Skip to playerSkip to main content
  • 23 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Музиката
00:38Субтитры сделал DimaTorzok
01:12Субтитры сделал DimaTorzok
01:42Субтитры сделал DimaTorzok
02:12Добре ли сте, момчета? Някои пострадали?
02:15Нищо ни няма.
02:17Добре тогава, лека вечер.
02:25Да те закарам ли до вас?
02:28Има ли и още отворен магазин за играчки?
02:34Ще намерим?
02:36Ще ме закараш ли?
02:39Да.
03:08Субтитры сделал DimaTorzok
03:23Така стана, нали?
03:25Да, стана.
03:27Юмер! Чакахме те.
03:37Какво ти е на ръката?
03:39Да не си се бил?
03:41Ще говорим по-късно.
03:57Улицата залови убиеца на Асие.
04:00Слава на Бога!
04:02Нека си получи наказанието.
04:04Дано да изгние в затвора, нещастник.
04:12Баща ми, много се притесни да не направиш нещо.
04:17Нещо не съм направил.
04:33Батко, закъсня.
04:36Извинявай се, стричке. Ето, дойдох.
04:38Знаеш ли, кака с Юсена направила бисквите на торта, но...
04:42Нея разрязахме без теб.
04:45А ние направихме морковен кекс. Разбрахме, че го обичаш.
04:51И това формата на сърце.
04:55Аз не нося нищо сладко, но...
04:58Имам солени корабики.
05:01Аз не съм толкова сръчен като вас, затова взех само напитките.
05:07Благодаря ви за всичко.
05:11Сестрички.
05:17Честит рожден ден.
05:28Това е подаръкът от теб и кака ли?
05:32Да.
05:47Така, сега...
05:51Освен да ти подарим подаръците.
05:56Оголджан, къде е нашия подарък?
05:58В чантата.
06:01Аз ще ги донеса.
06:09Това е вашият.
06:12Щях да се пошегувам, че сме го забравили.
06:16Ти го дай.
06:23Емела.
06:25Това е от мен и батко Толга.
06:29Тази година първо отвори нашия подарък след този на брат ти.
06:33Става ли?
06:34Честит рожден ден, принцесо.
06:37Благодаря.
06:38Преди да отвориш подаръците, опита от тортата ми.
06:42Много се вълнувам дали ще ти хареса.
06:44Първо отдохни свещичките.
06:46Оголджан, подай, молите.
06:48Ето.
06:50Да я разрежем вече.
06:51Толкова хубаво изглежда, че нямам търпение.
06:55Естествено, че е хубава.
06:56Правих я за емел.
07:06Наистина изглежда страхотно.
07:23Духни ги, сестричке, и си намисли желание.
07:39Честит рожден ден, пъстъче.
07:42Честит рожден ден, красавице.
07:45Ела тук.
07:50Радвам се, че те има.
07:55Честит рожден ден.
07:58И аз искам.
07:59Аз ще дойда.
08:00Искам и целувка.
08:03Честит рожден ден, миличка.
08:16Да, майко.
08:18Орхан?
08:19Синко, къде си?
08:24Едно младо момиче дойде и те търси.
08:26Питах го, кое е, но не казва.
08:30Идвай си.
08:32Как така, вкъщи ли е?
08:34Да, да, вкъщи е.
08:35Чакате.
08:36Ти кога ще дойдеш?
08:40Идвам след две минути.
08:49Каза, че идва.
08:58А, гости ли имаме?
09:02Здравейте.
09:04Баба, от родното място ли е?
09:09Откъде е?
09:10Не я познавам.
09:11И аз не знам.
09:12Казва, че ще говори с баща ви.
09:17Аз съм Огулджан.
09:19Джънсо.
09:20Приятно ми е.
09:21Баща ми ли чакате?
09:22Да.
09:23Вие не сте ли децата на Орханерен?
09:26Да, но не ви познаваме.
09:29Извинявайте.
09:30Ще се запознаем.
09:33Косата ми не е къдрава, затова не ме позна.
09:39А, сине.
09:40Добре дошъл.
09:46Добре дошъл, татко.
09:52Какво значи това?
09:56Татко?
09:57Какво имаш предвид?
09:59Това е баща ми.
10:01Татко?
10:03Татко?
10:21Абонирайте се!
10:51Абонирайте се!
10:58Абонирайте се!
11:09Абонирайте се!
11:11Добре, че дойде.
11:12Леля, так му ме печеше набавен огън.
11:15Но приключихме темата.
11:21Как ми на рождения ден на Емел?
11:23Коя е, Емел?
11:24Приятелка ли е?
11:25Коя е?
11:26Не, мамо.
11:27Ясмин няма такава приятелка.
11:29Емел е сестрата на Йомер.
11:32Виждаш ли, и тя изобщо не ме слуша.
11:35О, вие ще ме подлудите.
11:37Каква е тази любов към тези хора?
11:40Не ви разбирам.
11:41Ще ми докарате инфаркт.
11:42Направо ще полудея.
11:44Не издържам повече.
11:47Мамо, момичето е съсипано.
11:49Загуби сестра си.
11:51Направихме малко парти за рождения ден на Емел,
11:53за да и повдигнем духа.
11:56Хареса ли подаръкът?
11:58Докато го намерим с Йомер, душата ни излезе.
12:00Хареса го много.
12:02Йомер, защо закъсня?
12:04Заради подаръка ли?
12:05Не, не е заради подаръка.
12:08Слагали са пелерини и се гонили злодеи.
12:11Вижти.
12:12Заради вас знам всички детайли от живота на Йомер Ерен и семейството му.
12:17Това нормално ли е? Много сте странни.
12:19Стига.
12:22Виж.
12:26Ясмин, обовото ми, момиче, видя какво стана, са ясна ли?
12:30Не разбирам тези деца, а сами си викат белята.
12:35Страх ме е да не ви се случи нещо.
12:37Мамо, това какво общо има?
12:40Ясмин, ако ви се случи нещо лошо, няма да мога да живея.
12:44Какво ще правя без вас?
12:45Защо плачеш сега?
12:51Защото си единствената ми дъщеря, милото ми, момиче.
13:00Хайде, стига. И аз да ви прегърна малко.
13:04Мамо, добре, не плачи, моля те.
13:08Душичките ми.
13:09Ела и ти Ела. Ела да видиш малко лели на обич.
13:13Хайде, Ела.
13:14Идвам. И на мен ми липсваше.
13:15Ела, братле, Ела.
13:17Идвай.
13:17Милите ми.
13:19Хайде, не натъжавай жената.
13:21Скъпите ми те.
13:34Сине е пребледня, а какво ти стана?
13:37Май, кръвното ми се вдигна.
13:39Ще ти направя вода с лимон.
13:42Не, не, добре съм.
13:48Като казваш, татко, да не си се объркала нещо.
13:52Може би сте изгрешили адреса.
13:54Това е улица Карчакмаза, номер едно.
13:57Не, не съм сбъркала.
14:02Ти не си ли Орханерен?
14:05Дано да е екиф, дано да е екиф.
14:07Дано да е той.
14:09Татко.
14:10Да, Орханерен е.
14:12Е, значи не съм сгрешила.
14:15Той ми е баща.
14:22Ти подиграваш ли, Нисе?
14:24Това шега ли е?
14:27Шега ли е?
14:29Татко, кажи нещо.
14:33Да, кажи.
14:35Защо мълчиш?
14:36Не говорихте ли с мама?
14:42Говорихме.
14:44Деца ще ви обясня всичко.
14:50Нормално е да си в шок.
14:51Хайде, ела.
14:52Ела.
14:53Бавно.
14:54Така е.
14:57Хайде.
14:59А сега разказвайте.
15:03докато бях войник,
15:06имах кратка връзка
15:08с майката на това момиче.
15:15след службата ми свърши и върнах се в Юзгат.
15:19И след 4-5 месеца се ожених за майка ви.
15:24Момичето, какво общо има?
15:26Нали каза?
15:27Има ли са връзка?
15:29Били са гаджета и майка ми е забременяла от него.
15:34Боже, боже, боже.
15:36Сине, е вярно ли е това?
15:40Вярно е.
15:41И аз не знаех, но е вярно.
15:46Ще припадна.
15:53Татко, имаш извън брачно дете?
15:55Момче, я говори малко по-възпитано.
16:01А ако не говори, какво ще направиш?
16:05Татко, добре, имал си минало.
16:08Това е личен живот, но...
16:11Защо тази тема влиза в живота ни точно сега?
16:15Защо сега?
16:16Защо?
16:17Точно така, миличка.
16:19Точно така.
16:20Добре, къде са били толкова години, че идват чак сега?
16:25Къде?
16:26Защото разбрах едва сега.
16:28Майка ми?
16:30И мъжът, когато смятах за баща, са знаели.
16:34А аз се чудех, защо не ме обича.
16:37Оказва се, че не съм му истинска дъщеря.
16:40Той претърпя катастрофа.
16:42В болницата щеях да давам кръв, но се оказа, че не съвпада.
16:47Майка ми все се измъкваше, но баба ми каза истината.
16:51Каза ми, че не съм дъщеря на Мустафа.
16:53И точно заради това, след толкова години дойдохме.
16:57Тук сме, защото аз настоявах.
17:00А аз исках да видя баща си.
17:02А, и не се става баща, е така.
17:07Имаш отговорности към мен, татко.
17:13Боже, ще полудея.
17:15Наистина.
17:17Ще полудея.
17:19Добре, изслушахме те, всичко беше прекрасно, но не ти вярваме, не ли?
17:24Да, не ти вярваме.
17:25Имаш ли доказателство? Нямаш.
17:27Откакто дойдох, говориш над мен, но...
17:30Майка ми не лъже. И аз не съм очаравана от вас, но сме брати и сестри.
17:35Брати и сестри? Ще откача. Ще откача.
17:38Добре, ние ще направим семейна среща. Само ние.
17:41Ти излез за малко. Хайде.
17:44Пусни ме.
17:45Ще ти зашливей, Дин Шамар. Ти лут ли си?
17:48Бабо, тя казва, че съм лут.
17:50Рухан, какво е това момиче?
17:53Татко, виж. Виж как ме мачкат.
17:57Аз как ще те смачкам? Как ще те смачкам?
18:00Ти ненормал, нали си?
18:01Я се махай. Коя си ти?
18:03Ай, бюке. Ай, бюке. Ай, бюке.
18:06Какво правиш, дъще? Какво правиш?
18:09Какво става, татко?
18:12Нали, беше влюбен в мама.
18:14Дъще, защо не разбираш?
18:16Казвам ви, че беше предишен гюл.
18:18Успокойте се и ме разберете.
18:20И аз съм объркан.
18:22Хайде малко да се успокоим.
18:23Вие се успокоявайте с новата ти дъщеря.
18:26Ние тръгваме. Хайде.
18:27Огулджан.
18:28Да, Огулджан.
18:29Огулджан.
18:30Орхан, остави ги.
18:32Нека го преглътнат.
18:43Трябваше да им дадем сода.
18:47И да мълчиш?
18:49Казах го за храносмилането.
18:53Извинявай, татко.
18:57Ще си измия лицето.
18:59Измий го.
19:00Вземи си един студент душ.
19:03Ще ти се отрази добре.
19:06Да...
19:07Направим ли чай?
19:09Боже, дай ми търпение.
19:11Боже.
19:12Боже.
19:13Боже.
19:14Боже.
19:17Боже.
19:18Боже.
19:18Боже.
19:22Емел, заспа ли?
19:23Заспа.
19:25Какви са тези физиономии?
19:29Имаме новина.
19:32Дойде едно момиче.
19:34Звън влезе и каза, господин Орхан, аз съм ваша дъщеря.
19:38Как ти звучи?
19:44Шегувате ли се?
19:45Не, не се шегуваме.
19:46Да можеше да е шегай умер, но не е.
19:49Не мога да го проумея.
19:50Наистина не мога.
19:51Не може да е истина.
19:53Има нещо гнило.
19:55Ако няма, направо да не се казвам Айбюке.
19:58Да не се казвам Айбюке.
20:01Емел, спи по-тихо.
20:02Седни.
20:03Седни.
20:04Седни.
20:08Седни.
20:11Татко, докато е бил войник, е имал връзка с една жена.
20:17Още преди да срещне мама.
20:19Не е бил женен.
20:21След това, жената забременяла и родила момиче.
20:27Как се казваше?
20:29Джансу.
20:29Джансу.
20:30Унази змия, Джансу.
20:32Дошла е с майка си.
20:33Майка и къде е, Огулджан?
20:35От къде да знам? Питай и новата си сестра.
20:37Що ми се нахвърляш така?
20:38И аз съм бесен.
20:40Значи сте сериозни?
20:42Появи ми се братовчетка ли?
20:44Да, братовчетка ти е.
20:45Ти защо се радваш толкова?
20:47Не ми обръщай внимание. Главата ми не е наред.
20:49Молете, не дей така, Юмейер.
20:51Молете, в момента мамят, татко.
20:53Защо да го мамят?
20:55Чичо ми да не е милионер.
20:57Какво ще му вземат?
20:58Какво ще вземат на бедния ми Чичо?
21:00Значи казваш, че е истина?
21:02Не. Не е истина.
21:05Добре, успокойте се.
21:06Къде е момичето? Вкъщи ли е?
21:08Как стана всичко? Разкажете ми.
21:10Ти му разкажи.
21:15След това Озан дръпна Берна за косата.
21:18О, колко е невъзпитан този Озан дръпът.
21:22Ли се така коси?
21:23А Берна хвърли любимата му химикалка в коша.
21:27О, така ли?
21:29Боже мили, как така в коша?
21:31Ако бях аз, щеях да я хвърля,
21:33докато е в ръката му и не го с нея.
21:36Така щеях да направя.
21:38Много си забавна, Лелю Небош.
21:41След това всички се сбиха.
21:43Само аз не се сбих.
21:46Браво.
21:47Браво на хубавото ми момиче.
21:51Свети, шкълна се.
21:53Не мога да си отлепи очите от теб си на очке.
22:02Чуй, чичо Акиф.
22:04Бахар е била послушна в училище.
22:12Акиф, на теб говоря, къде гледаш?
22:16А къде ли?
22:18Небош,
22:20онази маса от среща,
22:22май,
22:22ще направи проблем,
22:24нещо ми е съмнително,
22:25за това се съгледах така дълго
22:28и ги следя.
22:30Коя маса, тази ли?
22:32Не гледай на там, не дей.
22:36Дано не направят скандал,
22:38че тук има деца.
22:45Исках да ти кажа нещо.
22:47Проучих хотелите в Сапанджа.
22:50Звънях на няколко,
22:51навсякъде е пълно.
22:55Няма да ходим тогава.
22:57Да не ходим в Сапанджа.
22:59Небош,
23:00след като е пълно,
23:01да не ходим.
23:02Какво ще правим там?
23:03тълпи с народ,
23:05нали търсим спокойствие.
23:06Ще си останем вкъщи,
23:07ще си починем,
23:08ще си спанем краката,
23:10ще гадаме някой филм.
23:12Моля ти се, Екиф.
23:14Аз не мога така да се лиша вкъщи
23:15и да си почивам като теб.
23:18Док работя,
23:19от дома работя,
23:20изморих се.
23:22Да имах поне помощник,
23:23добре,
23:24но няма.
23:25И това няма.
23:33колко хубави рисунки.
23:35Ти ли ги нарисува?
23:40Браво,
23:41много са хубави.
23:42Взех ти подарък.
23:49Много ми е любопитно.
23:51Нека се видим поне за пет минути.
23:54Например, в склада.
24:09А виж какво сега.
24:10Аз ще се погрижа за работата
24:12с помощничката.
24:13Ти не го мисли.
24:15Ще ти намеря най-добрата на света.
24:18Защото моята жена, Ангел,
24:20не трябва да се изморява.
24:21Това не мога да го позволя.
24:23Ще ти намеря най-добрата помощничка.
24:26Хубавата ми съпруга.
24:27Няма да те оставя.
24:29Добре.
24:41Аз отивам.
24:42Може и ти да дойдеш.
24:53Няма да дойда.
24:54Ще се телепортирам.
24:59Да купиш къща на непознат човек
25:02е голям риск.
25:03Не знаем характер му ни толка къв.
25:05Ако беше някой, когато познаваме
25:07и на когато имаме доверие, да.
25:10Точно така.
25:11О, леле!
25:13Как можах да забравя?
25:15Като дойдох,
25:16момчетата казаха,
25:17че е трябвало да говорят нещо с мен.
25:19Сигурно,
25:20ще искат увеличение.
25:22Казах им добре
25:23и забравих.
25:24Забравих, но
25:24това е нормално,
25:25защото пред мен стои
25:26най-красивата жена на света
25:28и напълно изключих.
25:30Ще отида
25:31да поговоря с тях
25:33и след това
25:34да се връщам.
25:35Да видя какво искат.
25:37Става ли?
25:38Добре, отиди.
25:39Добре.
25:40Отиди и поговори.
25:41Отивам, но ще се върна бързо.
25:42Душичката ми.
25:43Хайде.
25:50Бахар,
25:51хапвай си спокойно.
25:53Аз ще се върна.
25:54Става ли?
25:55Добре.
26:00Госпожо Небахат,
26:01ще погледнете ли?
26:02Спешно ли е, Гюркем?
26:04Унази маса прави проблем с плащането.
26:06и они искат да си платят
26:07тези две неща.
26:14Сюрея.
26:15Акиф.
26:17Помислих, че няма да дойдеш.
26:20Е как да не дойда?
26:22Ако ти ме извикаш,
26:23ще дойда и на края на света.
26:25Такава красота.
26:27Боже.
26:27Боже.
26:28Всеки път се изумявам.
26:30Как може да е толкова красива?
26:33Боже, Боже.
26:36Ще ти кажа нещо.
26:37Имам изненада за теб.
26:45Акиф.
26:47Много е красиво.
26:49Много е нежно.
26:50Хареса ли ти?
26:51Възхитена съм.
26:52Да ти го сложа ли?
26:53Хайде.
26:55чакай, чакай, малко така.
26:58Да.
26:59Не е по-красиво от теб, но...
27:01Ето така.
27:06Така, да закупчаем.
27:09Добре.
27:16Извинете.
27:20Гюкхан.
27:21Видя ни.
27:23Акиф.
27:23Видя ни.
27:24Видя ни.
27:24Добре, добре, добре.
27:26Спокойно.
27:26Този човек няма никакъв такт.
27:29Влиза без да чукат.
27:30Има нещо наречено възпитание.
27:33Боже.
27:33Какво ще правим сега?
27:34Спокойно, спокойно.
27:35Ще изместим нещо.
27:37Спокойно.
27:38Вижти, вижти.
27:40Нашите съдружници.
27:44А, господин Гюкхан.
27:47Нема хат.
27:48Виждал ли си Акиф?
27:51Или Сюрея?
27:55Нема хат.
27:56Спокойно, спокойно, спокойно.
27:59Майи тръгнаха насам.
28:04Да, видях ки.
28:12Госпожа Сюрея отиде в кухнята,
28:14господин Акиф в градината.
28:19Така ли?
28:20Добре, благодаря.
28:38Оле, ле, краката ми омекнаха.
28:42Свършен съм.
28:43Вижти, ти не бахат.
28:45Да не ми е сложила чип,
28:46докато съм спал.
28:48Накъдето и да тръгна,
28:50веднага разбира.
28:51Добре, добре, Акиф.
28:52Да излезем от тук, ще се задуша.
28:54И Гюкхан ни видя,
28:55какво преживяхме само.
28:57Нямаме никакво лично пространство.
28:59Никакво лично пространство.
29:00Да излизаме.
29:02Успокой се.
29:03Спокойно, спокойно.
29:04Хайде.
29:05Да, да.
29:05Спокойна съм.
29:06Хайде излизай.
29:09Добър вечер.
29:10Госпожо Сирея,
29:13довършете списъка за доставчика
29:15и аз също го изпратя.
29:17Добре.
29:18Благодаря и ляка работа.
29:21Боже.
29:23Гюкхан, защо така изведнъж се появи
29:25и изчезна?
29:27Не исках да ви преча,
29:29съдружнико, за това.
29:32Това е общо помещение.
29:33Защо говориш така?
29:34Просто си говорихме по работа.
29:36Това е...
29:37Какво?
29:38Не знам за каква работа точно.
29:42Но ако госпожа Небахат беше дошла,
29:44ще ще да разбере друго.
29:47Е, да, да, ще ще.
29:48Жените винаги разбират погрешно.
29:51Затова точно оттам не идват проблемите, Гюкхан.
29:54Точно оттам.
29:55Нали?
29:56Ам да.
29:57Е, спокойно.
29:59Оправих нещата.
30:00Като дойде и те търсеше,
30:02казах, че си в градината.
30:05Разбиран от тези неща,
30:06съдружнико.
30:08И ние сме правили по някоя дребна
30:10изневяра на времето.
30:13Трябва да си пазим гърбовете един на друг,
30:16нали?
30:16Благодаря ти, Гюкхан.
30:18Няма проблем.
30:22От мен нищо няма да се разбере.
30:27тези неща ще ги оставя в склада сега.
30:33добре.
30:40Трябва да се разберем.
30:49Трябва да се разберем.
30:59Трябва да се разберем.
31:00Добър апетит.
31:02Да взема ли храната на господин Акиф?
31:04Вземи я, истина.
31:05Явно няма да еде.
31:07И без това го няма.
31:08Вземи я.
31:09Добре.
31:13А, идва, идва.
31:16Замръзнах.
31:17Къде беше Акиф?
31:19Бях навън, небош.
31:22Замръзнах.
31:23Кълна се.
31:23Трябваше да си взема...
31:25Поне, едно яке.
31:26Треперих като куче.
31:28Е, какво казаха момчетата?
31:30Какъв е проблема?
31:31Кои момчета?
31:32Нали отиди при тях.
31:33Каза, че имат проблеми и искат да говорят.
31:36А, нашите момчета.
31:39Мозъкът ми замръзна, небош.
31:42Вярваш ли ми?
31:43Духа и силен вятър.
31:44Какво да казват?
31:46Искат да не имам още хора.
31:47Работата е била много.
31:50С мените били тежки.
31:52Предлагат да не имам още няколко човека.
31:54Искали да си поемат малко въздух.
31:58Такива неща.
31:59Е, за това ли са те викали?
32:02Да, за това.
32:04Боже, боже.
32:05Бахар, виж, че чути Акиф е като швейцарско нощче.
32:10Всички негови къде им решава проблемите.
32:14Но, сърцето ми винаги е при теб.
32:17Като швейцарско нощче.
32:19От тук излиза вилица, от там, хоп, от варачка.
32:23Вие вече сте приключили.
32:25И това е замръзнало.
32:27Ако хапна от това пилешко, веднага ще се разболея.
32:37История като на филм.
32:38Само да не е на ужасите.
32:40Момичето прилича ли на чичо?
32:41Да, като две капки вода са.
32:43Наистина прилича.
32:44Изобщо не прилича.
32:45Изобщо.
32:46Още малко и ще те отдаря.
32:47Няма нищо общо с баща ми.
32:49Не разбирам защо сте толкова засегнати.
32:52Никой няма да дойде от нищото и да каже, аз съм ви се страя и така.
32:55Или е луда, или е истина.
32:56Нали?
32:57Луда е.
32:59Според мен сте предубедени.
33:02Защо?
33:03Това, което правите на Дженсу сега е същото, което на времето Харика и Сарп направиха на мен.
33:07Тогава ги критикувахте, а сега правите същото.
33:09Не, това е различно и умер.
33:11Те ти бяха истински брат и сестра, а това момиче лъже.
33:15Лъже!
33:17Добре, тогава направете ДНК тест и ще разберете.
33:21И как точно ще стане?
33:22Да не биде толкова лесно.
33:24Докато изкубеше косата, можеше да вземеш един косъм.
33:27Щяхме да направим ДНК тест.
33:29Нали?
33:30Ти нападна ли?
33:33Да, нападнах я.
33:34Да видиш само колко дразнеща, а?
33:37Меко казано.
33:38Нормален човек може да е дразнеща.
33:40Тази е...
33:40Направо няма равна.
33:42А...
33:43Ти стоиш отстрани и само философстваш.
33:47Може ли поне да се опиташ да разбереш как се чувстваме?
33:50Добре, не се нахвърли върху мен.
33:52Разбирам ви.
33:53Но първо се успокойте.
33:55Направете теста и ще се изясни какво толкова.
33:59Опитайте се да видите и от добрата страна.
34:02И коя е добрата страна?
34:03От кой егъл да я гледам?
34:06Едобре, не гледайте.
34:08Да, много ми е интересно.
34:09Но коя е добрата страна?
34:17Чух достатъчно обиди.
34:19Вземете ми косъм.
34:21Направете ДНК-тест и да приключим с тази мъка.
34:24Иначе твоите всезнайковци няма да се обедят.
34:28Добре, но какво да направят?
34:31В шок са.
34:31И те не знаят какво да правят.
34:33Дай малко време да го осмислят.
34:38Аз какво да правя, татко?
34:40Нарочно ли го правиш?
34:41Нарочно ли ме дразнеш с това, татко, татко?
34:44Точно така.
34:46Да не решиш, че изпитвам някаква близост към теб.
34:49Тогава защо дойде дъжде?
34:52Защо всички се нахвърляте върху мен?
34:55Животът ми не беше лесен.
34:58Човекът, когато мислех за баща, всеки ден ме тормозеше.
35:03Никога не ме погледна, Собич.
35:07Аз ви говоря за това, а вие за какво ми говорите?
35:10Слушай сега.
35:12Синът ми няма вина.
35:14Той не е знаел.
35:16За всичко е виновна майка ти.
35:18След като е забременяла, е трябвало да дойде и да каже.
35:24Нали?
35:24Тогава синът ти вече е бил сгоден.
35:27Майка ми е била на 18-19.
35:30Изплашила се и мълчала.
35:32Само баба ми е знаела, за да няма приказки,
35:35и за това бързо са я омъжили.
35:39Нормално е да въздишиш.
35:41След като си ми баща, ще поемеш отговорност.
35:45За това сега стоиш пред мен.
35:47Осъзнаваш ли го?
35:48Защо ми говориш така?
35:50Обясни.
35:50Добре.
35:53Казвам ти, татко, не ти харесва.
35:55Много странен човек си.
35:58Стига да ще.
35:59Успокой се, Орхан.
36:01И ти се успокой.
36:02Сега, отиди при майка си.
36:05Нека децата да се приберат.
36:08Утре сутринта ще седнем всички и ще измислим какво да правим.
36:13Добре, ще отида.
36:17Но нямаме пари.
36:19Нямаме и къде да отседнем.
36:21Как така?
36:22Видях майкът ти с куфър.
36:23Няма ли къде да остане?
36:24Казах ти, че няма.
36:26Парка е.
36:27Тук още ми го написа.
36:30Орхан, тича и доведи жената.
36:33Полунощте, как така седи сама в парка?
36:36Боже, какво ни дойде на главата, Боже?
36:40Още ли стоиш? Хайде!
36:56Боже, Боже!
37:05Това тук...
37:06Не, не, не така.
37:09Да, ето така.
37:12Остана само да го завържа.
37:16Ето така.
37:23Синко, удобно ли е?
37:25Да, татко, ела, удобно е.
37:27Сядай.
37:31Как си?
37:32Какво правиш?
37:33Какво е това?
37:34Подготвям подарък за приятелката ми
37:36да видим дали ще се справя.
37:41Да ти кажа ли...
37:43Много ми харесва приятелката ти.
37:45Добро и възпитано момиче е.
37:48И много си подхождате.
37:50Браво.
37:52Да, така е.
37:54И е много умна.
37:56Личи си.
37:58Що моят син я е избрал,
38:01трябва да е умна.
38:03А с майкът и как са?
38:05Разбират ли се, харесва ли я.
38:08Преди не бяха добре.
38:12тя дори се опитваше да ни раздели.
38:14но вече всичко е наред.
38:16вече няма такива проблеми.
38:17не се изненадвам.
38:22как да ти го кажа...
38:53госпожа е.
38:55Много съм щастлив.
38:56наистина.
38:58И аз ще ти кажа нещо...
39:00като те виждаме.
39:31така щастлив.
39:35е.
39:36е, красавица моя.
39:37ще те закача тук.
39:52айтен.
40:22Орхан.
40:24нали взе дженсо при себе си.
40:26това ми стига.
40:27повече от това не искам.
40:29В този студ няма да то оставя навън,
40:32разбираш ли.
40:32Хайде тръгвай.
40:34Не.
40:37Тръгвай, де.
40:40Добре.
40:41си.
40:42Но да не кажеш на децата,
40:43че ще остана за винаги.
40:45Ще си намере работа,
40:47ще си наймем жилище с дъщеря ми.
40:50Вие ще се виждате отделно.
40:52Аз няма да се меся.
40:54Орхан, това момиче направаме по-бърква.
40:57Каза, че иска да намери истинския си баща
40:59и да се запознае с него.
41:02Добре, добре.
41:02Ще говорим после за това.
41:04Много е студено.
41:04Ще се разболееш.
41:05Хайде.
41:06Така е, прав си.
41:07Орхан, ще направиш ли поне една супичка?
41:10на бившата си любов.
41:13Тръгвай, тръгвай.
41:15Да хепнем топла-топла.
41:20Трябваше да си вземем пижамите
41:22или да кажем на баба да ги донесе.
41:25Огулджан, вкъщата ни падна мълния,
41:28а ти мислиш за сън. Сериозно?
41:31Момиче, какво да правя да стоя буден?
41:33До сутринта ли?
41:38Какъв е този шум?
41:51Чичо, идва се една жена.
41:52Жена ли?
42:00И с куфър.
42:02И куфър?
42:03Не мога да повярвам.
42:05Най-накрая се успокоихме, а сега и това.
42:08Коя е тази жена?
42:10Коя е тя?
42:15Коя да е?
42:15Майката на сестра ти.
42:17И тя ли ще остава тук?
42:22Няма къде другаде. Прибрах я от парка.
42:27Здравейте, деца.
42:28Аз съм Айтен, майката на Дженсо.
42:31Приятно ми е да се запознаем.
42:33А на нас изобщо не ни е приятно.
42:37Ай, Бюке, моля те. Не прави така. Много ми е болно.
42:41Тогава ги помоли да си тръгнат, татко.
42:43Да се махат от тук.
42:45Не искам да живее с чужди хора.
42:47Не, мила, не сме чужди.
42:48С бащата ти се познаваме много добре, нали, Орхан?
42:5220 години ни свързват.
42:53Когато беше войник в Анкара, имаше едно заведение...
42:58Айтен стига. Разказах им вече всичко.
43:02Добре.
43:03Орхан, значи не ни искат, а?
43:06Чичо, ако искаш Джонсу и майка да останат у нас, а ние ще дойдем при вас.
43:12Не е си, не е. Не е за една нощ. Ще останат по-дълго.
43:16Спокойно.
43:17Как така?
43:18Какво значи за по-дълго? Ще стоят дълго ли?
43:21Татко, защо не ни питаш за такива неща?
43:24Стига вече.
43:26Как го нападнахте? Ей!
43:28Ако не беше принуден, нямаше да ги доведе.
43:31Той ми е единствен син. Вижте на какво прилича.
43:34Права си.
43:35Ние няма да се нахвърляме.
43:37Вземете куфъра и се настанете.
43:39Живейте си тук семейно.
43:41Какви са тези сцени?
43:42Мутвай!
43:43Малка сестричка изобщо не те харесах.
43:46Много съжалявам.
43:48Не трябваше да става така.
43:50Да се върна в парка.
43:52Айтен, моля те не започвай пак с този парк.
43:58Аз ще взема куфъра.
44:01Орхан, това ли е племеникът и браво? Много хубаво момче е.
44:06Здравейте, аз съм Йомер.
44:07Приятно ми е, Айтен.
44:09Добре дошла, Джасо.
44:12Благодаря. Най-накрая някой да ме зачете като човек.
44:16Добре, хайде, хайде, влизайте.
44:19Заповядайте, влизайте.
44:24Йомер, моля те, поговори с моите деца, моля те.
44:28Нека по неизвестно време изтърпят.
44:31Да не си мислят, че аз съм щастлив от ситуацията.
44:36Оттъвам в земята от срам. Ще полудея.
44:39Не знам какво да правя. Наистина не знам какво да направя.
44:43Добре, Чичо, ще говоря с тях. Ще се оправят нещата.
44:46Дано, дай кофара, аз ще го занеса.
44:49Ти влизай да не настинаш сега.
44:57Какво ми се случва само?
45:16Ролите озвучиха артистите Елена Бойчева, Мими Орданова, Момчил Степанов, Симеон Владов, Иван Велчев,
45:23Преводач Хатидже Шекерджи, Тон режисиор Стоян Стоянов, Режисиор на дублажа Добрин Добрев, Студио Медиа Линк.
45:51Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
46:13Субтитров А.Семкин
46:27Корректор А.Кулакова

Recommended