Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!

Category

📺
TV
Transcript
00:01Диво сърце.
00:21Не можах да се спася.
00:24Аз съм спасен.
00:28Спасен съм.
00:33Аз съм.
01:07Аз съм спасен съм.
01:10Аз съм спасен съм.
01:16Аз съм спасен.
01:33Аз съм спасен.
01:49Аз съм спасен.
02:01Аз съм спасен.
02:07Аз съм спасен.
02:11Аз съм спасен.
02:13Аз съм спасен.
02:18Аз съм спасен.
02:19Аз съм спасен.
02:21Аз съм спасен.
02:23Аз съм спасен.
02:26Аз съм спасен.
02:28Аз съм спасен.
02:51Аз съм спасен.
02:55Аз съм спасен.
03:01Аз съм спасен.
03:02Аз съм спасен.
03:10Аз съм спасен.
03:19Аз съм спасен.
03:26Аз съм спасен.
03:37Аз съм спасен.
04:04Абонирайте се!
04:14Абонирайте се!
05:00Абонирайте се!
05:29Абонирайте се!
05:45Абонирайте се!
06:32Абонирайте се!
06:48Абонирайте се!
07:26Абонирайте се!
07:39Абонирайте се!
07:42Абонирайте се!
08:11Абонирайте се!
08:41Абонирайте се!
09:11Абонирайте се!
09:12Назад!
09:19Абонирайте се!
09:27Абонирайте се!
10:17Абонирайте се!
10:39Абонирайте се!
10:41с удоволствие!
10:43...
10:45...
10:45...
10:47......
10:55.....................
11:24...............
11:49...............
12:19............
12:55...............
13:04...............
13:09..................
13:12Ей, какво да правим, братко?
13:14Да седнем ли?
13:16Не съм дошъл да седя.
13:18Нека седнем, докато сме тук.
13:20Владежо, оценявам усилията ви
13:22да се справите с ситуацията.
13:25Но мисля, че брат ви е тук по друга причина.
13:32Той има друг проблем.
13:40Хвана ни.
13:42Той дойде за мен, датко.
13:45Когато казах, че не харесвам клишета,
13:47да той реши да се изпарчи.
13:48Като мине през охраната и рискува живота си.
13:56Впечатляващо.
13:58Колкото впечатляващо, толкова е и неловко.
14:03Какво правиш, братко?
14:05Сигурно, си сплашил момичето.
14:08Извинавам се от името на брат си.
14:09И така, с ваше разрешение, ще си тръгваме.
14:12Хайде, приятна вечер.
14:13Хайде.
14:15Един момент.
14:31Почакайте.
14:36Ти изпечели сърцето на дъщеря ми.
14:49Нека направим дарението си още сега.
14:56Много ви благодарим.
14:57О, господин Сафер.
15:0220 милиона.
15:04Много щедро.
15:07Е.
15:08С ваше позволение, приятна вечер.
15:10Добре ли си?
15:13Или си все още в шок от насочените към себе си оръжия?
15:19Добре съм.
15:21Нищо ми няма.
15:23До скоро, младежда.
15:26До скоро.
15:29Приятна вечер.
15:38Следващия път, когато искате да дойдете, просто позвънете.
15:42Разбира се, приятна вечер.
15:43Хайде, приятна вечер.
15:44Хайде.
15:50Оплаши, момчето.
15:52За момент си помислиш, че ще извадиш пистолет и ще го застреляш.
16:02А защо дойде по дяволите?
16:05Успокой се, има камери.
16:07Майната им на камерите.
16:09Защо дойде?
16:11Дойдох такси. Къде е колата ти?
16:18Няма да оставя тази работа недовършена.
16:20Колата е долу. Взема я и тръгвай.
16:22Погледни ме.
16:24Или ще се върнем заедно, или ще умрем заедно.
16:29Избирай.
16:30Добре, благодаря, че ми пъща ти живота.
16:33Хайде.
16:38Това ли се разбрахме?
16:40Мислех, че си и зад мен.
16:42Зад теб съм.
16:44Защо дойде тогава?
16:45Защо рискува живота си?
16:47За да не умреш ти.
16:50Готов съм да умра.
16:52А кой ще остане след теб?
16:55Мислиш ли, че близките ти няма да платят цената?
17:00Ти се озова на улицата.
17:02Занимава се с тези откачалки.
17:04Майка ми не плати ли цената?
17:05Не платихме ли ние цената?
17:06Пак стара история.
17:08Остави ме мен, ясно?
17:10Аз ще знам.
17:11Той е мъртъв, неотвлечен.
17:13Гаранция.
17:15Ами, другите.
17:18Аз си и Джесур.
17:23Мислиш ли, че те ще живеят, ако ти омреш в онази къща?
17:29Мислиш ли, че няма да платят цената?
17:35Това ли говорихме?
17:37Това ли се разбрахме?
17:39Защо не ме разбираш?
17:41Защо не мога да ти обясня?
17:46Не обяснявай на мен ништо, братле.
17:52Виж, обясни на нея.
18:17Мислиш ли, че ще се разбрахме?
18:26Къде е Джесур?
18:29Сега ли се сети за Джесур?
18:32Пука ли ти за Джесура?
18:34Пука ли ти за него?
18:36Как можеш да ни изоставиш?
18:38Щеше да умреш и да ни зарежеш ли?
18:41Ако трябва, да.
18:44Браво, браво.
18:46Оби ли го поне?
18:47Накага ли го?
18:48Кажи.
18:50Щях, ако той не се беше намесил.
18:52Щях да довърша недовършената работа.
18:56Щях да си отмъстя.
18:59Ами аз?
19:02Ами ние!
19:12Как щеях да събера Джесур без теб?
19:16Как щеях да си стъпя на краката без теб?
19:22А аз как да погледна Джесур в очите, аз си?
19:29Как да погледна брат си в очите, докато това копеле продължава да диша?
19:36Аз ви заведох в унази къща.
19:40Доверих им се.
19:41Аз, не ти.
19:42Аз бях този, който ви накара да отидете в този ад.
19:58Не успях да те спася, аз си.
20:02Не успях да спася, брат си.
20:05Не можах да спася, Джесур.
20:08Йаман, ти спаси живота на десетки деца.
20:13Доли сигурно на стотици деца.
20:22Погледни ме.
20:24Погледни ме.
20:30Ти си нашият герой.
20:39Геройте умират ли?
20:49А можеш да спасиш и още деца?
20:59Супер герой.
21:03Защото това копеле?
21:06Продължава да върши тези неща.
21:19Влезте, влезте.
21:21Благодаря.
21:22Господин Зафер е на телефона.
21:23Ще ви повикам, когато приключи.
21:25Разбира се, ще изчакам.
21:27Нека ви взема полтото.
21:28Разбира се.
21:29Дайте.
21:30Благодаря.
21:31Да ще вземи полтото.
21:33Благодаря.
21:36Може ли да използвам банята?
21:38Разбира се.
21:39По коридора първата врата е вляво.
21:41Заповядайте.
21:42Благодаря.
21:43Няма за какво.
21:55Няма време за чакане.
21:57Трябва да побързаме.
21:59Правя всичко по силите си.
22:02Трябва да направиш повече или ще платиш цената.
22:06Ясен ли съм?
22:08Добре, вижте.
22:10Ще направя скрининг на всички деца от улицата, ако е необходимо.
22:14Ще намеря подходящо дете донор.
22:16Ясно?
22:23Времето ни изтича.
22:35Сега ме слуша много внимателно.
22:37Първо ще направиш скрининга.
22:39Още утре сутринта.
22:41И ще ми дадеш резултатите до вечерта.
22:45Спри, ти казах.
22:47Аз нямам какво да губя.
22:50А ти може да изгубиш цялото си семейство.
22:53Ще изпратиш резултатите на телефона, който ще ти препратя.
22:58Имаш време до вечерта.
23:03Лейла.
23:06Дъщете, резултатите ще дърят на телефона ти.
23:09Прегледай съвпаденията.
23:10Намери подходящия донор.
23:12И задвижи нещата.
23:13Да, ясно.
23:15Под червена тревога сме.
23:17Той няма да ни е разочарова, нали?
23:19Ако откаже, ще загуби семейството си.
23:30Сега органи ли търси?
23:32Точно така.
23:36Ще убият това копеле.
23:38Яман, не върши глупости.
23:40Яман!
23:40Погава ли търси?
23:43Погава ли търси?
23:45Какво правите?
23:47Какво правите?
23:48Луди ли сте?
23:53Никой тук няма да става обиец.
24:01Можем да вкараме този човек до затвора.
24:04Можем да вкараме тук няма да вкараме тук няма да вкараме тук няма.
24:25Не го ли хареса?
24:31Говоря за Еман, нали?
24:40Чудя се, какво си хареса в него.
24:48Има нещо странно в това дете.
24:59Внималий.
25:37Сърхан?
25:37Махни си от пътя ми.
25:39Какво става?
25:40Не си хан!
25:42Какво става, Сърхан?
25:44Защо нахлубаш в дома ми?
25:45Какво има?
25:46Слушай ми внимателно.
25:48Стой далеч от онзи изафер.
25:50Ще те предупредя само веднъж.
25:51Нито ти, нито децата ми ще отидете на тази вечеря.
25:55Разбрали ме?
25:57Точка.
25:58Първо не ми размахви пръст.
26:00Свали го.
26:02И говори с мен направо.
26:03Скъпа моя не слиха, майка на децата ми.
26:06Няма да отидеш на тази вечеря.
26:08Защо?
26:10Защото.
26:11Аха?
26:13Не одобрявам.
26:15Защото?
26:17Защото на този човек
26:19му нямам доверие.
26:21О, така ли?
26:23Нямаш му доверие.
26:24Тогава той е 100% надежден човек.
26:28Определено трябва да се срещна с него и да му стисна ръката.
26:31Не слихам, не ме побърквай.
26:32Виж, стой далеч от този човек.
26:35Не ми крещи.
26:37Той е баща на приятел на децата ни и мога да се срещам с него, ако искам.
26:42Освен това, нямаш право на мнение по въпроса, защото не съм ти го искала.
26:45Не ти позволявам точка по въпроса.
26:47Край!
26:48Не съм я с баща на тези деца.
26:50Не желая моите деца да общуват с този човек.
26:52Точка по въпроса.
26:54Добре, добре.
26:55Щом така искаш, тогава ще отида без децата.
26:57Ще отида сама.
26:59Между мените вече няма нищо.
27:01Нямаш право на мнение, нали?
27:02Имаш ли възражение?
27:04Не слиха, но не става и смешна.
27:06Какво става тук?
27:07Татко, защо се карате?
27:10Не дайте.
27:13Не се караме.
27:17Нека майка ви да ви каже.
27:22Ако не я е срам.
27:23Защо да ме е срам?
27:25Защо да ме е срам?
27:26Ще полудея.
27:27Вече си на възраст.
27:29Какво ми е на възрастта?
27:31Майка си на три деца?
27:32Имам четири деца.
27:33Като майка на четири деца?
27:35Какво ще правиш къщата на този мъж?
27:37Какво?
27:40Повече няма да го обсъждам.
27:42Не ми се говори.
27:43Върви си, Сърхан, моля те.
27:44Сега.
27:45Може да сме разведени, но ти псе още си майка на децата ми.
27:49Сърхан, върви си.
27:51Фриш, би ли ми помогнала?
27:53Сърхан, вън.
27:57Вън.
28:02Деца, майка ви плува в опасни води.
28:04Не смейте да се срещате с онзи човека, разбирате ли ме?
28:09Каквото и да стамане му, вярвайте, ясно.
28:12Ясно ли е?
28:15Сърхан, вън.
28:18Вън.
28:19Моля.
28:27Мамо, ти гаджо ли си имаш?
28:33Когато лудият върли крамък в кладенец и седем разумни не могат да го извадят, нали?
28:38Ще по-лудея.
28:39Сериозно, ще по-лудея.
28:41Не мога повече.
28:42Аллас, вдигни телефона, вдигни го.
28:55Абонирайте се.
28:56Майка ти се вижда с някакъв луд тип.
29:00Дръжа по-тока.
29:28Дръжа по-тока.
30:03Благодаря.
30:04Моля.
30:08Днес говорих с Денис.
30:10Звучеше добре.
30:11Попитам за теб.
30:12И аз говорих с него.
30:19Нищо ли няма да кажеш за къщата?
30:22Не ти ли харесва?
30:24Не.
30:27Но с времето ще свигна.
30:30Липсват някои неща, но ще ги набавим.
30:34Добре, не?
30:35Ти се погрижи.
30:39Значи на теб не ти се занимава.
30:44Какво искаш да ти кажа, Юзге?
30:46Например, да ми дадеш по-смислен отговор, вместо да избягаш въпроса.
31:04Къщата не е в мой стил.
31:05и в твой стил също не е.
31:08Но понеже си е купила толкова бързо, няма какво да се направи.
31:13Ще се опитаме да свикнем.
31:16Ще се опитаме да свикнем.
31:21Ясно.
31:23Какво е ясно, Юзге?
31:25Сърдице ми е защото продадох къщата.
31:28Но знаеш ли какво е, Геовен?
31:30Най-твърде късно.
31:31Можеш да се върнеш и да заживееш там с Неслихан, в любовното ви гнездо.
31:38Юзге, какво говориш за Бога?
31:40Говоря за Неслихан.
31:43Тя купи къщата.
31:50Нищо ли няма да кажеш?
31:59Нестина нямах представа.
32:01Но ти олекна, признай си.
32:03Още едно нещо ви свързва.
32:06Още нищо не е изгубено, нали?
32:09В момента излично се самонавиваш.
32:12Аз се навивам, така ли?
32:14Значи няма нищо.
32:16Аз си внушавам.
32:18Преди малко не проучваше ли онзи тип?
32:21Не проучваше ли онзи мъж, който стоеше пред Неслихан в болницата?
32:26Ти ревнуваш.
32:28Все още я ревнуваш.
32:29Признай си.
32:30Тя иска да ревнуваш.
32:32Иска да знаеш, че е купила къщата ти.
32:34Иска да знаеш, че не е изгубена.
32:36Защото тази жена все още те желае.
32:38Все още те иска.
32:40Не го ли разбираш, Гювен?
32:41Говориш глупости, Йозге.
32:43Какви глупости, казвам, истината?
32:45Тя все още тъй надежди за теб.
32:47Все още не се отказала от теб.
32:49Йозге!
32:50Какво искаш от мен?
32:52Какво искаш?
32:53Да оти да принесли хан и да ѝ кажа да не ме обича.
33:00Йозге, виж, с теб съм.
33:02С теб съм?
33:03Какво повече искаш да направя?
33:05Йозге!
33:07Йозге!
33:27Бориш ли?
33:28Има ли някой в живота ти?
33:31Не, няма никой в живота ми.
33:33Ако имаше, вече ще ще да знаеш.
33:38Позволено ти е.
33:39Все пак статко се разделите.
33:41На кого и съпщо му Бог?
33:46Браво!
33:48Браво!
33:48Какви прекрасни момичета съм отгледала.
33:51Браво!
33:52Браво!
33:53Много съм горда с вас.
33:55Така трябва да бъде.
33:57Не го забравяйте.
33:58Животът си е ваш.
34:00Никой няма думата в живота и в решенията ви.
34:04Можете да живаете както искате.
34:06Стига да не нарушавате ничии граници.
34:09Нали така?
34:11Мамо, какво преживяваш?
34:13Това шега ли е?
34:14Шегуваш ли се?
34:15Осъзнаваш ли на колко години си, мамо?
34:17Защо всички говорят за възрастта ми?
34:19Нестина ли си имаш приятел?
34:22Не, нямам си приятел.
34:23Ако имаш, ще ях да съм ви казала.
34:25Но ако продължавате да се държите така,
34:27ще си хвана любовник възможно най-скоро.
34:32Ласка да беше.
34:36Виждаш ли се с някого?
34:37За какво говори баща ми?
34:39Знаеш ли за това?
34:42Не дължа сметка на никого.
34:45Ясно ли е?
34:45Ти...
34:46Какво ти е?
34:49Какво ти е станало?
34:50Нищо.
34:50Кой го направи?
34:51Али?
34:54Не, този път не съм аз.
35:04Ти ли беше?
35:05Този път аз бях разумният.
35:13Добре дошла да ще е. Добре ли си?
35:15Добре съм.
35:16Идваме да вземем джесур и си тръгваме.
35:20Джесур ли?
35:23Джесур?
35:23Къде е джесур?
35:25Тук ли?
35:26Той горе спи, встаяте на јеман.
35:29Защо? Станово ли нещо?
35:33Чувстваш се зле.
35:36Това е всичко. Не се тревожи.
35:38Спокойно.
35:40Не ти вярвам.
35:41Истина е.
35:42Вече не вярвам на нищо, което казваш.
35:45Не вярвам за това. Никой никъде няма да ходи.
35:48И ти няма да ходиш никъде си.
35:51Всички ще останете с мен.
35:53Да отидем в стаята ми.
35:55Трябваше на теглин чоп.
36:02Хайде.
36:03Хайде.
36:07Добре. Аз съм сам.
36:09Вие сте заедно, Ела Едже.
36:13Имаме да си говорим за онзи психопат.
36:17Чакай.
36:18Той ли го нарече психопат?
36:20Тогава нека ти обясня нещо.
36:21Единственият психопат е баща ви.
36:24Лека нощ.
36:25Лека нощ, Ела.
36:27Върви.
36:29Направа ще полудея.
36:44Какво?
36:45Кой?
36:51Не казвам.
36:54Ти не ми казваш нищо за себе си.
36:57И от сега нататък и аз няма да ти казвам нищо за себе си.
37:00Ясно?
37:02Лека нощ, сине.
37:04Лека нощ, Вериде.
37:06Лека нощ, мила.
37:34Синко, добре ли си?
37:40Трябва да намеря донор.
37:42Под голямо напрежение съм.
37:45Това ли е единственото, което те притеснява?
37:48Или има и нещо друго?
37:52Сякаш, умът ти е някъде другата ни.
37:59Това, момче, изобщо не ми харесва?
38:03Кое, момче?
38:08Яман Алисой Салан.
38:12Има нещо в очите му.
38:16Безгранична смелост.
38:20Предупреди ли, Лейла, да бъде предпазлива?
38:42Не, няма да оставя това, Копеле, за ферна мира.
38:45Грешен адрес, братле.
38:48Лейла.
38:50Нея ще трябва да пръследваш.
38:55Виж, той даде задачата на дъщеря си.
38:58Тя е черната кутия на баща си.
39:00Не носи пистолет за нищо.
39:02Като баща си е.
39:04Да.
39:04Тогава да и настъпим врата.
39:08Типично в твой стил, бунтарке.
39:10Но не.
39:12Вижте, ако Лейла не проговори,
39:15само ще стане мишена на баща си.
39:25Какво предлагаш тогава?
39:27Не увъртай.
39:30Всичко зависи от теб, братле.
39:32Трябва да съблъзниш с момичето.
39:34Да продължим от там, откъдето спряхме?
39:36Точно така.
39:38Информацията ще отине на нейния телефон.
39:40И ясно, трябва да се свържем с този телефон.
39:42Има програми, които могат да ни препращат информацията.
39:46А ако не успеем?
39:47Ако не успеем, ще действаме директно.
39:49Утре това ще свършим.
40:02Да ще е.
40:03Защо момичето да спи тук, когато имаме стая за гости?
40:06Не, а си ми трябва, Лелуфериде.
40:10Добре, Мигер, хайде.
40:13Хайде.
40:15Кажете ми, ако имате нужда от нещо.
40:17Благодаря.
40:21Какво става си?
40:22Какво не е на реч, Джесур?
40:24Какво криеш от мен?
40:29Телефонът.
40:33Рюя?
40:34Чегла, как си?
40:36Добре, ами ти?
40:37Не съм много добре.
40:40Познаваш ли сестрата на Толга?
40:42Знаеш ли името ѝ?
40:44Не сме се срещали.
40:46Толга е споменавал името ѝ, но не го помня.
40:49Как се казваше сестрата на Толга?
40:51Лела?
40:51Кой пита?
40:53Рюя.
40:54Защо?
40:55Чакай малко.
40:56Са си ли си?
40:57Да, ще спи у нас.
40:59Защо да не се е скарала с Джесур?
41:01Стана ли е нещо?
41:02Не знам.
41:03Джесур и Яман също са у нас.
41:05Нещо определено се случва.
41:06Ако разбераш, ще ти кажа.
41:16Говори.
41:18Рюя, защо питаш е за Лейла?
41:21Не знам.
41:23Нищо не знам, а си.
41:25Вие нищо не ми казвате.
41:30Много те моля.
41:31Обясни ми какво става.
41:33Какво му е на Джесур?
41:35Как мога да му помогна, когато не разбирам как се чувства?
41:38Как?
41:42Просто бъди до него.
41:45Не питай нищо повече, моля те.
Comments

Recommended