано, изненадах се.
41:33Не ви очаквах.
41:35Много съжалявам, но без да искам забелязах.
41:41Лошо сте ударен.
41:43Малък инцидент.
41:45Малък инцидент?
41:47Случайно ли стана?
41:49И ни беше предизвикан нарочно.
41:54Госпожо Иджлял, не искам да бъда гроб с вас, но ще ви попитам.
41:59Защо дойдохте?
42:03Дойдох заради синината на окото ви.
42:09Очудих ли ви?
42:10Да, вашата травма се дължи на моят съпруг.
42:18Нали така?
42:19Съжалявам, човек свиква с годините да се обръща по един и същи начин.
42:24Та, знам, че синината ви се дължи на бившия ми съпруг.
42:31Вие...
42:34Значи, знаете?
42:36Да, но не от отдавна.
42:44Нищо не разбирам.
42:47Ще трябва да ви попитам отново.
42:51Защо сте тук?
42:53Нали не мислите, че ще ви се оплаквам?
42:58Повярвайте ми, в момента не мисля за нищо.
43:01Няма проблем.
43:03Наистина, аз мисля и за двама ни.
43:06Интересно ми е, докъде ще стигне този разговор?
43:09Господин Керем,
43:13ако знаете какво искате поне колкото мен,
43:17и ако не смятате да се отказвате,
43:21от днес ще станем голям тандем.
43:52Ролите озвучиха артистите
43:55ließen ка за са са салсел.
43:56Хостин Керем.
43:57Вещество вещество вещество да се смарувам?
44:05Вещество.
44:11Повярви.
44:13Са са са салстите.
44:14Хостин Керем...
44:22Хостин Керем.
44:23Вищество вещество.
44:32Абонирайте се!