Skip to playerSkip to main content
  • 12 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:28ИНФУЗИОННИЯ ПОРТ
00:30Вие какво направихте?
00:32Стаята е готова, Джихан. Благодарение на госпожа Аля много помогна.
00:37Аз ще тръгвам. Когато Боран дойде, тя ще бъде тук.
00:42Да.
00:43Ако има нещо спешно, веднага ми се обадете.
00:46Добре, благодаря.
00:49Ще ви изпратя, заповядайте.
01:13Много ви благодаря.
01:17Йолчан.
01:21Благодаря.
01:22Да сте жив и здрав, доктора.
01:27Какво направи, Сдемир?
01:30Ще се разведе. Няма избор.
01:35Батко, какво да правим? Да тръгваме ли?
01:39Добре, да тръгваме.
01:52Пригответе колата, аз идвам.
01:54Добре.
02:02Кажи, напакизе, като се върнем.
02:03Денис, да не е много глуп.
02:05Разбира се.
02:12Ще й каш.
02:32Ало, Зетко.
02:35Казвай.
02:36Не звучиш добре.
02:38Какво става?
02:39Какво да става?
02:40Стоката готова ли?
02:42До няколко дни ще е готова.
02:44А прахът.
02:46Опаковат го.
02:47Добре.
02:48Скрите го дълбоко в товара.
02:50Шехин ще е на доставката.
02:52Да не заподозре нещо.
02:54Че ако разбере, тогава ще стане лошо.
02:58Много лошо.
03:00Спокойно.
03:02Хората знаят какво правят.
03:03Еджмел.
03:04Ако тази партида мине,
03:06и джобът ни, и името ни ще пораснат.
03:09След това всичко ще тръгна от само себе си.
03:12Ще стане.
03:14Трябва да стане.
03:16Ще стане...
03:20Хайде, затварям.
03:25Кой беше?
03:27Стар познат.
03:29Пита за фирмата.
03:35Как върви с токата?
03:38Чакам още една партида да дойде.
03:41Каквото е писан.
03:52Спешно е, джихан.
03:53Трябва да говорим.
03:54Добре.
03:55Вие подгответе, Боран.
03:57Добре.
03:58Слушам те.
03:59Получихме информация от картицата.
04:01Еджмел щеял да прекара наркотици в следващата пратка.
04:05значи и да мера вътре в това.
04:07Съюзи ли с СССР?
04:08Виж ги ти.
04:10Шехин,
04:11знае ли за това?
04:13Не знал.
04:17Разберете кога ще изпращат пратката
04:19и веднага ми кажете.
04:21Добре, джихан.
04:21Хайде, кая.
04:23Бъди внимателен.
04:24Добре.
04:25Добре, джихан.
05:01Добре, джихан.
05:47И аз държа.
05:49Добре, е внимателно.
05:50отвори ли се?
05:52Отвори ли се отзад, отвори.
05:53Отвори.
05:54Добре.
05:57Аз ще затворя вратите ти, тръгвай.
06:27Мамо.
06:36Мамо.
06:41Денис.
06:43Преместете го там, хайде.
06:49Госпожо Оля.
06:50Кой дойде?
06:51Защо?
06:52Защо слизаш?
06:52Забранено е да тичаш.
06:54Нали знаеш?
06:55Качвай се горе.
06:57Извинете, госпожо.
06:58Хайде, качвай се.
06:59Къде останахте?
07:01Къде останахте?
07:01Тук сме.
07:01Много ми е скучно.
07:03Тук сме.
07:04Ще играем после.
07:06Хайде, върви.
07:13Хайде, хайде.
07:14Малко повнимателно.
07:19Мама, това дете няма да разбира.
07:21Няма и да го вижда.
07:23Разбрали?
07:24Истината не изчезва, като си затваряш очите.
07:28Детето няма да разбира.
07:29Няма и да го вижда.
07:55Състра, вие излеста.
07:56Утреште, се видим.
08:16Милото ми дътенце.
08:19Добре дошело дома, синко.
08:22С децата си, през какви ли не бори, сме преминали.
08:29Ти ще оздравееш.
08:32Ще оздравееш, синко.
08:36След
08:37една, пет, десет години.
08:42Няма значение.
08:44Ще се изправиш на крака.
08:46Тези очи ще видят как ставаш и тръгваш.
08:49Синко, ще станеш.
08:53Ще оздравееш.
09:01Ще стане.
09:02Разбира се, че ще стане.
09:05И вие ще направите всичко по силите си.
09:08Съмняваш ли се?
09:10Всичко ще направим.
09:11До сега бях до него и ще продължа да бъда.
09:16Майка му също е до него.
09:19Тук съм, синко.
09:22Тук съм.
09:24Няма да се отделя от теб.
09:27Дори само да дишаш.
09:29Аз пак ще съм тук.
09:34Винаги ще бъда тук.
09:37Тук съм.
09:39До теб съм.
09:43Няма да мръдна.
09:47Няма да се отделя от теб.
09:51Тук съм.
10:05Мамо, поиграй ти.
10:16Джихан, хайде да си поиграем.
10:18Става ли?
10:19Поиграй си.
10:21Мамо, защо плачеш?
10:24Хайде, Джихан, покажи ми как става това.
10:27Покрив ли ще правим?
10:29А?
10:29Покажи ми.
10:30Поп.
10:31Браво на теб.
10:35Татко, мама не иска да играе.
10:38Само плаче.
10:41Настанихте ли го встаят?
10:47Ще отидя да погледна.
10:50Айде научи и мен.
10:52Това прозорец ли е?
10:55Да, обаче, трябва нещо отдолу.
10:58Да, и това.
10:59Готово.
11:00Не, не, бялото онзи детайл.
11:03Ето, виж.
11:03Стана.
11:04Да?
11:05Внимавай да не го изпуснеш.
11:07А, ето тук има още едно.
11:17Излез.
11:20Не разбрех.
11:21Не можеш да влизаш тук.
11:22Излез.
11:26Дойдох да видя Буран.
11:28Не.
11:29Изведете тази жена.
11:30Няма да влиза тук.
11:32Какво става?
11:33Каквото и да е.
11:34Аз съм лекар и за това ще прегледам Буран.
11:37Моля ви.
11:38Именно за това няма да го прегледаш.
11:41Ти ще го убиеш.
11:43Какво?
11:44Мамо, какво говориш?
11:46Тази жена ще убия сина ми.
11:48Само за да е с теб.
11:50Изведи я от тук.
11:51Какви ги говорите, госпожо Садъкат?
11:53Не ме бъркайте със себе си.
11:56Вие сте човекът, който стреля без да му мигне окото.
11:58Вие сте тази, която съсипва живота на хората.
12:02Не аз.
12:02Аз съм лекар.
12:04Аз спасявам хора.
12:06Вие ги убивате.
12:08Стига.
12:14Засрами се.
12:15Как може?
12:16Как може да...
12:17Джихан.
12:17Говориш така, Добуран.
12:19Защо го правиш?
12:20Нас не ни ли боли?
12:21Не страдаме ли?
12:23Осъзнай се вече.
12:25Какво си мислиш, че правиш?
12:27Джихан.
12:32Ако гласиш болката с още болка, човек забравя всичко.
12:38Понякога трябва да се върнеш там, където е започнал пожарът.
12:44Аз се научих да дишам в този дим.
12:47Не ми се бъркай, нито в огъня, нито в пепълта.
13:31Аз ли поисках това?
13:36Аз ли докарък Боран до това състояние?
13:39Нима бих искала да го преживее?
13:41Или аз да го преживее?
13:45Познаваш майка ми?
13:47Познавам я много добре.
13:49Познавам госпожа Садакат.
13:51Но аз вече не съм същата аля.
13:59Само, че това е различно.
14:05И тя отлично знае какво преживяваме.
14:09Знае колко ни боли и точно та мудря.
14:14Това е прекалено.
14:17Разкъсваме.
14:22Обиваме.
14:26Трудно е.
14:28Много е трудно.
14:33Аля, обичам те.
14:40Много те обичам.
14:50Но не мога нито да се откажа от теб.
14:53Нито да си затворя очите за Боран.
15:17Много те обичаме.
15:19Жихан, колко още?
15:53Толкова се радвам, че Батко Боран е жив, Шахин, толкова се радвам, но като се сетя за Ля и за
16:02Батко Джихан, радостта веднага се превръща в полка. Колкото съм щастлива, толкова съм и тъжна.
16:17Право си.
16:29Имало един мъж, който обичал една жена. Един ден, тя се разболяла тежко.
16:39Била на крачка от смъртта. Той тръгнал да търси лек.
16:45Накрая намерил лечител и му казал, спаси я, ще ти дам каквото поискаш, дори и живота си.
16:53Лечителят казал, ще я спаси, но никога повече няма да погледнеш лицато и.
17:03Ако го направиш, ще я загубиш завинаги.
17:08И мъжът приел. Повече не е погледнал.
17:13Жената го моляла.
17:15Погледни ме, обърни се, погледни ме.
17:21Накрая той не е издържал. Обърнал се и е погледнал.
17:26И?
17:30И с този поглед ти е загубил завинаги.
17:38Джихан е на негово място сега.
17:42Нито може да погледне, нито да се откаже.
17:51Като гледам тях започнах да съм благодарна за нашето положение.
17:57Има и по-тежки съдби.
17:59Нашето също не беше лесно, нере.
18:11Не беше.
18:12Но аз мога да заспя в твоята преградка.
18:16И това е толкова безценно.
18:19Трябва да ценим всеки момент.
18:23Да.
18:35Лека на още.
18:38Джихан.
18:46От тази вечер ще спя в стаята на Денис.
18:51Аля.
18:56Ела.
18:57Седни.
19:20Тази стаята не мразих.
19:25Бягах от теб.
19:28И ти също.
19:33Защото знаехме какво чувстваме.
19:36Не можехме да си го признеем.
19:39и натяхме се.
19:41Построихме стена между нас.
19:43след това е съборихме.
19:47След това е съборихме.
19:48Освен това, се отказахме
19:50и от ината си.
19:55Ти казах, че ме обичаш.
20:01Аз също ти казах,
20:05че много те обичам.
20:12И сега сме в тази стая.
20:15Но пак има стена.
20:18Само, че този път
20:19не е наша.
20:22Не ние сме виновните.
20:30Няма как да я разрушим.
20:44За това ще спе при Денис.
20:53Мразехме се, но издържахме.
20:56Бягахме, но издържахме.
20:59Обичахме се,
21:01но преборихме всичко.
21:03И сега ще издържим.
21:20Ще понесе ми това.
21:25Ще устоим.
21:29Ще устоим на всичко.
21:42Лека нощ.
21:47Лека нощ.
22:23Лека нощ.
22:33Госпожа Садъкат не излиза от стаята.
22:36И закусва там.
22:37Е, лесно ли е?
22:39Сина ти е там.
22:40Деде, можеше само с това да се оправи.
22:42Жал ми е и за госпожа Аля и господин Джихан.
22:45Ами, Боран, така ли се живее?
22:47Това живот ли е?
22:48Кажи ми, живот ли е?
22:50А как се живее, пакизе?
22:52А госпожо Садъкат...
22:53След като не е живот, какво е тогава, а?
22:55Кажи ми ти.
22:56Какво е?
22:57Госпожо Садъкат, грешно ме разбрахте.
22:59Значи така, грешно съм разбрала.
23:01Какво искаш, Боран, да умре ли?
23:03Госпожо Садъкат, какво говорите?
23:04Няма такова нещо.
23:05Разбрала съм по-грешно, така ли?
23:06Да не съм глупачка!
23:10Не, Аудрейте.
23:12И ти ли искаш, Боран, да умре, Кадир?
23:14И ти ли искаш, брат ти, Боран, да умре?
23:17Вие искате, моят Боран, да умре?
23:20Какво става тук?
23:21Какво става?
23:22Те...
23:22Те искат Боран да умре.
23:26Как така и искат да умре?
23:27Чакайте, малко, какво значи това?
23:29Те ли им го казваш?
23:30Ти им говориш такива неща?
23:31Какво говорите, госпожо Садъкат?
23:32Ти им го казваш!
23:33Стига вече, какви ги говорите пред всички!
23:36Вземете се в ръце вече!
23:37Престанете!
23:38Ти на мен ли ще държиш сметка, а?
23:41Престанете с тези глупости!
23:43Търпението ми се изчерпа!
23:44Мамо!
23:45Какво става?
23:45Мамо!
23:46Кадир?
23:47Тя иска Боран да умре!
23:49Мамо, стига!
23:50Това момиче няма да остане под моя покрив!
23:52Мамо!
23:52Няма да стои в тази къща!
23:54Да се маха!
23:54Мамо!
23:55Да се маха!
23:56Стига!
24:01Хайде!
24:03Обяснявай!
24:05Добре, добре!
24:06Успокой се!
24:08Пак изе стига, не плачи!
24:10Хайде говори!
24:11Какво да каша?
24:12Кълна се!
24:13Не исках така да прозвучи!
24:15Кълна се!
24:16Тя ме разбра погрешно!
24:17Нещо лошо не каза!
24:18Госпожа Садъкат не я разбра!
24:20Млъкни!
24:22Джихан!
24:24Стана недоразумени!
24:26Пак изе нямаше това предвид!
24:28Просто беше
24:29я досана заради вас
24:32и малко прекали,
24:33но
24:33ако тя си тръгне
24:35и ние
24:37ще си тръгнем!
24:49Ако тя си тръгнат
24:51и аз ще...
24:54И ти ще си тръгнеш?
24:56Да!
24:58Никой никъде няма да ходи, Джихан!
25:00Никой няма да си тръгва!
25:04Погледни ме!
25:06Недоразумение ли стана?
25:07Господин Джихан,
25:08Кълна се!
25:09Това е недоразумение!
25:10Много съжалявам!
25:12Много!
25:12Наистина съжалявам!
25:14Добре, добре!
25:15Стига!
25:17Добре!
25:18Чухте!
25:20Никой никъде няма да ходи!
25:23Измий си лицето и се съвземи!
25:25Хайде!
25:30Милото ми, момиче...
25:32Спокойно!
25:33Спокойно!
25:35Спокойно!
25:36Това момиче ще си тръгне от имението, Джихан!
25:39Няма да си тръгне!
25:40Ще си тръгне!
25:41И ти, Ячо!
25:42Чуя сушите си!
25:43Тя каза, Боран да умре!
25:45Иска той да умре!
25:46И вие ли искате това?
25:48Мамо, какво говориш?
25:50Всичко тръгне от нея, нали?
25:52Тя от самото начало иска това!
25:55Стига!
25:56Стой!
25:57Къде си тръгнала?
25:58При Боран!
25:59Няма да ходиш при него!
26:00Мамо!
26:01Няма да ходи!
26:02Доктор Йелчън се грижи за Боран!
26:03Тя няма да го докосва!
26:04Мамо!
26:05Никой не иска никой да умира!
26:07Никой не настройва никого!
26:09Никой не създава интриги!
26:10Вземи се в ръце!
26:14Йелчън е лекар, аля също!
26:20Вече започваш да ни плашиш!
26:22Ти не си, Меси!
26:23Не дей!
26:27Писна ми от вас!
26:38Добро утро, докторе!
26:41Добро утро!
26:43Добро утро!
26:44Добро утро!
26:47Добро утро!
27:13Сменена ли е сутрешната турба?
27:15Да, докторе, парентералното продължава, централната линия е стабилна.
27:32До вечера пак ще намина.
27:54Абонирайте се!
28:00Абонирайте се!
28:09Абонирайте се!
28:35Добре ли си вече?
28:37Абонирайте се!
28:38Как е, батко?
28:39Как е?
28:40Няма съществена промяна.
28:44Закъснявам за болницата, ще тръгвам.
29:03Нека Бог не ни лишава от господин Джихани, госпожа Аля.
29:07Амин.
29:10На беше един човек.
29:28Абонирайте се!
29:34Абонирайте се!
29:37Добре ли си?
29:41Добре съм.
29:43Ти как си?
29:45Добре.
29:49Заради...
29:50Заради мен госпожа Садъкът ти удари Шамар.
29:53Да.
29:55И какво...
29:56Какво толкова?
29:58Това е госпожа Садъкът.
30:00Ще си кръстоса ръцете и каквото и да й кажеш, пак ще го обърне.
30:04Няма проблем.
30:05Не го мисли.
30:07Ако трябва, пак ще изям Шамар.
30:10След като става, дума за теб е друго.
30:23Благодарите.
30:28Няма за какво.
30:34Ти го направи, защото обичаш джихани госпожа.
30:38Аля, нямаш никаква вина.
30:46Тогава някоя вечер ще ти направя сърми слуг да хапнеш.
30:54Наистина ли?
30:55Да, наистина.
31:06Госпожо Аля, госпожа Зерин иска да говори с вас.
31:08Чака ви ето там.
31:12Добре. Благодаря. Ще оставя тези.
31:17Добре.
31:19Добре дошла.
31:21Как си?
31:23Добре съм.
31:24А бебето?
31:25И то е добре.
31:26Хайде ела да те видя.
31:30Ето, седни.
31:34Батко джихан, каза ли ти за бебето?
31:37Каза ми.
31:40Хайде, първо седни.
31:46А Кая той знае ли?
31:48Не знае.
31:50Джихан няма да каже нищо преди да говори с Демир.
31:53Спокойно.
31:54Да не казва. Моля те да не казва.
31:58Какво с тева?
32:00Здравейте.
32:03Дойдох да взема поръчките, които беше направила.
32:07И Кая ме чака долу.
32:12Батко джихан, може ли да поговорим за малко?
32:16Поговорете.
32:20Ела, седни, седни.
32:24Седнете и си поговорете.
32:30Слушам те.
32:35Моля те, не казвай за състоянието на Демир. Моля те.
32:40Нямам особено желание, но той ще се разведе с теб.
32:44Не може. Не може да се разведе. Знаеш в какво може да се превърне той.
32:48И аз го знам. Живея с него.
32:50Колкото повече го боли, толкова повече губи контрол. Моля те не казвай.
32:56От него ли ще се страхувам? Или Кая ще се страхува?
33:00Кой ще се страхува?
33:04Детето, което носиш е на брат ми, на Кая.
33:08Ясно?
33:09И доколкото знам, вие се обичате, осва на конещо не се е променило.
33:13Ние изобщо успяхме ли да бъдем заедно?
33:16И сега няма да стане.
33:18Невъзможно е.
33:20Познаваш баща ми. Ако разбера, няма да ни остави живи.
33:23Зерин.
33:25Виж.
33:26Не казвай нищо повече. Вече съм решила.
33:28Каквото и да стане, няма да се разведа с Демир.
33:31И те моля, не казвай на никого.
33:33Омолявам те.
33:44Какво става?
33:45Добре дошъл.
33:47Здравей.
33:49Здравей.
33:51Наре?
33:53Зерин дойде на преглед.
33:55Джихан е тук за поръчка.
33:56Аз и без това мислях да намина.
33:59Батко, подготвих нещата долу.
34:03Готово ли е?
34:04Добре, хайде.
34:11Успех тогава.
34:14Да вървим.
34:40Зерин, бебето е от Кая, нали?
34:44Хайде да излезе малко на въздух.
34:46Ела и ти.
34:47Да си поеме малко дъх, да се поуспокоим.
34:50Ела.
34:54Добре ще ни дойде.
35:09Батко, ще те питам нещо.
35:11Питай.
35:13От кога Зерин ходи при Снахами?
35:18От къде да знам?
35:20Просто се очудих, преди имаше друг лекар.
35:27Познава Аля, а и тя е добър лекар.
35:31Аз също бих отишъл при нея.
35:39Чихан, чичо ти дойде.
35:42Ела, чичо.
35:44Подписите готови ли са?
35:46Заповядай.
35:48От сутринта звъня на сестра ми не вдига.
35:51Няма проблем, нали?
35:53Няма.
35:54Ще ти се обади.
35:55Какво става, Сиджмел?
35:57Ясно ли е кога е доставката?
35:59Още няма развитие.
36:00И аз проверявам, ще разберем.
36:02Разберете, не го изпускайте.
36:05Няма, спокойно.
36:06Извинявай, трябва да тръгваме.
36:08Разбира се.
36:09Лека работа.
36:11Да, бебето е от Кая.
36:19С Демир никога не сме били заедно.
36:24Ожени се за мен заради отмъщение.
36:27Но...
36:31Усещам, че изпитва нещо към мен.
36:36Дори към бебето сякаш има чувство.
36:40Само, че това не е любов.
36:42Не е.
36:46По-скоро се вкопчва в нещо.
36:52Защото той също иска да бъде обичан.
36:56Жаден е за любов.
36:58За това става всичко това.
37:03С Шейда беше същото.
37:06След като я загуби, съвсем се промени.
37:09Сега е още по-зле.
37:12Понякога се превръща в ранен звяр.
37:16Става агресивен.
37:17Не знам какво да правя.
37:20Посяга ли ти?
37:22Не.
37:23Но дори и да се случи, никой не трябва да разбира.
37:27Най-вече Кая.
37:33Той нали ще се жени.
37:38Ще стане ужасно.
37:39Всичко ще се срине, наре.
37:41Не казвай и на брат ми.
37:44На никого вкъщи.
37:45Но как ще стане това, Серин?
37:48Носиш детето на Кая.
37:50Не просто го нося.
37:52Опитвам се да го запазя живо.
37:54Само така мога.
37:56Какво да направя?
37:57Така защитавам и себе си, и Кая, и бебето ни.
38:11В коя седмица си минали и шестнайстата?
38:19Да видим ли, Пола?
38:28Не.
38:31Защо?
38:32Ако е момче и госпожа Садъкат разбере, ще се опита да ми го вземе.
38:43А ако баща ми разбере, няма да го остави да живее.
38:56Дэй, Дэй.
39:29Къде е халката му?
39:34Примен.
39:35Дэй.
39:37Дэй.
39:37Дэй.
40:06Рад upbringing си.
40:24Добър вечер.
40:25Добър вечер.
40:25Добър вечер.
40:26Да ви е сладко. Добър апетит.
40:29Добър вечер, Чичукая.
40:31Добър вечер, татко.
40:35Добър вечер, синко.
40:40Кайде, изяш си всичко.
40:43Сър ми ли ядеш, шампионе?
40:46Браво на теб, браво.
40:50Браво.
40:53Джихан, момчето ми.
40:55Да, бабо.
40:59От сега нататък няма да наричаш Джихан, татко.
41:04Защо? Той ми е баща.
41:06Да, да, да.
41:08Той ти е Чичо.
41:10Мамо.
41:11Стига.
41:12Не, той ми е баща.
41:13Ти не искаш ли?
41:15Вече няма ли да съм ти син?
41:17Бива ли такова нещо, сине?
41:19Бива ли?
41:20Разбира се, че си ми син.
41:22Разбира се.
41:23Мамо, стига.
41:25Чичо му е.
41:27Какво правите?
41:28Шигува се, Аля.
41:29Чичо му е, нали?
41:30Хайде, да отидем с таята.
41:31Вървете.
41:32Ела, миличък.
41:33Шига, просто шига.
41:34Той няма ли да ми е татко?
41:35Ела, ще си поговорим.
41:37Няма такова нещо.
41:38Няма, няма такова нещо.
41:39Хайде, да отидем с таята.
41:40Ще те говорим там.
41:43Хайде, хайде.
41:55Мамо, какво правиш?
41:59Ти си му, Чичо.
42:00Аз съм баща.
42:02Какво си мислиш, че правиш?
42:04Баща му лежи долу.
42:06Мамо, баща му лежи долу.
42:08Лежи.
42:08Баща му е между живота и смъртта.
42:12Какво да кажем на това, дете?
42:13Че баща му е жив или мъртъв?
42:16Никой не знае.
42:17Да му кажем ли да стои и да чака като баба си?
42:19Боран ще живее.
42:22Да, живее.
42:24И ще живее.
42:26Но докато стане на крака, аз съм баща.
42:29И повече не го спорвай.
42:35Мамо.
42:38Стига.
42:39Мамо.
42:46Мамо.
42:49Мамо.
42:50Аз съм баща.
42:56Мамо.
43:01Мамо.
43:04Мамо.
43:13Абонирайте се!

Recommended