- 16 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00ДОБРАНИЕ
00:00:01ДОБРАНИЕ
00:00:01ДОБРАНИЕ
00:00:01ДОБРАНИЕ
00:00:06ДОБРАНИЕ
00:00:09ДОБРАНИЕ
00:00:09ДОБРАНИЕ
00:00:13ДОБРАНИЕ
00:00:18ЛЕЙЛА
00:00:19Любов и справедливост
00:00:22Влез!
00:00:23Господин Суат!
00:00:24Затври въртата!
00:00:25Седни тук!
00:00:28Хайде седай!
00:00:30Нещо нередно ли съм направила?
00:00:31Направила си!
00:00:32Заради теб баща ми ме намрази!
00:00:34Господин е аз...
00:00:35Трябва да се отрвя от дилара!
00:00:37Хайде мисли!
00:00:38Чакам гениалните ти идеи, Нур!
00:00:40Какво правим?
00:00:45Дойдох!
00:00:47Не се забавих много, нали?
00:00:50Ако 20 минути в тази жега не са много, не си!
00:00:53Не са 20 минути, малко по-малко са!
00:00:56Така ли?
00:00:58Майте се ходи сам!
00:01:00Спирам до тук, преди да кажа нещо излишно!
00:01:02Добре, да тръгваме тогава!
00:01:07Миналия път не ми отговори!
00:01:08Беше грешка!
00:01:10Стига, моля те!
00:01:11Каква грешка!
00:01:17Господине, хора като господин Ведат държат на пълна вярност!
00:01:21Браво!
00:01:22Баща ми само това повтаря, че съм го предал!
00:01:24Но не ви наказва!
00:01:26Не ме наказва ли?
00:01:28Сложи ги Лара на мое място!
00:01:30Какво повече да направи?
00:01:32Можеше много повече!
00:01:34Но он не го направи!
00:01:36Защото иска да му поискате прошка!
00:01:39Работила съм в такъв дом!
00:01:40Имаше един дядо!
00:01:42Обожаваше да му целуват ръка и да му се молят за прошка!
00:01:45И?
00:01:47Идете и му се извинете, господин Суад!
00:01:49И му кажете, че ще направите точно това, което най-много иска!
00:01:53Което?
00:01:54Ерен!
00:01:56Не го иска тук!
00:01:57Повече от нас двамата!
00:02:00Подслушвала ли си ни?
00:02:01Как може такова нещо, господине?
00:02:03Разбира се, че не съм!
00:02:05Когато ви извика за извънредната среща, видяхте ли ме там?
00:02:08Аз говоря по наблюдения!
00:02:11Но след като питате дали съм подслушвала, значи съм оцелила!
00:02:17Направете това, което иска господин Ведат!
00:02:20Така ще имате право да поискате нещо от него!
00:02:23Да си върна мястото!
00:02:25Чух разговора между Ерен и Лейля!
00:02:28Всъщност, това, което иска Ерен, е много просто!
00:02:31Иска да отвори дом за си раци с наследството на майка си!
00:02:35Иска само своя дял!
00:02:37Ако го подкрепите в това, според мен ще си тръгне!
00:02:40Ще си тръгне дори без да се замисли!
00:02:56Какво има?
00:02:58Дойде да довършиш започнатото ли?
00:03:03Татко!
00:03:03Татко!
00:03:04Татко, много съжалявам!
00:03:05Много съжалявам!
00:03:06Не бях на себе си!
00:03:07Не знам какво ми стана!
00:03:09Бих ли ти причинял нещо такова?
00:03:11Татко, моля те!
00:03:11Моля те!
00:03:12Усни ме!
00:03:13Татко, татко, виж, пораснал мъж съм, а стоя пред теб като дете!
00:03:18Моля те, прости ми!
00:03:20А ако не се бях събудил, тогава какво ще ще да стане?
00:03:26Щях да сложа край на живота си!
00:03:29Моля те, прости ми!
00:03:31Моля те, моля те, не ме остави без баща!
00:03:34Омолявам те!
00:03:35Моля те!
00:03:36Ставай!
00:03:37Ставай и седни там!
00:03:38Хайде!
00:03:46Значи, си дошъл на себе си!
00:03:48Знаеш ли защо те отстраних?
00:03:51Защото казах, че времето ти е минало!
00:03:53Грешен е отговор!
00:03:54Ако бях на твое място, и аз щях да го направя!
00:03:57И съм го правил!
00:03:58Казах го на собствения си баща, че е остарял!
00:04:02Не бях като теб да върте номера зад гърба, а като мъж!
00:04:06Казах му го очи в очи!
00:04:12Тогава защо ме отстрани, татко?
00:04:14Го от Метропол 2300!
00:04:17Инвестирал си 50 милиона!
00:04:19Идиот!
00:04:25Доктор Юзгей Агламаджа, дерматолог!
00:04:37Господин Мурат?
00:04:38Да, вие сигурно сте госпожа Юзгей!
00:04:40Аз съм асистентката и госпожа Юзгей ви очаква!
00:04:42Добре, благодарим!
00:04:45Аз какво ти казах?
00:04:47Да не инвестирам!
00:04:49А защо го направи?
00:04:53Защото си малумен!
00:04:55Не съм малумен, татко!
00:04:57Тогава защо?
00:04:59Защото поех риск!
00:05:01И когато поисках да ти назнача настойник,
00:05:04знаех, че поемам риск!
00:05:05Защото нямаше да е лесно да те свали от мястото ти!
00:05:09И точно така стана!
00:05:10Въпреки това го направих!
00:05:12Освен това, всичко по сделката съм уродил с личните си средства!
00:05:16Спокойно!
00:05:17Ти имаш ли лични средства?
00:05:19Всичко твое е мое!
00:05:21Всичко мое е твое!
00:05:22Целият ми живот е твой!
00:05:24Но аз съм такъв, татко!
00:05:26Действам с риск!
00:05:27Да, страх ме, понякога ми е трудно!
00:05:29Но така живе, като поемам риск!
00:05:32Риск!
00:05:33Когато се опита да ме одушиш, поели риск, глупак!
00:05:37Това беше моментно умопомрачение!
00:05:42Кажа ми една причина да ти простя!
00:05:58Мога да разкарам Ерен от тук!
00:06:02няма да е лесно, знам!
00:06:03Но мога!
00:06:07Ако утре Ерен напусне тази къща, ще си върна ли мястото?
00:06:19Както казах господин Мурат с мъжа ми, се местим в чужбина, иначе не бихме продавали тези имоти. Разбирате?
00:06:27Да!
00:06:27Заповядайте да ви е сладко!
00:06:28Благодаря!
00:06:29Искам да ги продам бързо, но няма да ги дам без пари!
00:06:32Право сте!
00:06:35Мисля, че ще се разберем, ще стигнем до някаква сума.
00:06:59Ексен и Ейлем, адвокатска кантора.
00:07:03Ще ви изпратя и договорите за найем. Всички имат и декларации за освобождаване.
00:07:12Господин Мурат?
00:07:19Господин Мурат?
00:07:30Какво стана?
00:07:32Готово.
00:07:32Може да дойдеш.
00:07:34Браво, миче, браво, браво.
00:07:42Хайде, не се цупи!
00:07:44Знаехме, че няма да стане лесно.
00:07:47Ще заведа дело, след това ще чакам съда да се произнесе.
00:07:57Наблизо има една сладкарница.
00:07:59Искаш ли да отидем?
00:08:02Ако имах втори шанс, защото готвачите знаят как да правят хората щастливи.
00:08:08не е, това няма нищо общо с готвянето.
00:08:12...
00:08:25Заедко, Мурат!
00:08:27Псст!
00:08:34Браво!
00:08:35Браво! Супер си!
00:08:37Аз просто искам да направя нещо за майка си.
00:08:40Знам, но можеш и без наследството.
00:08:43Има много начини да се направи общежитие, ще се справим.
00:08:47Ля-ля, изобщо не ми показа наследството.
00:08:49Това семейство върши несправедливости и до сега никой нищо не казва.
00:08:53Просто искам да им покажа нещо.
00:08:59Целони го по бозата, леко отстрани.
00:09:04Още веднъж, още, още.
00:09:08Така...
00:09:08Добре, добре, добре.
00:09:19И басни какви следи, нали?
00:09:21Спокойно, знам как става.
00:09:26Господин Мурат.
00:09:33Ерен, страх ме е да не ти навредят.
00:09:36Може и на майка ми да са навредили.
00:09:45Да ставаме.
00:09:47Добре, да ставаме.
00:09:50Извинете, може ли сметката?
00:09:53Само да кажа, Нур, тази работа много ти отива.
00:09:56Не говори глупости, Феза.
00:09:57Заради мен получи тази работа.
00:09:59За което ти благодаря?
00:10:02Ти иди на Кея, аз трябва да вдигна.
00:10:06Много грозно.
00:10:08Шегувам се, върши си работата.
00:10:15И тази откачи.
00:10:16Алло, какво стана?
00:10:18Готово, в гаража съм. Чакам те, Елан.
00:10:30Морето днес е страхотно, нали, господин Ведат?
00:10:32Не питай.
00:10:35Каза, че си го вредила. Къде?
00:10:44Разбира се, че съм.
00:10:48Откъс от наследство.
00:10:55Какво стана? Какво направихте? Къде са записите?
00:10:58Записите са тук, готови са.
00:11:00Но ще те питам нещо.
00:11:02Защо искаш да убиеш Еран?
00:11:05Какво убийство? Какво говориш?
00:11:07Какво общо има?
00:11:11Лейля, нали?
00:11:12Да, скъпа Лейля. Пак тайна, която не си казала на мъжа си.
00:11:15Ти си убила майката на Ерен, собствената си сестра.
00:11:18Тихо!
00:11:20Да, убих я.
00:11:21Какво те засяга?
00:11:22Как така? Какво ме засяга? Защо е уби?
00:11:24Това беше последната тайна, която не ти бях казала. Няма други.
00:11:29Обих хандан, защото тя знаеше за мен. Разбрали? Трябваше да изчезне.
00:11:34Иначе нямаше да стигна до тук.
00:11:36За да стигна до Суад, трябваше да го направя.
00:11:38Какво толкова направих го?
00:11:40Хайде, показвай записите.
00:11:46Няма да докосваш Ерен.
00:11:48Боже, боже. Да не би да убивам хора за удоволствие.
00:11:52Правя го, защото се налага.
00:11:54Не е лукс.
00:11:54Ти са наслушана, Лейля.
00:11:56И сега ми скачаш.
00:11:57Стига! Дай ми записите.
00:11:59Хайде.
00:12:04Леле.
00:12:05Леле.
00:12:07Не мога да повярвам.
00:12:10Ах, се, не трябва да вижда това.
00:12:17Браво! Документите ми харесаха.
00:12:19Това е само началото.
00:12:21Мисля, че с вас ще се разбирам отлично, господин ведат.
00:12:26Ще пиете ли кафенца?
00:12:27Не искам да ви отказвам, но имам важна среща.
00:12:31Но следващия път ще пием по едно.
00:12:33Добре.
00:12:35Объвден.
00:12:37Управихте ми деня.
00:12:55Мамка му?
00:12:57Къде съм?
00:13:04Защо не си вдигаш телефона?
00:13:06Къде си?
00:13:08Обади ми се, Мурат.
00:13:11Дерматолог Йозгея гламаджа.
00:13:14Момента абонатът не отговаря.
00:13:16Мамка му!
00:13:21Сега е закъстък.
00:13:25Добър ден, Нур.
00:13:27Какво става, Феза?
00:13:29Какъв е проблема?
00:13:30Задаваш много въпроси.
00:13:31Как да наруша поверителността между мен и клиента ми?
00:13:35Не е етично.
00:13:37Чуй ме добре.
00:13:38Нур!
00:13:39По-добре не каре господин Ведад да чака.
00:13:47Въртиш нещо.
00:13:51Но ще разбера какво.
00:13:58Много ми липсваш, мамо.
00:14:16Дилара?
00:14:19Остави ме, Ахсен.
00:14:20Никого не искам да виждам.
00:14:24Както кажеш.
00:14:32Кажете, господин Ведад.
00:14:34Къде е Рен?
00:14:35Излезе, но...
00:14:36Като се върне да дойде.
00:14:39Разбира се.
00:14:41Какво зяпаш?
00:14:43Изчезвай.
00:14:46Проклят човек.
00:14:50О, госпожице Лейля?
00:14:52Да?
00:14:52Не може така.
00:14:54Да излизате и да се връщате, когато ви хрумне.
00:14:56Права сте?
00:14:57Да, права съм.
00:14:58И ако това продължава така,
00:15:00ще се наложи да ви уволня.
00:15:03Жалко.
00:15:05Както решите?
00:15:06Аз решавам.
00:15:13Ти къде си?
00:15:16Защо не си вдигаш телефона?
00:15:18Любима,
00:15:19телефонът ми беше без звук.
00:15:21Бях на среща.
00:15:22И без това не мина добре.
00:15:23Имотите са проблемни, цените са високи.
00:15:25Идвам си.
00:15:27Господин Ерен,
00:15:28господин ведате на Кея,
00:15:30търсише ви.
00:15:39Търси ли сте ме?
00:15:45Това завещание е на дядоти,
00:15:48Седат Кюрол.
00:15:54Всичко оставя на брат си,
00:15:56ведат Кюрол.
00:15:57И е нотариално заверено.
00:16:00Отготвено е седмица преди да изчезне.
00:16:07Може би е знаел,
00:16:08че ще му се случи нещо.
00:16:14А това е документът за откъс
00:16:16от наследство на покойната ти майка.
00:16:25Майка ми не ми е казвала подобно нещо.
00:16:29Това няма как да го знам.
00:16:32Майка ти си е прахосвала парите.
00:16:36Така че момчето ми,
00:16:38при мен нямаш нищо.
00:16:43Може ли е и да ги задържа?
00:16:46Разбира се, задърж ги.
00:16:49Ще те тръгва ме.
00:16:52�רок Our Сефа
00:16:54Моя директъж
00:16:55Това е тя,
00:17:01Следърсит
00:17:02Това е е въвърж.
00:17:04Това е.
00:17:15Това е вкусно.
00:17:20Абонирайте се!
00:17:49Слушай, искам да разбера коя е и каква е. Пращам ти личните и данни. Действай въднага. Хайде.
00:18:04Аз съм госпожица Дилара.
00:18:06Махай се.
00:18:08Така ще те махна, че...
00:18:13Какво говориш? Сериозно ли? Какви хора сме вкарали в тази къща?
00:18:17Добре, можеш ли да ми пратиш записите веднага? Хайде, чакам.
00:18:22Трябва да говорим.
00:18:23Сега не е удобно.
00:18:25Няма да не е удобно.
00:18:26Нашата економка Нур е омъжена за шофьора на Дилара.
00:18:30И не само това. Нито Нура е економка, нито малия е шофьор.
00:18:34Брятле, в огромна схема сме.
00:18:37Днес ми се случиха луди неща. Трябва да ти разкаж.
00:18:42Утрешната операция е с Фирдевс.
00:18:44Спри се, малко дет, поеми си въздух.
00:18:46Не мога. Докато това не свърши, няма въздух за мен.
00:18:49А какво ще правим следия?
00:18:50Добре да не ме притискай.
00:18:52Нека приключа. С това и ще и затворя устата за винаги.
00:18:58Сега тръгвам.
00:18:59Какво?
00:19:01Какво значи това?
00:19:06Значи е омъжене за Туфан и Йлдъс?
00:19:08А Ахметалия жена е за сестрата на Туфан.
00:19:11Имат и имение в Сарайер.
00:19:13Тези двамата
00:19:15са големи измамници.
00:19:17Ти я взе на работа.
00:19:19Как те излага тази жена?
00:19:20Какво ти каза? Как те убеди?
00:19:22Молеше се съжалихия. Откъде да знам каква е?
00:19:25Ти я сменила лекарствата на баща ми.
00:19:27Според мен изтрутването на сградата не е на работа.
00:19:30Претле, кои са тези хора?
00:19:31Какво искате от нас?
00:19:33Ако баща ми разбере, ще млъкнеш ли?
00:19:35Млъкни!
00:19:43Нищо на никого няма да казваш.
00:19:45Особено на Аксен.
00:19:47Докато не разберем какво правят тези хора в къщата ни
00:19:49и в каква игра сме.
00:19:51Никой не трябва да разбира.
00:19:52Ясно ли е?
00:19:54Добре.
00:19:55Както кажеш, но внимавай с Нур.
00:19:57Тази жена е истински дявол.
00:20:02Аз ще покажа на този дявол.
00:20:04Не се притеснявай.
00:20:07Какво ще правиш?
00:20:08Извике, Минур.
00:20:10Ще изиграя една игра.
00:20:12И на никого нищо не казвай.
00:20:14Хайде.
00:20:34Абонирай!
00:20:50Влез!
00:20:52Затвори вратата.
00:20:56Отпращаме Ерен.
00:20:58А, ще му помогне да си събере нещата. Къде отива?
00:21:01При майка си.
00:21:07Ти ще го изпратиш.
00:21:10Не мога да направя такова нещо.
00:21:12Не, тъй моля Нур, нареждам ти.
00:21:14Веднъж вече го направи.
00:21:16Стъгни се.
00:21:20Отново ще го направиш.
00:21:44Къде отиваш?
00:21:45На партия, Хсен. Каквото и да стане не ми звъни, няма да вдигна.
00:21:50Какво става?
00:21:51В този вид.
00:21:52Не би отишла на партия.
00:22:10Хайде, Нур, следващият е ведат керорно.
00:22:30Влез.
00:22:42Влез.
00:22:44Влез.
00:22:51Влез.
00:22:52Влез.
00:22:53Влез.
00:22:55Влез.
00:23:02Влез.
00:23:06Влез.
00:23:07Влез.
00:23:08Влез.
00:23:08Влез.
00:23:09Влез.
00:23:09Влез.
00:23:10Влез.
00:23:10Влез.
00:23:11Влез.
00:23:12Влез.
00:23:21Влез.
00:23:28Абонирайте се!
00:24:19Абонирайте се!
00:24:23Абонирайте се!
00:24:41Абонирайте се!
00:25:34Абонирайте се!
00:25:39Абонирайте се!
00:25:50Абонирайте се!
00:26:13Абонирайте се!
00:26:16Абонирайте се!
00:26:25Абонирайте се!
00:26:44Абонирайте се!
00:26:47Да се срещнем на Кея!
00:27:12Абонирайте се!
00:27:14Казват сърце, със сърце се усеща!
00:27:16Какво щеше да ми кажеш?
00:27:19Да говорим!
00:27:20Абонирайте се!
00:27:42Абонирайте се!
00:27:47Абонирайте се!
00:28:03Абонирайте се!
00:28:10Абонирайте се!
00:28:26Абонирайте се!
00:28:29Знам, че те боли!
00:28:31Болката ти е още прясна!
00:28:37Абонирайте се!
00:28:38Но ми позволи да бъда до теб!
00:28:45Ерен!
00:28:48Прости ми, че го казвам, но....
00:28:58Аз съм влюбен в теб!
00:29:04Лудов любен в теб!
00:29:06Лудов любен в теб!
00:29:08Моля те дай ми шанс!
00:29:30Абонирайте се!
00:29:42Добре ли си?
00:29:48Извинявай.
00:29:51Извинявай от вълнение.
00:29:54Не се извинявай, Ерен.
00:29:58Аз знам.
00:30:02Виждам го. Всичко виждам.
00:30:06Още от самолета, след това как
00:30:09искаше да ме изпратиш, как винаги беше до мен.
00:30:13Това значи много.
00:30:14Ти си много добър.
00:30:17Ти си много мил.
00:30:19Но аз...
00:30:20Аз ти казах всичко.
00:30:23какво съм преживяла.
00:30:26Какво не съм.
00:30:29Кого обичам.
00:30:30За кого...
00:30:31съм се омъжила.
00:30:34За мен той си остава същият.
00:30:37Мъжът, когато...
00:30:39Аз...
00:30:42Обичам той същият.
00:30:50Аз те обикнах.
00:30:53Но...
00:30:54Като приятел.
00:30:55Но съм...
00:30:57Аз съм влюбена в дживан.
00:31:01И така ще си остане.
00:31:04До края на живота си ще го обичам.
00:31:13Добре ли си?
00:31:28Ерен, добре ли си?
00:31:34Плашиш ме.
00:31:35Ерен, добре ли си?
00:31:38Кажи ми.
00:31:41Какво става?
00:31:43Добре ли си, Ела?
00:31:43Седни.
00:31:44Хайде.
00:31:45Ела, Ерен.
00:31:47Ерен.
00:31:48Леля.
00:31:49Ерен.
00:31:49Ерен.
00:31:50Ерен.
00:31:51Ерен.
00:31:52Добре ли си?
00:31:54Добре ли си?
00:31:55Какво стана?
00:31:57Какво стана, Ерен?
00:31:59Какво стана?
00:32:02Помогнете!
00:32:03Ерен!
00:32:04На Ерен му стана нещо.
00:32:05Моля ви, помогнете!
00:32:08Ерен, припадна!
00:32:10Помощ!
00:32:13Ерен, спокойно.
00:32:16Помогнете!
00:32:18Ерен!
00:32:19Добре ли си?
00:32:21Ерен!
00:32:22Стани!
00:32:23Стани!
00:32:24Помогнете!
00:32:25Помогнете!
00:32:26Ерен, припадна!
00:32:27Ерен!
00:32:28Ерен!
00:32:30Ерен!
00:32:31Помогнете!
00:32:32Какво стана?
00:32:33Стомахът го заболя!
00:32:34Стана му нещо и звъднъж падна!
00:32:35Говорихме си и аз не разбрах!
00:32:37Какво стана?
00:32:37Ах, Сен, звънни на Линейка!
00:32:38Звънете на Линейка, моля ви!
00:32:40Добре звъня!
00:32:41Ерен, погледни ме!
00:32:43Няма нищо!
00:32:44Погледни ме!
00:32:45Погледни ме, Ерен!
00:32:58Ерен!
00:33:15Не ми хареса това, което ме накара да направя.
00:33:17Некой не работи както му е удобно, Нур.
00:33:20И аз понякога правя неща, които не искам.
00:33:26Полнощ тала на яхтата ми.
00:33:28На яхтата ли?
00:33:30Какво ще правим?
00:33:31Тук не може да се говори.
00:33:32В тази къща всички ни слушат.
00:33:34Тези стени, тези дъски.
00:33:36Всичко има уши.
00:33:37Ще те чакам.
00:33:39Тази вечер не може.
00:33:41Всичко е хаос.
00:33:42Ще не правиш каквото ти казвам.
00:33:44Когато поема управлението на тази къща,
00:33:46ти ще си мой главен съветник.
00:33:48Ако не дойдеш тази вечер на яхтата,
00:33:52изборът е твой.
00:33:54Тогава ще прекараш дълги години в затвора,
00:33:56като убиец на Хандан и Ерен.
00:33:58Ти решаваш.
00:34:16До теб съм.
00:34:17Ерен, тук съм.
00:34:21Всичко ще бъда наред.
00:34:36Абонирайте се.
00:35:21Ти го направи, нали?
00:35:22Ти си виновна.
00:35:23Аз го направих, да.
00:35:25Аз.
00:35:26Сладко иска и аз го направих.
00:35:29Какво от това?
00:35:30Мислиш, че е лесно да се пази тази къща ли?
00:35:32Това не е за страхливци.
00:35:34Виж какво.
00:35:35Ти си убила баща ми.
00:35:36Убила си собствената си сестра.
00:35:38Сега ще убиеш Леля, Ведат.
00:35:40Ще убиеш Исуат.
00:35:41Нормална ли си, Нур?
00:35:42Не ми викай, Нур.
00:35:43Спокойно.
00:35:43Погодявам вече.
00:35:44Спри, не дей.
00:35:46Трябва да ме разбереш.
00:35:47Ние загубихме, мали.
00:35:51Загубихме.
00:35:52Ние загубихме.
00:35:54Загубихме си наси, мали.
00:36:02От тук на тата, който ще умира, да умира.
00:36:05Каквото ще да става.
00:36:06Всички да изчезнат.
00:36:08Или я също.
00:36:24Не.
00:36:26Не може.
00:36:27Аз не мога да го направя.
00:36:28И съобщо не мисли такова нещо.
00:36:30Може.
00:36:32Може.
00:36:33Ще стане.
00:36:34Обещавам ти.
00:36:36Аз ще го направя.
00:36:37Аз.
00:36:37Ти няма да правиш нищо.
00:36:39Аз ще го направя.
00:36:40Вече е свършено.
00:36:41Усещам го.
00:36:42Кълна се ще оправя всичко след полунощ.
00:36:44Имам нещо за довършване.
00:36:46А след това ще ти се обадя.
00:36:48Ти ще звъннеш на Лейля.
00:36:49Аз ще я доведеш.
00:36:50И аз ще го направя.
00:36:52Кажи нещо, мали.
00:36:54Кажи добре.
00:36:55Кажи добре, мали.
00:36:57Кажи добре.
00:36:58Моля те.
00:36:58Добре.
00:36:59Добре.
00:37:08Какво направи проклетник?
00:37:13В болницата сме.
00:37:20Внимателно.
00:37:40Много съжалявам, Ерен.
00:37:42Много съжалявам.
00:37:43Много.
00:37:48Боже, помогни.
00:37:56Ти нормален ли си?
00:37:58Какво направи?
00:37:59Каза да се отрвава от Ерен.
00:38:00Идиот.
00:38:01Уплеска всичко.
00:38:02Нека Бог те накаже.
00:38:05Деда нямах син като те под.
00:38:07Къде се пръкна такъв?
00:38:09Недомаслен.
00:38:09Татко, моля те.
00:38:10Стига.
00:38:11Стига.
00:38:17Усни ме, безшрамник.
00:38:22Стига вече.
00:38:24Стига.
00:38:26Казах ти да спреш.
00:38:28Казах ти го.
00:38:29Стопа ти.
00:38:32Под езика.
00:38:33Какво?
00:38:35Какво казваш?
00:38:37Под езика.
00:38:41Не, те разбирам.
00:38:46Под езика.
00:38:48Говори по-силно.
00:38:50Не, те разбирам.
00:38:55Там са.
00:38:59Говори по-силно.
00:39:00Не, те чувам.
00:39:09Какво има, татко?
00:39:11Какво има?
00:39:14Там.
00:39:15Какво?
00:39:17Какво има там?
00:39:21Искаш да ме прегрънеш ли?
00:39:22Добре.
00:39:23Разбира се.
00:39:24Татко.
00:39:25Така.
00:39:26Ела, ела.
00:39:28Ето, татко.
00:39:32Искал си прегрътка.
00:39:33Колко хубаво е било така.
00:39:37Спокойно.
00:39:37От тук нататък.
00:39:40Аз.
00:39:41Ще се грижа за семейството.
00:39:44Не се тревожи.
00:39:47Започва моята ера.
00:39:50Поне ще се гордееш с мен, нали?
00:39:53Ще се гордееш, татко.
00:39:57Знаем как оби, мама.
00:40:00А години наред мълчим.
00:40:05Затова толкова ни обичаш, нали?
00:40:10Но най-много обичаш мен.
00:40:16И аз те обичам, татко.
00:40:34Много те обичам.
00:40:36Много те обичам.
00:41:16Много те обичам.
00:41:38Как е? Добре ли е?
00:41:45Съболезнование.
00:41:57Много те обичам.
00:42:12Много те обичам.
00:42:12Много те обичам.
00:42:20Моите съболезнования, госпожо Ахсен.
00:42:22Господин Вадад вече спи.
00:42:24Искате ли да го погледна?
00:42:26Добре, ще се чуем.
00:42:27Много те обичам.
00:42:31Много те обичам.
00:42:41Много те обичам.
00:42:48Много те обичам.
00:42:55Абонирайте се!
00:43:27Браво! Точно на време!
00:43:31Развържи въжето!
00:43:33Хайде!
00:43:49За теб си струва!
00:44:03Няма да пия.
00:44:05Стига, Нур, ти обичаш такива неща.
00:44:08Какво искате да кажете?
00:44:11Както искаш.
00:44:15Трябваше да видиш предишната ми яхта.
00:44:17Беше по-голяма от тази,
00:44:20но татко я продаде.
00:44:22За какво ми била яхта?
00:44:26Може пък сега да си купя още по-голяма.
00:44:45Абонирайте се!
00:45:05Путин.
00:45:11Путин.
00:45:39Сигурна ли се, че не искаш?
00:45:46Нур, Нур, Нур.
00:45:53Откакто влезе в живота ни, толкова промени станаха, какъв напредък.
00:45:59И в моя живот също станаха големи промени.
00:46:04Ти не само се отърва от Ерен,
00:46:06и аз се отървах от най-големия ми враг.
00:46:09най-големия ви враг?
00:46:13господин Ведат, как така отървахте се?
00:46:20Съболезнование да почива в мир, Бог да го прости.
00:46:24Покойният Ведат Керолу.
00:46:36Обихте баща си ли?
00:46:39Точно така.
00:46:42Както ти обихан Дан, преди това и мъжа си.
00:46:47Както се сипа фамилията Елдъс, аз също взех своят.
00:47:00Бившата жена на футболиста Туфоон.
00:47:03Ефтина светска дама.
00:47:06Нурилдъс.
00:47:09Сега каква ти е фамилията?
00:47:13Не разбирам нищо, господин Суат.
00:47:16Не разбираш, а?
00:47:23Това може да ти помогне.
00:47:30Каква ти е играта?
00:47:33Защо дойде в имението на Керолу?
00:47:36Какво въртяхте с Мали в нашата къща?
00:47:38Говори. Защо дойде?
00:47:40Стигна до мен. Обихан Дан.
00:47:43Каква ти е целта?
00:47:44Отговори.
00:47:46Слушам те, Нур.
00:47:48Отговори.
00:47:50Отговори.
00:47:52Господин Суат.
00:47:54Моля ви да ме изслушате.
00:48:21Знаеш ли, каква ми е целта?
00:48:22Знаеш ли, каква ми е целта?
00:48:29Да си взема това, което е мое.
00:48:40Съжалявам, че ти уби баща си.
00:48:42Защото аз трябваше да го убия.
00:48:45Аз трябваше да го убия.
00:48:49Защото твоят баща
00:48:50уби моя.
00:48:56Животът ми стяна ад заради вас.
00:49:03Аз съм незаконната дъщеря
00:49:06на Седат Кюролу.
00:49:13Погледни ме, Суат!
00:49:14Погледни ме!
00:49:35Погледни ме.
00:49:40всичко стана заради мен.
00:49:44Не успях да спра нур.
00:49:50имах шанс, но не го направих мали.
00:49:55Пак не успях.
00:50:02Защо?
00:50:04Не мога.
00:50:08Защо?
00:50:09Защо не става?
00:50:12Лош човек ли съм?
00:50:16да позволиш на злото да се случва.
00:50:18Не е ли също зло?
00:50:20Не е ли?
00:50:23Значи съм лоша.
00:50:29Пак не успях.
00:50:32Не спасих Дживана Рен.
00:50:34Не го спасих.
00:50:45Беше толкова млад.
00:50:47Имаше толкова добро сърце, пълен с надежда.
00:50:50сам беше толкова съвестен.
00:50:58Като Дживан.
00:51:01Като Дживан.
00:51:07И не го не спасих.
00:51:08И не го не спасих.
00:51:09Аз никого не мога да спася.
00:51:11Не става.
00:51:19Дживан много ми липсва.
00:51:21Сина ти ми липсва.
00:51:30Много ми липсва.
00:51:32Много.
00:51:37Толкова много ми липсва.
00:51:45Но роби, Дживан.
00:51:48Не.
00:51:51Аз не успях да донеса лекарството.
00:51:55Ако го бях донесла...
00:51:57Не е до лекарството.
00:51:58Не е...
00:52:03Не е до неговата болест.
00:52:09Но роби, Неджо.
00:52:14Кръвта на Неджо беше съвместима с тази на Дживан.
00:52:23Какво говориш?
00:52:25Неджо можеше да спаси Дживан.
00:52:27Не.
00:52:29Не.
00:52:30Нур го уби.
00:52:32Искаше да забра мене, защото тя щеяла да спаси Дживан като роди.
00:52:35За това исках да я убия.
00:52:38щех да я хвърля в кладенец.
00:52:41Но стана така, че тя хвърли мен.
00:52:45Не, не, не, лъжиш.
00:52:47Не издържам повече.
00:52:50Сега е твой ред.
00:52:52Нур.
00:52:53Нур иска да убия теб.
00:52:59Нур е убила Дживан.
00:53:06Нур уби Дживан.
00:53:07Сега е.
00:53:46Абонирайте се!
00:54:32Абонирайте се!
00:54:49Абонирайте се!
00:55:12Абонирайте се!
00:55:13Абонирайте се!
00:55:36Абонирайте се!
00:55:37Абонирайте се!
00:55:56Абонирайте се!
00:56:16Абонирайте се!
00:56:25Абонирайте се!
00:56:26Татко!
00:56:27Татко!
00:56:29Татко!
00:58:51Татко!
00:59:08Абонирайте се!
00:59:30Татко!
00:59:31Ти си виновна за всичко!
01:00:35Татко!
01:00:38Татко!
01:00:51Татко!
01:00:52Татко!
01:01:13Татко!
01:01:43Татко!
01:01:44Татко!
01:02:01Татко!
01:02:02Татко!
01:02:04Татко!
01:02:21Татко!
01:02:23Татко!
01:02:25Татко!
01:02:27Татко!
01:02:32Татко!
01:02:38Татко!
01:02:44Татко!
01:02:46Ами, така ли го е боляло?
01:02:54Адживан?
01:03:31Адживан?
01:03:58Адживан?
01:04:02Адживан...
01:04:08Адживан нискл Sweating
01:04:10Таасев
01:04:10Валюга
01:04:14Андрюх
01:04:16Макстана
01:04:32Абонирайте се!
01:04:59Абонирайте се!
01:05:24Абонирайте се!
01:05:53Абонирайте се!
01:06:05Абонирайте се!
01:06:24Абонирайте се!
01:06:35Абонирайте се!
01:07:02Абонирайте се!
01:07:37Абонирайте се!
01:08:02Абонирайте се!
01:08:07Ще те обичам до края на живота си.
01:08:11Ще бъда само твоя.
01:08:14До края на живота си, любими.
01:08:18Почивай в мир. Ще чакам деня, в който ще се срещнем.
01:08:22Чакай ме и ти.
01:08:25Чакай ме и ти.
01:08:53След това отиде да се срещне с лисицата.
01:08:57Каза с Богом.
01:09:00С Богом!
01:09:02Отвърна лисицата.
01:09:06Ето моята тайна.
01:09:10Тя е много проста.
01:09:12Човек вижда ясно само със сърцето си.
01:09:15Най-същественото е невидимо за очите.
01:09:19Малкият принц повтори, за да не забрави.
01:09:23Същественото е невидимо за очите.
01:09:27Това, което прави някого важен,
01:09:29е времето, което си му посветил.
01:09:33времето, което съм му посветила.
01:09:37Хората са забравили тази истина.
01:09:41Ти не бива да е забравяш.
01:09:44Винаги носиш отговорност.
01:09:46За това, което си, опитомил.
01:09:49Отговорен си за своята роза.
01:09:51Малкият принц повтори, за да не забрави.
01:09:56Отговорна съм за своята роза.
01:10:02Отговорна съм...
01:10:05за своята роза.
01:10:10Отговорна съм за своята роза.
01:10:29Абонирайте се!
01:11:11Абонирайте се!
01:11:12Преводач Хатидже Шекерджи
01:11:14Тон режисьор Емил Енев
01:11:16Режисьор на Доблажа
01:11:18Ильяна Накова
01:11:19Студио Медиа Линк
01:11:48Субтитры создавал DimaTorzok
01:12:18Абонирайте се!
Comments