- 23 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00ОТОВИЧ
00:31Срам е и съм разстроена, но какво е това?
00:35Трябва да отворя сърцето си. Трябва.
00:39Това е като ритник. Силен ритник тук, в стомака.
00:44Още не мога да се съвзема.
00:47Бремена.
00:48За нещастие.
00:50Лаура е бремена от Марсело.
00:53И аз повтарях тези думи часове наред, за да ги осмисля.
00:57И всеки път, когато ги повтарях, сякаш някой ми пробождаше.
01:04Още не мога да го осъзнае. Трудно ми е да приема този факт.
01:09А на мен ми е заседнал в гърлото.
01:12Не е лесно да се преглътне такова нещо.
01:16Ама че седмица, Господи!
01:19Нямаш представа колко ме боли.
01:23Дъщеря ми ме на мушка в гърба. Какъв срам.
01:27Какво нещастие!
01:30Целият ми живот се обърна с главата надолу.
01:34Лаура и Марсело, лекият бриз се превърна в ураган.
01:39Най-много ме яд, че усетих как се зараждат ветровете, но не успях да предотвратя бедата.
01:47Нищо не може да спре природата. Чувствата или една жена?
01:51Тя ми е дъщеря.
01:52И показва, че не бива да се подсънява.
01:55Бранка, чудех се как да ти съобщя новината, но разбрах, че няма как да смекча въздействието й.
02:03Все едно падна бомба в тази гостна.
02:06Разбирам те.
02:07Върху нас.
02:09И върху семействата ни.
02:11А ние сме безпомощни.
02:13Я се чувствам по същия начин, но понеже Лаура е жена, изпитвам не само отчаяние, но и отвръщение.
02:24Лаура не е забраменяла сама. Разчитала е на силната подкрепа на Марсело.
02:30Така е.
02:38Благодаря, Елвира.
02:43А уж контролирах това момиче.
02:46Лаура вече не е момиче, а решителна жена.
02:49Синът ми също не е неопитно, момченце.
02:52Свършено е с мембранка.
02:55Никога ли няма да имаме поне един ден спокойствие в този проклечиват?
03:01Спокойствие? Тези деца?
03:04Нито с децата, нито с никого.
03:07Божичко.
03:10Напълно се провалих като майка.
03:12Не говори така, Мек.
03:14Те са възрастни хора.
03:16Възрастни, които нямат представа каква е отговорност.
03:20Безотговорен за един ден. Това проблем ли е?
03:23Не.
03:25Но си представям как приемаш буквално тази безотговорност.
03:30да кажем по-малко сериозен.
03:33Може ли поне сега да съм по-малко сериозен?
03:36Може ли?
03:38Първо ти трябва да си повярваш и след това да убедиш другите.
03:43Не искам да убеждавам другите.
03:46Аз само теб.
03:50Щом не си донесъл документи от фирмата, които да четеш през уикенда,
03:56мисля, че имаш напредък.
03:58Толкова ли съм скучен?
04:00Не.
04:00Да си отговорен не значи да си скучен.
04:04Спасен съм.
04:09Нали?
04:12Да.
04:16Да отпразнуваме вода на доверие, който получих.
04:20Не ми казвай, че си несигурен.
04:24Не съм.
04:27Бях несигурен, когато загубих.
04:31Любовта ти.
04:34Бях объркан и изгубен и много несигурен.
04:42За първи път в живота си.
04:46Аз също бях объркана.
04:49Но продължи напред.
04:53По-расна.
04:55По-неволя.
04:57Това си има и хубава страна.
05:00Да, но не бива човек да страда, за да порасне.
05:05Вече съм по-критична към хората.
05:07По-твърда съм.
05:09Приятно ми е
05:11да те слушам, да науча какво мислиш за нещата.
05:16и какво мислиш за мен, дори и да ме критикуваш.
05:24Не съм господарка на истината.
05:28само на сърцето ми.
05:31Никой никому не е господар.
05:33Вече съм убедена в това.
05:35Но някои задължения трябва да се спазват.
05:39Тези младежи не спазват нищо, нито своите задължения, нито на другите хора.
05:46Няма, няма да се примиря.
05:48Не става дума да се примириш, а да се справиш, Мек.
05:53Той носи халка.
05:56И от кога халката е гаранция за щастие, вярност и любов?
06:00О, Мек.
06:02Господи, какво неразумно, момиче.
06:05Не, момиче.
06:07Айб любена жена, която е способна на всичко.
06:10Особено, когато мъжът и са действа.
06:14Бранка, не съм възпитавала така дъщеря си.
06:17Не.
06:18Трябваше да прояви повече разум.
06:22Лаура забравя и името си, когато е край Марсело.
06:26Той също поддава.
06:28Да, това е старо привличане.
06:31и на дамата им кипи кръпта, очевидно е Мек.
06:35Но той обича Едуарда.
06:39Толкова е непостоянен.
06:42Познаваш ли някой постоянен мъж?
06:45После, че им е един и ще го пратя право във Ватикана да го канонизират.
06:51Знам за какво говоря.
06:53Лаура винаги е била по-подходяща за Марсело от Едуарда.
06:57Тя е изкусителна, дръска и кръпта и кипи.
07:01Един за друг са Мек.
07:03Помежду им има химия.
07:05Но Марсело е женен.
07:08Лаура трябваше да стои на страна.
07:11Между нас, казано, днес това се пренебрегва, дори и от нашето поколение.
07:17Принципът е всеки да се спасява както може.
07:21Това е.
07:24Привличането и желанието не са любов.
07:27Те са етап от любовта.
07:29Може би най-важният етап.
07:31Точно те поддържат брака.
07:34Любовта е тази, която свързва, не подписът.
07:36Но бракът не е само подпис.
07:39Бракът загуби силата си, Мек.
07:42Днес се разделят много по-лесно, отколкото се женят.
07:45Разделят се за секунди.
07:46Не, Лаура, няма никакъв морал.
07:50Отчаяна съм.
07:52Морал в любовта ли?
07:54Как може да вярваш това, Меги?
07:57Любовта използва всички средства.
08:00Винаги е било така.
08:01А пък за младото поколение, битката за любов е още по-ожесточена.
08:05Може.
08:06Но не съм очаквала да преживее такова нещо в семейството си.
08:10И аз съм ожесена.
08:12Не мога да го повярвам.
08:14Но това е суровата истина, Бранка.
08:18Проявила е голямо малодуши.
08:21Или голям кураж.
08:25На нас ще ни трябва кураж, за да преодолеем този проблем с вдигната глава.
08:34Бебе напът.
08:38Щях да умръх, като разбрах.
08:42Лаура знае, кога живе, Меги, импулсивно, но знае.
08:47Пуски га целите си.
09:14Га целите си.
09:27Абонирайте се!
10:08Абонирайте се!
10:17По-хубава от любов ли?
10:18Покрай Нандо започнах да ценя свободата.
10:22Само когато човек е свободен, може да има другите неща.
10:26Мир, любов, щастие.
10:29За това я има в Конституцията.
10:32Това е правото на гражданина, на придвижване, жизданото право на свобода.
10:38Правото, което искат да отнемат на Нандо?
10:42Няма да го постигнат. Този кошмар ще свърши.
10:45Не се обезкоръжавай.
10:47Както се казва в песента, никога не се отчаивай.
10:51Никога?
10:52Знам как ще се оживи, като говорим за магазина.
10:55Вярно е.
10:56Трябва да приготвим нещо специално за откриването.
11:00Може да не имам добър диджей, който да направи хубаво озвучаване.
11:05Да, отчун така.
11:06Спектакъл са специални ефекти?
11:08Не, нещо просто, което да създава атмосфера.
11:12Само най-необходимото.
11:14Да, трябва да се внимава, че токови станали специални дефекти.
11:20О, не. Искам само хубави отзиви във вестниците.
11:24Като заговорихме за отзиви...
11:26Да, бременността на Лаура.
11:30Представите ли си, какво ще стане, когато разберат Марсело и Едуарда?
11:35Ще бъде бомбата на годината.
11:39Сигурно ли е?
11:40Съвсем сигурно, Лео. От деня на раждането й.
11:44Нали ли не се съмняваш, че Лаура е виновна за тази бременност?
11:48Вече нищо в това съмейство не ме очуда.
11:50Нищо.
11:55Ето това е положението.
11:57Казах ти го, защото не издържах повече.
12:00Разбира се, Меги.
12:02И правилно поступи.
12:03Каквото засяга сина ми, засяга и мен.
12:07Дано само това не помръчи приятелството ни.
12:13О, Меги, няма да се отървеш толкова лесно от мен.
12:18Синът ми не проявява много разум, поне в любовния си живот.
12:22Все правеше неуместни неща.
12:24Докато беше ерген, го насърчавах да ми разказва всичко и сякаш сама.
12:30Изживявах свободата му.
12:31Забавлявах се с неговите истории.
12:35Да, беше забавно.
12:38Лаура нищо не споделя.
12:41Смъка и стръгвам думите от устата.
12:43Само не разбирам защо Марсело имал забежка с Лаура.
12:48Не е точно забежка.
12:50Сега е в Ангра.
12:52С Едуарда и Марселиньо.
12:54Да, тримата са заедно като сплотено семейство.
12:59А ето ни нас тук.
13:01Ступриха ли се?
13:03На практика, да.
13:06Едуарда се прави на недостъпна, но и тя иска да се добрят.
13:10Иначе нямаше да замине с сина ми.
13:13Ако човек иска наистина да се раздели с някого,
13:16не ходи на любовни срещи, като техните.
13:20С романтични вечери и разходки, като на младоженци, като на втори меден месец.
13:28Меден месец и бомбата, която ги очаква тук.
13:32Спокойно, Меги. Не се впряга и чак толкова.
13:37Но те се обичат.
13:39Точно в това е проблемът.
13:41Марсело твърди, че обича Едуарда, но не е устоял на прелестите на Лаура.
13:45Бранка, тя ми е дъщеря, но трябва да признае, че все още го преследва.
13:50Не е тайна, че винаги съм предпочитала Лаура, но...
13:54След като той казва, че обича Едуарда, защо го е направил?
13:58След онази нощ сърцето ми тръпне.
14:01Коя нощ?
14:03Нарождение е ден на Лаура.
14:05И двамата пиха много.
14:07Кръвта им е кипнала от шампанското.
14:11Отишли се в апартамента на Марсело и там...
14:14Е, станала белята.
14:18Стражано сме отчаяни.
14:20Кълнати се, че бих дала едната си ръка.
14:22Това да не се беше случило.
14:24Но се е случило, Меги.
14:27И трябва да го приемам.
14:29Сега, поне знаем, и шокът ни вече е...
14:32Премина.
14:34Следователно, най-лошото е зад гърба ни.
14:38Чувствам се страхотно.
14:41Радвам се, че ви се ослази, каквото приготвихме.
14:45А на Марселиньо хареса ли му разходката?
14:48Очарова не е.
14:49Нали, Марселиньо, очичките му греят от толкова нови неща?
14:53Нали, Марселиньо?
14:55Това ми напомня на времето, когато баща му беше съвсем мъничък.
15:00Ей, такъв!
15:02От толкова малък ли познавате Марсело?
15:05Научи се да плува тук, в тези води.
15:08Да.
15:09Лоренсо ме научи да лове риба.
15:11Да.
15:13Само, че хич не беше търпелив.
15:15Искаше рибата, но не искаше да чака.
15:19Значи, от малък си не търпелив.
15:21Променям се.
15:23Имаме една идея.
15:24Утре времето ще бъде хубаво.
15:26Какво ще кажете за разходка с лодката?
15:29Чудесна идея.
15:30Така ще мога да покажа на Марселиньо тези прекрасни и изумрудени води.
15:33Покажи, Моги, но не разчитай на мен. Всички знаят, че умирам от страх.
15:38От какво? Няма от какво да се боите.
15:41Ще те държи за ръка, за да не те е страх.
15:45Нали помниш, че е последния път, когато идвах тук ми, при лоша и беше пълен провал.
15:51Но беше бремен, но и това не се брои.
15:54Пак и нищо няма да я помрачи щастието ви.
15:58Така е.
15:59Щом казвате, че обичате хубавата храна, заутра ще приготвя нещо много специално.
16:05Далва, вашето готварско умение е прочуто и за нищо на света няма да го оспорвам.
16:11Чудесно. Тогава оставете всичко в ръцете ми.
16:15Много добре. Значи, утре със сигурност ще има пиршество.
16:18Да тръгваме. Чао.
16:21Чао.
16:28Искам да поправя грешките си, за да те заслужа.
16:35По-добре да не насилваме нещата, Марсело.
16:39Искам да си искрен с мен.
16:41И най-вече с самия себе си.
16:44За да може връзката ни от тук нататък да почива на солидна основа.
16:48Без лъжи и без полуистини.
16:53Това, което се поражда сега между нас е по-силно от първия път.
16:59Нищо няма да попречи на щастието ни.
17:04Сигурна съм в това.
17:06Но нека не прибързваме.
17:10Ще ти докажа, че не съм само студен и пресметлив бизнесмен.
17:15Ще ти покажа колко те обичам.
17:19Марсело, аз те разбирам.
17:22Ти си...
17:22Ти си възпитан да наследиш Арналдо във фирмата, да продължиш делото му.
17:28Права ли съм?
17:30Ако не разчитат на мен, на кого тогава?
17:33Но ти си млад, Марсело.
17:35Не можеш да я действаш като човек на възрастта на баща ти.
17:38Трябва да обръщаш повече внимание на хубавите неща в живота.
17:42Да живееш по-безгрижно.
17:45Да, понякога се чувствам по-стар.
17:48Сякаш нося целия свят на плещите си.
17:54Баща ми витая из облаците, така че напрежението ми е двойно по-голямо.
17:59Така е.
18:00Всъщност обожаваш този напрегнат живот.
18:05Няма да отричам, обожавам го.
18:09Винаги си приемал много сериозно кариерата си.
18:13Работата винаги беше на първо място.
18:15Това си изискваше от мен.
18:17Нямах друг избор.
18:20Сенеше много този живот и забрави за чувствата.
18:26Едуарда, светът на бизнеса прави хората безчувствени.
18:33Това е джунгла и е слабият загива.
18:37Не можеш да бъдеш добър бизнесмен, ако не си стъпил здраво на земята.
18:47Нямам намерение да те моля да се откажеш от всичко, което си изградил с толкова труд и усилия.
18:56Но мисля, че за да просъществува връзката ни, трябва да промениш нещо в себе си.
19:04И да оставиш място за чувства в живота и в сърцето си.
19:31Наталия, изглеждаш така, сякаш те експлодираш.
19:35Много съм ядосена, Лауре.
19:37Тогава не се да оближавай до мен, защото бремените жени не бива да стоят до ядосани хора.
19:43Вреди на бебето.
19:45Разбирам от детска психология.
19:49Няма да ти е толкова смешно, когато ти каже нещо.
19:54Да не е бременна и Едуарда?
19:56Лаура!
20:00Би било забавно, но тя вече не може да има деца.
20:05Но аз мога и ще родя прелестно, бебе.
20:09Лаура, моля те, изслуши ме.
20:12Моля те.
20:13Не искам да те слушам, Наталия.
20:16Обмислим каква да бъде стаята на бебето.
20:19Защото ще променя всичко в апартамента на Марсел.
20:22Т.е. в нашия апартамент.
20:25Не искам детето ми да живее в стаята на сина на Едуарда.
20:29Ще има лоши вибрации.
20:31Господи, колко си луда.
20:34Добра идея, Лаура Тръжано.
20:37Ще дезинфекцирам всички стаи
20:39и ще повикам някоя шаманка да прочисти всичко.
20:43Да прогони черната енергия на Едуарда.
20:47Лаура, как можеш да се смееш?
20:49Трябва да се смея.
20:50Така бебето ще знае, че е обичано
20:53и че майка му е много щастлива.
20:57Да, но баща му е на меден месец пангръс Едуарда.
21:02Какво?
21:04Чуме, Лаура.
21:07Марсел е на меден месец с Едуарда.
21:15Лъжеш.
21:17Истина е.
21:19Мама те е пратила да ми кажеш тази измислица.
21:24Не.
21:25Татко ти е дал пари да ме ядосаш.
21:28Не.
21:29Тогава защо ме лъжеш, Наталия?
21:32Да не завиждаш на щастието ми?
21:35Няма да ти позволя да го съсипеш.
21:38Предупреждавам те.
21:39Стигнах надалеч и подобна глупост няма да ме спре.
21:43Вярно е.
21:44Подобно нещо не може да е вярно, Наталия.
21:47Марсело и Едуарда в Ангра на меден месец.
21:51В никаква Ангра не са отишли заедно.
21:53Не бихте излагала.
21:55Знам, че е важно.
22:05Идиоти.
22:07Как смеят?
22:10Чук Бранка е да говори с мама.
22:15Всички са против мен.
22:17Мисля, че се разбрах.
22:19Само, че върху трупа ми.
22:21Защото ще умра още днес.
22:23В този миг.
22:24Кълна ти се, че ще направя черен.
22:27Живота на Едуарда.
22:28Тази глупачка никога, никога няма да остане с Марсело.
22:32Той.
22:34Той е мой.
22:36Мой.
22:37И на детето ми.
22:39Плашиш ме, Лауре.
22:42Много съм щастлива от бремеността ти.
22:45И нищо няма да изтрия усмивката от лицето ми.
22:48Нищо.
22:50Нищо.
22:53Силата ми
22:55Идва от любовта ми към Марсело.
22:59Идва от тук.
23:01От детето ми.
23:05Непобедима сила.
23:09А ако той не те обича?
23:13Може и така да е.
23:16Но сега...
23:17съм бременна.
23:23Ще пазя бебето си.
23:26И ще нося корема си с голяма гордост.
23:31няма да го крия.
23:34Нека всички да вървят подяволите.
23:39Ако ще съм самотна майка...
23:43Приемам това.
23:46Аз съм силна.
23:47Много силна.
23:49Ще преодолея всички бариери.
23:53Но бащата на детето ми няма да е неизвестен.
23:58Никога.
24:01Той е от Марсело и той ще научи, че е некото.
24:09А ако иска доказателство...
24:13Ако има наглоста...
24:16Да поиска доказателство...
24:20Ако иска да ме унижи...
24:24Ще научи истината.
24:28Ще му направя ДНК-тест...
24:31и ще го хвърля в красивото му лице и в лицето на Едуарда.
24:36Какъв ужас.
24:38Тези идиоти.
24:43Този предател, Марсело.
24:48Ще видят те.
24:53Загубих битката с Едуарда.
24:57Но ще спечеля войната.
25:03няма да останат заедно.
25:06Няма да останат.
25:10Няма.
25:12Не.
25:16Влизай.
25:18Боже, уж напомних на Тадине да загаси лампите.
25:20Виж, всичко свети.
25:22Тереза е същата.
25:24Дори още по-отвеена.
25:26Особено пък сега, когато реши да става артистка.
25:28Кой знае, може и да стане.
25:31Мисля, че има бяло винобходи, а не къща погледнеш ли?
25:34Чудесна идея.
25:36Нали?
25:37Да видим.
25:41Елена.
25:42Минах да си взема едни документи за Сао Пауло.
25:45Ще ти се обадя, като се върна.
25:47Атилио.
26:07Елена.
26:16Елена.
26:18Преди беше различно.
26:19Тие не беше омъжена.
26:21Можех да идвам тук по всяко време, без да притеснявам никого.
26:25Представиш ли си сега, Атилио, изведнъж да влезе през вратата?
26:30Какво ли ще си каже?
26:32Прибирам се вкъщи.
26:34Изморен съм и искам да остана с жена си, а досадната съседка пак е тук.
26:41Е, няма да го каже, защото е възпитан, но ще си го помисли.
26:47Винаги има проблеми.
26:49Ай, аз няма пред кого да си излее душата, Елена.
26:54Сърцето ми е свито, главата ми е объркана.
26:58Не знам какво да правя с живота си.
27:03А, Нестор?
27:05Върна се.
27:07Пак взе да ни обикаля със стария си репертуар.
27:10Само по-сладникъв за по-голяма убедителност.
27:15Беше приел най-смирения си вид, когато дойде да види Кати.
27:20Сега иска тя да иде на рождение ден на син на Монесториню.
27:24Но Кати не иска да ходи.
27:26Не може да прости на баща си.
27:29А ти говорили с него?
27:31Да.
27:32Обажда се от време на време.
27:34Държи се, мило.
27:37Започва с това, че много му липсвам.
27:41че не може да живее без мен,
27:44че животът му е лишен от смисъл,
27:47като че ли знае нещо за смисъла на нещата.
27:54Не си се огънала, нали?
27:57Не съм.
27:59Пък и как мога да повярвам на мъж,
28:02който поддържа две семейства сетем години?
28:06Кой, мами, за такова нещо е, Елена?
28:10Помоли ли те да продължите така?
28:14Да, да ми да разбера,
28:16че връзката му с тази силовия не върви добре.
28:25Изглежда вече не се разбират.
28:29Карат се постоянно за всичко.
28:34И иска да се върне при теб ли?
28:36Ами, да.
28:40Иска.
28:43Иска.
28:45Но честно казано,
28:47не съм готова да взема решение, Елена.
28:51За нищо, за нищо.
28:52Много ме е страх да не преживея всичко това отново.
28:57Най-добре може да те посоветва сърцето ти, Сирлея.
29:02Ти сама знаеш на къде да се отправиш.
29:05И аз понякога се чувствам много бъркана.
29:10Едва ли мога да съм ти добър съветник в тази ситуация.
29:16Послушай сърцето си.
29:18И се опитай да бъдеш щастлива.
29:26Не си щастлив.
29:28Познавам те и знам това.
29:33Преживявам труден период.
29:36Знаех си.
29:38Знаех си.
29:39Покани ми на вечеря, защото се е случило нещо.
29:48Напуснах, Елена.
29:51Напуснал си я?
29:55Ситуацията е деликатна и е съвсем отскоро.
29:59И аз трябва да свикна с тази мисъл.
30:01Но вие се обичате.
30:04Връзката ни вече не е същата.
30:08стомната се пропука, както се казва.
30:10Изчезна магията помежду ни.
30:12Вече не се разбираме, както в началото.
30:14Изчерпахме се.
30:16Това е.
30:18Няма друго.
30:19Няма ли да размислиш?
30:21След Алисия не си имал стабилна връзка.
30:25Мислих, че ще си докрай, Селена.
30:31Да, и аз мислих така, но продължи само колкото трябваше.
30:41Имахме хубави моменти, но стигнахме до края.
30:47Върнах се да живея в апартамента си, за да реша какво да правя за живота си.
30:53Как какво ще правя за живота си?
30:55Ще живея щастливо и охолно с парите на Арнаудов.
31:01Не.
31:02Не, оставиме да се насладя на тези думи.
31:07С парите на Бранка, Летисия, Дебарус, Мота.
31:15Опасно си, Изабел.
31:17Или тя, или аз.
31:18Въпрос на оцеляване.
31:20Това е джунгла, а ние сме хищници.
31:23По-големият разкъсва по-малкият.
31:24Аз вече доказах, че съм несравнимо по-голяма от нея.
31:30Възхищавам ти се.
31:32Ти наистина си по-силна, сестричке.
31:34Успя да надвиеш Бранка.
31:40Доказах силата си с документи, но я доказах и с силата на ръката си.
31:50Оставих белега на петте си пръста върху лицето на тази нахалница.
31:55Насладата беше неописуема.
32:00Може би най-голямата наслада в живота ми.
32:04След като живеем в джунгла, трябваше да сложа край на шоуто с примитивен дуел.
32:10Като говорим за джунгла, какво прави твое пигър в тази история?
32:20Много е сладък.
32:22Щом се освободи от жена си, с удоволствие се оставя да бъде опитумен.
32:29Радвам се за теб.
32:32Бранка мислеше, че ме е победила.
32:35Нас отидох и отцякох.
32:38Или ще ми върнеш моето, или ще пратя семейството ти в затвора.
32:43Правилно, тя се разтрепери, изостави позите си и много се оплаши.
32:47Върнах и всички лихви, цялото унижение, което трябваше да преживея заради нея.
32:54И понеже съм много добра в сметките, постарах се дългът и да излезе доста солиден.
33:01И всичко получих.
33:04А апартамента в лагуна?
33:06А апартамента в лагуна.
33:09Поръчах да направят...
33:13Поръчах.
33:14Обожавам тази дума.
33:18Поръчах. Поръчах да направят сауна, салон за фитнес.
33:23Арналдо много им се радва. Сега всичко му е под ръка.
33:28Невероятно си.
33:29Да, истински тигър.
33:32Връща се към корените си.
33:36Много съм уморен дъждей.
33:39Ще си допия уискито, ще се просна в леглото и ще спя до сутринта.
33:44Спите поддълни стаи, така ли?
33:46Да, нали? Познаваш майка си.
33:49Лесно избухва, но после бързо и минава.
33:54Изглежда обаче тази път скандалът е бил по-сериозен.
33:57Вънази нощ се разрази цяла бури.
34:00Виж, стой на страна от разправия между мъж и жена.
34:05Ти си гледай магазина, ти помагай с каквото можеш, а Бранка оставете на мен.
34:13Искаме само да се сдобрите, това е.
34:17Живейте си живота, сякаш нищо не е станало.
34:20Аз ще се опитам да оправя своя и да се върна към нормалния му ход.
34:26Ако човек може да има нормален живот, когато е женен за Бранка Летисия.
34:33Бранка Летисия.
35:25Дадох му живото си, бебе.
35:27И взех мъртвото дете на Едуарда.
35:43Ще ми приготвиш ли едно, мъртини?
35:59Къде е сестра ти?
36:02Качи се преди малко.
36:04Татко също.
36:08Кой те пита за баща ти?
36:13Мислех, че искаш да знаеш.
36:16Не искам да знам нищо за баща ти.
36:34Я ми кажи, Леонардо, ти знаеш ли за Изабел?
36:47За Изабел?
36:49Не ме ли разбираш?
36:52Или си глух?
36:54Ще повторя въпроса.
36:58Знаеш ли, че бащата има връзка с Изабел?
37:05Ами, във фирмата стават много неща, а аз все съм на компютъра.
37:10Погледни ме, Леонардо, и не увъртай.
37:12Гледай ме, когато ти говоря.
37:15Аз съм на компютъра.
37:17Знам, че повечето време прекарваш на компютъра.
37:19Бече чух това.
37:21Знаеше ли?
37:23Или не знаеше, Леонардо?
37:30Знах.
37:41Гледам лицето ти на жертва, но не мога да изпитам жалост към теб, а само разочарование.
37:49Не можеш да бъдеш мой син.
37:53Предполагам, че някой там горе те е изпратил при мен по грешка.
37:58Не беше от лошо чувство.
37:59Така ли? Хубава работа.
38:03Дано да имаш обяснение за това.
38:05Нима една майка, трябва да бъде предадена от сина си.
38:08Това ли заслужавам?
38:12Направи го, защото те обичам.
38:14Отобич, към теб.
38:15Не ме разигравай.
38:17Няма да слушам лицемерните ти извинения.
38:23Не е така.
38:24Исках да те защитя, да защитя, татко.
38:27Не ти казах нищо, за да не страдаш.
38:30Помислил си, че ще страдам, защото бащата има любовница.
38:34Така ли?
38:36Страдам сега, защото ме предаде собственият ми син.
38:40От това ми е най-мъчно.
38:42Не мислех, че тази връзка има бъдеще.
38:44Не става и циничен.
38:46Говориш така, за да защитиш баща си и ти си му съучастник.
38:49Не, мамо.
38:50Млъквай, сега аз говоря.
38:53Тази Изабел ме унижи, защото си мълчал и си ме предал.
38:58Бях изместен от тази използвачка.
39:01Всички ние бяхме изместени.
39:03Чуваш ли, Леонардо?
39:05Знаеш ли, че баща ти харчи цяло състояние за бижутата ѝ?
39:09Знаех, но...
39:10Не биваше да ми причиняваш това, Леонардо.
39:12Не биваше.
39:13Такава любов ли изпитваш към мен?
39:16Това любов ли е да гледаш как предават и унижават майкъти?
39:20И отгоре на това да ме лъжеш?
39:24Как не те срам, Леонардо?
39:27Погледни ме.
39:29Погледни ме и гледай ме в очите.
39:31И ми кажи, майка си ли защитаваше?
39:34Ти така ли искаш да виждаш майка си измамена?
39:38И унижена.
39:39Това ли искаш, Леонардо?
39:40Леонардо?
39:48Абонирайте се!
40:35Абонирайте се!
40:48Абонирайте се!
41:17Абонирайте се!
42:04Абонирайте се!
42:05Ало!
42:07Важдам се да разбира дали ще пътуваш за Сао Пауло в понеделник.
42:11Разбира се!
42:13Имам важна среща по обед, после едно делово посещение, а след това Сао Пауло има за мен особен чар.
42:24Сякаш е частица от Италия.
42:34Сам ли си?
42:44Абонирайте се!
42:47Само искаш да знам дали ще ходиш за Сао Пауло.
42:50Вече знаеш.
42:52В колко тръгваш?
42:54Рано в 8 или 9.
42:56Може да се видим на летището.
43:00Може да се видим на летището или в самолета.
43:01Вече знаеш графика ми.
43:04Просто ела.
43:05Тогава до понеделник.
43:10Приятни сънища.
43:12И на теб.
43:13Слави е?
43:15Да?
43:16Целувки.
43:18Лека мощ.
43:20И на теб.
43:52Да не искаш да ми пратиш още една целувка за лека нощ?
43:58Не. Всъщност, се обадих да разбира какво ще правиш утре.
44:04Зависи.
44:05От какво?
44:07Чакам покан.
44:09От кого?
44:11От теб.
44:14Знаеш ли, утре ще изпробвам една нова рецепта на майка ми.
44:18Ако искаш, Ела, да обядваш с мен.
44:23При условие, че приемеш да вечереш с мен другата седмица.
44:28Съгласна съм.
44:30Добре ли е в един или в неделя спиш докъсно?
44:35Не, по-навик ставам рано.
44:37В един е добре.
44:40До утре тогава.
44:42Още една целувка.
44:44До утре.
44:46Целувка и за теб.
44:53Плечи.
44:54Можеш да плачеш колкото искаш.
44:57съм и една.
45:02Ето за това не те обичам.
45:05Носиш ми само грижи и разочарование.
45:07Не, нищо повече.
45:08Не говори така.
45:09Ще говоря.
45:11Аз съм си в къщи и ще говоря каквото си искам.
45:17Заслужаваш един хубав пердах.
45:19или няколко шамара върху уш наивното си, цинично лице.
45:26А всъщност и това не заслужаваш, защото си предател и страхливец.
45:31Не заслужаваш нищо.
45:33Не заслужаваш да си мой син.
45:36Мамо.
45:37Пусни ме.
45:39Обичам те, мамо. Обичам те.
45:40Пусни ме. Не ме докосвай.
45:43Никога повече да не си ме докосвал. Никога повече.
45:47Искам да знаеш нещо, Леонардо.
45:50Когато си помисля за Изабел, ще си спомням за теб.
45:55И ще мрази и дома ви.
45:57Ще ви мразя еднакво.
Comments