- 12 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Диво сърце.
00:19Не можах да се спася.
00:22Аз съм спасен.
00:26Спасен съм.
00:34Аз съм.
01:05С по-сенсам.
01:08Джесур!
01:15Джесур!
01:20Джесур!
01:21Джесур, братко!
01:22Джесур!
01:23Джесур!
01:25Братко, стани, Джесур!
01:28Джесур, стани!
01:30Стани!
01:31Хайде, стани, Джесур!
01:32Хайде, Джесур!
01:34Стани, братко!
02:03Тан-
02:09Абонирайте се!
02:54Абонирайте се!
03:33Абонирайте се!
04:02Абонирайте се!
04:04Абонирайте се!
04:29Абонирайте се!
04:52Абонирайте се!
04:58Абонирайте се!
05:27Абонирайте се!
05:43Абонирайте се!
05:47Абонирайте се!
05:49Абонирайте се!
05:52Абонирайте се!
05:54Абонирайте се!
06:15Абонирайте се!
06:31Абонирайте се!
06:45Абонирайте се!
06:48Абонирайте се!
06:49Абонирайте се!
07:00Абонирайте се!
07:10Абонирайте се!
07:25Абонирайте се!
07:36Абонирайте се!
07:45Абонирайте се!
07:51Абонирайте се!
08:08Абонирайте се!
08:10Къл tavallaта!
08:14Абонирайте се!
08:16Абонирайте се!
08:30Абонирайте се!
08:38Абонирайте се!
08:39с Лейла.
08:44А!
08:54Какво правиш?
08:56Каза да стоя далеч от клишетата.
09:00Да.
09:03Да се опиташ да те убият не е клише,
09:06а глупаво.
09:08Има ли смисъл да живееш,
09:10ако не рискуваш смърта?
09:11Назад!
09:13Не се приближавай!
09:24Шефе!
09:26Распожица Лейла!
09:53Какво правиш?
09:56Просто ти спасявам живота.
09:58Не се вълнувай много.
10:02Е?
10:05Добре дошъл, Яман Алисой Салан.
10:07Нека ти дадем още един шанс.
10:35Щом си хвърлил око на дъщеря му?
10:37Ще трябва да убедиш и баща ни.
10:40С удоволствие.
10:59Благодаря ви много.
11:00Това е наистина ценен подарък за мен.
11:05Татко?
11:08Има някои, с когато искам да се запознаеш.
11:11Някои, за когато си много любопитен.
11:23Йаман Алисой Салан.
11:26Йаман!
11:26Добре дошъл.
11:27Дай да те пригърна.
11:29Ако го убиеш,
11:30не само, че няма да те пуснат жив от тук,
11:32но и мен няма да пуснат.
11:39Решението е твое.
11:45Много е хубаво, че дойде.
11:46Хайде, заедно да поделим тази плоча на господин Зафер.
11:51Баща ми, Зафер Демирхан.
11:55Радвам се да се запознаем.
12:17Ръката ми виси във въздуха.
12:22Баща ми, Зафер Демирхан.
12:39Баща ми, Зафер Демирхан.
12:42Приятно ми.
12:46Вие сте допринесли много за нашата фондация, господин Зафер.
12:51За това и аз, и брат ми много ви благодарим.
12:54Искаш ли и ти да му я връчиш?
13:11Ей, какво да правим, братко?
13:12Да седнем ли?
13:14Не съм дошъл да седя.
13:16Нека седнем, докато сме тук.
13:18Младежо, оценявам усилията ви да се справите с ситуацията.
13:23Но мисля, че брат ви е тук по друга причина.
13:30Той има друг проблем.
13:39Хвана ни.
13:41Той дойде за мен, датко.
13:43Когато казах, че не харесвам клишетата, той реши да се изперчи.
13:47Като мине през охраната и рискува живота си.
13:54Впечатляващо.
13:56Колкото впечатляващо, толкова е и наловко.
14:01Какво правиш, братко?
14:03Сигурно, си сплашил момичето.
14:06Извинявам се от името на брат си.
14:08И така, с ваше разрешение, ще си тръгваме.
14:10Хайде, приятна вечер.
14:11Хайде.
14:13Един момент.
14:29Почакайте.
14:34Ти изпечели сърцето на дъщеря ми.
14:47Нека направим дарението си още сега.
14:54Много ви благодарим.
14:56О, господин Сафер.
15:0120 милиона.
15:02Много щедро.
15:05Е.
15:06С ваше позволение, приятна вечер.
15:08Добре ли си?
15:12Или си все още в шок от насочените към себе си оръжия?
15:18Добре съм.
15:19Нищо ми няма.
15:21до скоро, младежда.
15:25До скоро.
15:28Приятна вечер.
15:36Следващия път, когато искате да дойдете, просто позванете.
15:40Разбира се, приятна вечер.
15:41Хайде, приятна вечер.
15:43Хайде.
15:48Оплаши, момчето.
15:50за момент си помислиш, че ще извадиш пистолет и ще го застреляш.
16:07А защо дойде по дяволите?
16:10Успокой се, има камери.
16:12майната им на камерите.
16:14Защо дойде?
16:16Дойде с такси.
16:17Къде е колата ти?
16:19Тя е.
16:23Няма да оставя тази работа недовършена.
16:25Колата е долу, взема я и тръгвай.
16:27Погледни ме.
16:30Или ще се върнем заедно, или ще умрем заедно.
16:35Избирай.
16:36Добре, благодаря, че ми пощади живота.
16:39Хайде.
16:43Това ли се разбрахме?
16:45Мислех, че си и зад мен.
16:47Зад теб съм.
16:49Защо дойде тогава?
16:51Защо рискува живота си?
16:53За да не умреш ти.
16:56Готов съм да умра.
16:58А кой ще остане след теб?
17:00Мислиш ли, че близките ти няма да платят цената?
17:05Ти се озова на улицата.
17:07Занимава се с тези откачалки.
17:09Майка ми не плати ли цената?
17:10Не платихме ли ние цената?
17:12Пак стара история.
17:13Остави ме мен, ясно?
17:15Аз ще знам.
17:17Той е мъртъв, неотвлечен.
17:18Гаранция.
17:20Ами другите.
17:24Аз си и Джесур.
17:28Мислиш ли, че те ще живеят,
17:30ако ти
17:32омреш в онази къща?
17:35Мислиш ли, че няма да платят цената?
17:40Това ли говорихме?
17:42Това ли се разбрахме?
17:44Защо не ме разбираш?
17:46Защо не мога да ти обясня?
17:52Не обяснявай на мен нисто, братле.
17:56Виш,
17:58обясни на ня.
18:25Защо си дошла, аси?
18:29Какво става?
18:32Къде е Джесур?
18:34Сега ли се сети за Джесур?
18:37Пукълите за Джесура?
18:39Пукълите за него?
18:41Как можеш да ни изоставиш?
18:43Ще ще да умреш и да ни зарежеш ли?
18:47Ако трябва, да.
18:49Браво, браво.
18:51Убили го поне.
18:52Наказали го, кажи.
18:56Щях, ако той не се беше намесил.
18:58Щях да довърша недовършената работа.
19:01Щях да си отмъстя.
19:04Ами аз?
19:08Ами ние!
19:18Как щеях да събера Джесур без теб?
19:22Как щеях да си стъпя на краката без теб?
19:27А аз как да погледна Джесур в очите, аз си?
19:34Как да погледна брат си в очите, докато това копеле продължава да диша?
19:41Аз ви заведох в онази къща.
19:45Доверих им се.
19:46Аз, не ти.
19:48Аз бях този, който ви накара да отидете в този ад.
20:03Не успях да те спася, аз си.
20:07Не успях да спася, брат си.
20:10Не можах да спася, Джесур.
20:13Яман, ти спаси живота на десетки деца.
20:19Дори сигурно на стотици деца.
20:28Погледни ме.
20:29Погледни ме.
20:35Ти си нашият герой.
20:44Героите умират ли?
20:55А можеш да спасиш и още деца.
21:04Супер герой.
21:09Защото това копеле продължава да върши тези неща.
21:24Влезте, влезте.
21:26Благодаря.
21:27Господин Зафер е на телефона.
21:29Ще ви повикам, когато приключи.
21:30Разбира се, ще изчакам.
21:32Нека ви взема пълтото.
21:34Разбира се.
21:34Дайте.
21:35Благодаря.
21:36Да ще вземи пълтото.
21:38Благодаря.
21:41Може ли да използвам банята?
21:43Разбира се.
21:44По коридора първата вляво.
21:47Заповядайте.
21:47Благодаря.
21:48Няма за какво.
22:01Няма време за чакане.
22:02Трябва да побързаме.
22:05Правя всичко по силите си.
22:07Трябва да направиш повече или ще платиш цената.
22:11Ясен ли съм?
22:13Добре, вижте.
22:15Ще направя скрининг на всички деца от улицата, ако е необходимо.
22:19Ще намеря подходящо дете донор.
22:21Ясно?
22:29Времето ни изтича.
22:40Сега ме слушай много внимателно.
22:43Първо ще направиш скрининга.
22:45Още утре сутринта.
22:46И ще ми дадеш резултатите до вечерта.
22:50Спри, ти казах.
22:52Аз нямам какво да губя.
22:55А ти може да изгубиш цялото си семейство.
22:59Ще изпратиш резултатите на телефона, който ще ти препратя.
23:03Имаш време до вечерта.
23:09Лейла.
23:11Дъжте.
23:12Резултатите ще дойдат на телефона ти.
23:14Прегледай съвпаденията.
23:16Намери подходящия донор.
23:17И задвижи нещата.
23:18Да, ясно.
23:20Под червена тревога сме.
23:22Той няма да ни разочарова, нали?
23:25Ако откаже, ще загуби семейството си.
23:35Сега органи ли търси?
23:37Точно така.
23:42Ще убият това, копеле.
23:44Яман, не върши глупости.
23:45Яман!
23:46Погреволите!
23:50Какво правите?
23:52Какво правите?
23:53Луди ли сте?
23:59Никой тук няма да става обиец.
24:07Можем да вкараме тоси човек в затвора.
24:30Нега ли хареса?
24:36Говоря за Яман, нали?
24:46Чудя се, какво си хареса в него.
24:53Има нещо странно в това дете.
25:05Внимавай.
25:18Абонирайте се, какво си хареса в това дете.
25:42Сърхан?
25:43Мохни си от пътя ми.
25:44Какво става?
25:46Не слихан!
25:48Какво става, Сърхан?
25:49Защо нахлуваш в дома ми?
25:51Какво има?
25:51Слушай ми внимателно.
25:53Стой далеч от онзи из афер.
25:55Ще те предупредя самоведнъж.
25:57Нито ти, нито децата ми.
25:58Ще отидете на тази вечеря.
26:01Разбрали ме?
26:04Първо не ми размахви пръст.
26:06Свали го.
26:07И говори с мен направо.
26:09Скъпа моя не слихан, майка на децата ми.
26:11Няма да отидеш на тази вечеря.
26:14Защо?
26:15Защото...
26:16Аха?
26:18Не одобрявам.
26:20Защото?
26:22Защото на този човек...
26:24му нямам доверие.
26:26О, така ли?
26:28Нямаш му доверие.
26:30Тогава той е 100% надежден човек.
26:33Определено трябва да се срещна с него и да му стисна ръката.
26:36Не слихам, не ме повърквай.
26:38Виж, стой далеч от този човек.
26:41Не ми крещи.
26:43Той е беща на приятел на децата ни.
26:45И мога да се срещам с него, ако искам.
26:47Освен това, нямаш право на мнение по въпроса, защото не съм ти го искала.
26:51Не ти позволявам точка по въпроса.
26:52Край!
26:53Не съм ля с баща на тези деца.
26:55Не желая моите деца да общуват с този човек.
26:57Точка по въпроса.
26:59Добре, добре. Щом така искаш, тогава ще отида без децата.
27:03Ще отида сама.
27:04Между мените вече няма нищо.
27:06Нямаш право на мнение, нали?
27:08Имаш ли възражение?
27:09Не слихам, не става и смешна.
27:11Какво става тук?
27:13Татко, защо се карате?
27:15Не дайте.
27:18Не се караме.
27:22Нека майка ви да ви каже.
27:27Ако не я е срам.
27:29Защо да ме е срам?
27:30Защо да ме е срам?
27:31Ще полудея.
27:32Вече си на възраст.
27:34Какво ми е на възрастта?
27:36Майка си на три деца.
27:37Имам четири деца.
27:39Като майка на четири деца?
27:41А какво ще правиш къщата на този мъж?
27:42Какво?
27:45Повече няма да го обсъждам.
27:47Не ми се говори.
27:48Върви си, Сърхан, моля те.
27:50Сега.
27:50Може да сме разведени, но ти все още си майка на децата ми.
27:54Сърхан, върви си.
27:57Фариш, би ли ми помогнала?
27:59Сърхан, вън.
28:02Вън.
28:07Деца, майка ви плува в опасни води.
28:10Не смейте да се срещате с онзи човека, разбирате ли ме?
28:14Каквото и да става немо, вярвайте.
28:17Ясно.
28:18Ясно ли е?
28:20Сърхан, вън.
28:23Вън.
28:24Моля.
28:33Мамо, ти гаджо ли си имаш?
28:38Когато лудият върли камък в кладенец,
28:41и седем разумни не могат да го извадят, нали?
28:43Ще по-лудея.
28:45Сериозно, ще по-лудея.
28:46Не мога повече.
28:48Аллас, вдигни телефона, вдигни го.
28:51А.
28:52А.
28:54А.
29:02Майка ти се вижда с някакъв луд тип.
29:06Дръжа по-туко.
29:09Майка ти се вижда.
29:12А.
29:15Абонирайте се!
30:00Абонирайте се!
30:09Благодаря!
30:10Моля!
30:13Днес говорих с Денис.
30:15Звучеше добре. Попитах за теб.
30:18И аз говорих с него.
30:24Нищо ли няма да кажеш за къщата?
30:28Не ти ли харесва?
30:30Не.
30:33Но с времето ще свигна.
30:35Липсват някои неща, но ще ги...
30:37Набавим.
30:39Добре, е.
30:41Ти се погрижи.
30:44Значи на теб не ти се занимава.
30:49Какво искаш да ти кажа, Юзги?
30:51Например, да ми дадеш по-смислен отговор, вместо да избягаш въпроса.
30:57Добре.
30:58Добре, е.
31:09Къщата не е в мой стил.
31:11И в твой стил също не е.
31:14Но понеже си е купила толкова бързо, няма какво да се направи.
31:19Ще се опитаме да свикнем.
31:22Ще се опитаме да свикнем.
31:26Ясно.
31:28Какво е ясно, Юзги?
31:30Сърдице ми е защото продадох къщата.
31:33Но знаеш ли какво е, Геовен?
31:36Не е твърде късно.
31:37Можеш да се върнеш и да заживееш там с Неслихан, в любовното ви гнездо.
31:43Юзги, какво говориш за Бога?
31:46Говоря за Неслихан.
31:48Тя купи къщата.
31:55Нищо ли няма да кажеш?
32:05Настина нямах представа.
32:07Но ти олекна, признай си.
32:09Още едно нещо ви свързва.
32:11Още нищо не е изгубено, нали?
32:14В момента излично се самонавиваш.
32:17Аз се навивам, тога ли?
32:20Значи няма нищо.
32:22Аз си внушавам.
32:24Преди малко не проучваше ли онзи тип?
32:27Не проучваше ли онзи мъж, който стоеше пред Неслихан в болницата?
32:58Ти ревнуваш.
33:01Да не ме обича.
33:05Юзги, виж, с теб съм.
33:07С теб съм?
33:08Какво повече искаш да направя?
33:10Юзги!
33:13Юзги!
33:35Отговориш ли?
33:36Има ли някой в живота ти?
33:38Не, няма никой в живота ми.
33:40Ако имаше, вече щеше да знаеш.
33:44Позволено ти е.
33:46Все пак статко се разделите.
33:48На кого изобщо му пук?
33:53Браво!
33:54Браво!
33:55Какви прекрасни момичета съм отгледала.
33:58Браво!
33:59Браво!
34:00Много съм горда с вас.
34:02Така трябва да бъде.
34:04Не го забравяйте.
34:05Животът си е ваш.
34:07Никой няма думата в живота и в решенията ви.
34:11Можете да живеете както искате.
34:13Стига да не нарушавате ничии граници.
34:16Нали така?
34:18Мамо, какво преживяваш?
34:20Това шега ли е?
34:21Шегуваш ли се?
34:22Осъзнаваш ли на колко години си, мамо?
34:24Защо всички говорят за възрастта ми?
34:26Нестина ли си имаш приятел?
34:29Не, нямам си приятел.
34:30Ако имаше, щях да съм ви казала.
34:32Но ако продължавате да се държите така,
34:34ще си хвана любовник, възможно най-скоро.
34:39Ласка да беше.
34:42Виждаш ли се с някого?
34:44За какво говори баща ми?
34:45Знаеш ли за това?
34:49Не дължа сметка на никого.
34:51Ясно ли е?
34:52Ти...
34:53Какво ти е?
34:56Какво ти е станало?
34:57Нищо.
34:57Кой го направи?
34:58Али?
35:01Не, този път не съм аз.
35:11Ти ли беше?
35:12Този път аз бях разумният.
35:20Добре дошла да ще е. Добре ли си?
35:22Добре съм.
35:23Идваме да вземем джесур и си тръгваме.
35:27Джесур ли?
35:29Джесур?
35:30Къде е джесур?
35:32Тук ли?
35:33Той горе спи в стаята на Яман.
35:36Защо е станало ли нещо?
35:40Чувстваш не се е зле.
35:43Това е всичко. Не се тревожи.
35:45Спокойно.
35:47Не ти вярвам.
35:48Истина е.
35:49Вече не вярвам на нищо, което казваш.
35:52Не вярвам за това. Никой никъде няма да ходи.
35:55И ти няма да ходиш никъде си.
35:58Всички ще останете с мен.
36:00Да отидем в стаята ми.
36:02Трябва ще да теглим чоп.
36:08Хайде.
36:09Хайде.
36:14Добре. Аз съм сам.
36:16Вие сте заедно.
36:17Ела, Едже.
36:20Имаме да си говорим за онзи психопат.
36:24Чакай.
36:25Той ли го нарече психопат?
36:27Тогава нека ти обясня нещо.
36:28Единственият психопат е баща ви.
36:31Лека нощ.
36:33Лека нощ, мило.
36:34Върви.
36:36Направа ще полудея.
36:51Какво?
36:52Кой?
36:58Не казвам.
37:01Ти не ми казваш нищо за себе си и от сега нататък и аз няма да ти казвам нищо за
37:06себе си.
37:07Ясно?
37:09Лека нощ, сине.
37:11Лека нощ, Вериде.
37:13Лека нощ, мило.
37:41Синко, добре ли си?
37:47Трябва да намеря донор.
37:49Под голямо напрежение съм.
37:52Това ли е единственото, което те притеснява?
37:55Или има и нещо друго?
37:59Сякаш, умът ти е някъде другъде.
38:06Това, момче, изобщо не ми харесва?
38:10Коя, момче?
38:15Яман Али Сойсалан.
38:19Има нещо в очите му.
38:23Безгранична смелост.
38:27Предупреди ли, Лейла, да бъде предпазлива?
38:49Не, няма да оставя това копеле за ферна мира.
38:52Грешен адрес, братле.
38:55Лейла.
38:57Нея ще трябва да преследваш.
39:02Виж, той даде задачата на дъщеря си.
39:05Тя е черната кутия на баща си.
39:07Не носи пистолет за нищо.
39:09Като баща си е.
39:11Да.
39:11Тогава да и настъпим врата.
39:15Типично в твой стил, бунтарке.
39:17Но не.
39:19Вижте, ако Лейла не проговори,
39:22само ще стане мишена на баща и.
39:25Какво предлагаш тогава?
39:27Не увъртай.
39:30Всичко зависи от теб, братле.
39:32Трябва да съблъзниш момичето.
39:34Да продължим от там, откъдето спряхме?
39:36Точно така.
39:37Информацията ще отине на нейния телефон.
39:39И ясно, трябва да се свържем с този телефон.
39:42Има програми, които могат да ни препращат информацията.
39:45А ако не успеем?
39:47Ако не успеем, ще действаме директно.
39:49Утре това ще свършим.
40:02Да ще е.
40:03Защо момичето да спи тук, когато имаме стая за гости?
40:06Не, а си ми трябва, Лелуфериде.
40:10Добре.
40:10Нигер, хайде.
40:12Хайде.
40:14Кажете ми, ако имате нужда от нещо.
40:17Благодаря.
40:20Какво става си?
40:22Какво не е на реч, Джесур?
40:24Какво криеш от мен?
40:29Телефонът.
40:33Рюя?
40:34Чегла, как си?
40:35Добре, ами ти?
40:37Не съм много добре.
40:39Познаваш ли сестрата на Толга?
40:42Знаеш ли името ѝ?
40:43Не сме се срещали.
40:45Толга е споменавал името ѝ, но не го помня.
40:48Как се казваше сестрата на Толга?
40:50Лейла?
40:51Кой пита?
40:52Рюя.
40:53Защо?
40:54Чакай малко.
40:55Са си ли си?
40:57Да, ще спи у нас.
40:58Защо да не се е скарал с Джесур?
41:00Станало ли е нещо?
41:01Не знам.
41:02Джесур и Яман също са у нас.
41:05Нещо определено се случва.
41:06Ако разбера, ще ти кажа.
41:16Говори.
41:18Рюя, защо питаш е за Лейла?
41:21Не знам.
41:22Нищо не знам аси.
41:24Вие нищо не ми казвате.
41:30Много те моля.
41:31Обясни ми какво става.
41:32Какво му е на Джесур?
41:35Как мога да му помогна,
41:36когато не разбирам как се чувства?
41:38Как?
41:41Просто бъди до него.
41:44Не питай нищо повече, моляте.
41:55Абонирайте се.