Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:01ЛЕЙЛА
00:00:02ЛЕЙЛА
00:00:02ЛЕЙЛА
00:00:06ЛЕЙЛА
00:00:13ЛЕЙЛА
00:00:14ЛЕЙЛА
00:00:15ЛЕЙЛА
00:00:19Любов и справедливост
00:00:22Влез!
00:00:23Господин Суат!
00:00:24Затври вратата! Седни тук!
00:00:28Хайде седай!
00:00:30Нещо нередно ли съм направила?
00:00:31Направила си! Заради теб баща ми ме намрази!
00:00:34Господине, аз...
00:00:35Трябва да се отрвя от дилара!
00:00:37Хайде мисли!
00:00:38Чакам гениалните ти идеи, Нур!
00:00:40Какво правим?
00:00:45Дойдох!
00:00:48Не се забавих много, нали?
00:00:50Ако 20 минути в тази жега не са много, не си!
00:00:53Не са 20 минути, малко по-малко са!
00:00:56Така ли?
00:00:58Майте се ходи сам!
00:01:00Спирам до тук преди да кажа нещо излишно!
00:01:02Добре, да тръгваме тогава!
00:01:07Миналия път не ми отговори!
00:01:09Беше грешка!
00:01:09Стига, моля те!
00:01:11Каква грешка!
00:01:18Господине, хора като господин Ведат държат на пълна вярност!
00:01:21Браво! Баща ми само това повтаря, че съм го предал!
00:01:24Но не ви наказва!
00:01:26Не ме наказва ли?
00:01:28Сложи гилара на мое място!
00:01:30Какво повече да направи?
00:01:31Можеше много повече!
00:01:34Но он не го направи!
00:01:36Защото иска да му поискате прошка!
00:01:39Работила съм в такъв дом!
00:01:40Имаше един дядо!
00:01:42Обожаваше да му целуват ръка и да му се молят за прошка!
00:01:45И?
00:01:47Идете и му си извинете, господин Суат!
00:01:49И му кажете, че ще направите точно това, което най-много иска!
00:01:53Което?
00:01:54Ерен!
00:01:56Не го иска тук!
00:01:57Повече от нас двамата!
00:02:00Подслушвала ли си ни?
00:02:01Как може такова нещо, господине?
00:02:03Разбира се, че не съм!
00:02:05Когато ви извика за извънредната среща, видяхте ли ме там?
00:02:08Аз говоря по наблюдения!
00:02:11Но след като питате дали съм подслушвала, значи съм оцелила!
00:02:17Направете това, което иска господин Ведат!
00:02:20Така ще имате право да поискате нещо от него!
00:02:23Да си върна мястото!
00:02:25Чох разговора между Ерен и Лейля!
00:02:28Всъщност, това което иска Ерен е много просто!
00:02:31Иска да отвори дом за сираци с наследството на майка си!
00:02:34Иска само своя дял!
00:02:36Ако го подкрепите в това, според мен ще си тръгне!
00:02:40Ще си тръгне дори без да се замисли!
00:02:56Какво има? Дойде да довършиш започнатото ли?
00:03:03Татко!
00:03:03Татко!
00:03:04Татко!
00:03:05Татко!
00:03:05Много съжалявам!
00:03:05Много съжалявам!
00:03:06Не бях на себе си!
00:03:07Не знам какво ми стана!
00:03:09Бих ли ти причинял нещо такова?
00:03:11Татко, моля те!
00:03:12Усни ме!
00:03:13Татко!
00:03:13Татко, виж!
00:03:15Пораснал мъж съм!
00:03:17А стоя пред теб като дете!
00:03:18Моля те, прости ми!
00:03:20А ако не се бях събудил, тогава какво ще ще да стане?
00:03:26Щях да сложа край на живота си!
00:03:29Моля те, прости ми!
00:03:31Моля те!
00:03:32Моля те, не ме остави без баща!
00:03:34Омолявам те!
00:03:35Моля те!
00:03:36Ставай!
00:03:37Ставай и седни там!
00:03:38Хайде!
00:03:46Значи си дошъл на себе си!
00:03:48Знаеш ли защо те отстраних?
00:03:51Защото казах, че времето ти е минало!
00:03:53Грешен отговор!
00:03:54Ако бях на твое място и аз щях да го направя!
00:03:57И съм го правил!
00:03:58Казах го на собствения си баща, че е остарял!
00:04:02Не бях като теб да върте номера зад гърба, а като мъж казах му го очи в очи!
00:04:12Тогава защо ме отстрани, татко?
00:04:14Го от Метропол 2300!
00:04:17Инвестирал си 50 милиона, идиот!
00:04:25Доктор Юзге е гламаджа дерматолог!
00:04:39Аз съм асистентката и госпожа Юзге ви очаква!
00:04:42Добре, благодарим!
00:04:45Аз какво ти казах?
00:04:47Да не инвестирам!
00:04:49А защо го направи?
00:04:53Защото си малумен!
00:04:55Не съм малумен, татко!
00:05:26Тогава защо?
00:05:27Да, страх ме, понякога ми е трудно, но така живе, като поемам риск!
00:05:32Риск!
00:05:34Когато се опита да ме одушиш, поели риск, глупак!
00:05:37Това беше моментно умопомрачение!
00:05:41Кажи ми една причина да ти простя!
00:05:58Мога да разкарам Ерен от тук!
00:06:02Няма да е лесно, знам!
00:06:04Но мога!
00:06:07Ако утре Ерен напусне тази къща, ще си върна ли мястото?
00:06:19Както казах господин Мурат с мъжа ми, се местим в чужбина, иначе не бихме продавали тези имоти!
00:06:25Разбирате!
00:06:27Да!
00:06:27Заповядайте да ви е сладко!
00:06:28Благодарим!
00:06:29Искам да ги продам бързо, но няма да ги дам без пари!
00:06:32Право сте!
00:06:34Мисля, че ще се разберем! Ще стигнем до някаква сума!
00:06:59Ексен и Ейлем, адвокатска кантора!
00:07:03Ще ви изпратя и договорите за найем! Всички имат и декларации за освобождаване!
00:07:12Господин Мурат!
00:07:19Господин Мурат!
00:07:21Господин Мурат!
00:07:30Какво ста?
00:07:31Готово! Може да дойдеш!
00:07:34Браво, миче, браво, браво.
00:07:42Хайде, не се цупи!
00:07:44Знаехме, че няма да стане лесно.
00:07:47Ще заведа дело, след това ще чакам съда да се произнесе.
00:07:57Наблизо има една сладкарница.
00:07:59Искаш ли да отидем?
00:08:02Ако имах втори шанс, щеях да станах готвач.
00:08:05Защо?
00:08:06Защото готвачите знаят как да правят хората щастливи.
00:08:09Не, това няма нищо общо с готвенето.
00:08:25Зайд го, Мурат!
00:08:27Пссс!
00:08:34Браво, браво, супер си!
00:08:37Аз просто искам да направя нещо за майка си.
00:08:40Знам, но можеш и без наследството.
00:08:43Има много начини да се направи общежитие, ще се справим.
00:08:47Ля-ля, изобщо не ми показа наследството.
00:08:49Това семейство върши несправедливости и до сега никой нищо не казва.
00:08:53Просто искам да им покажа нещо.
00:08:59Цяло ни го по бузата, леко отстрани.
00:09:03Още веднъж, още, още.
00:09:07Така...
00:09:08Добре, добре, добре.
00:09:19И байсна и какви следи, нали?
00:09:21Спокойно, знам как става.
00:09:26Господин Мурат.
00:09:32Ерен, страх ме е да не ти навредят.
00:09:36Може и на майка ми да са навредили.
00:09:44Да ставаме.
00:09:46Добре, да ставаме.
00:09:50Извинете, може ли сметката?
00:09:53Само да кажа, Нур, тази работа много ти отива.
00:09:56Не говори глупости, Феза.
00:09:57Заради мен получи тази работа.
00:09:59За което ти благодаря.
00:10:02Ти иди на Кея, аз трябва да вдигна.
00:10:06Много грозно.
00:10:08Шегувам се, върши си работата.
00:10:14И тази откачи.
00:10:16Алло, какво стана?
00:10:17Готово. В гаража съм. Чакам те, Елан.
00:10:30Морето днес е страхотно, нали, господин Ведат?
00:10:32Не питай.
00:10:35Каза, че си го вредила. Къде?
00:10:44Разбира се, че съм.
00:10:48Откъс от наследство.
00:10:55Какво стана? Какво направихте? Къде са записите?
00:10:58Записите са тук, готови са.
00:11:00Но ще те питам нещо.
00:11:02Защо искаш да убиеш Ерен?
00:11:05Какво убийство? Какво говориш?
00:11:07Какво общо има?
00:11:10Лейля, нали?
00:11:11Да, скъпа Лейля, пак тайна, която не си казала на мъжа си.
00:11:15Ти си убила майката на Ерен, собствената си сестра.
00:11:18Тихо!
00:11:20Да, убих я.
00:11:21Какво те засяга?
00:11:22Как така? Какво ме засяга? Защо е уби?
00:11:24Това беше последната тайна, която не ти бях казала.
00:11:28Нямат други.
00:11:29Обих Хандан, защото тя знаеше за мен.
00:11:32Разбрали?
00:11:33Трябваше да изчезне.
00:11:34Иначе нямаше да стигна до тук.
00:11:36За да стигна до Суад, трябваше да го направя.
00:11:38Какво толкова направих го?
00:11:40Хайде, показвай записите.
00:11:46Няма да докосваш Ерен.
00:11:48Боже, боже.
00:11:49Да не би да убивам хора за удоволствие.
00:11:52Правя го, защото се налага.
00:11:54Не е лукс.
00:11:55Ти са наслушана, Лейля, и сега ми скачаш.
00:11:57Сига!
00:11:58Дай ми записите.
00:11:59Хайде.
00:12:04Ле-ле.
00:12:07Не мога да повярвам.
00:12:10Ах, Сен, не трябва да вижда това.
00:12:17Браво!
00:12:18Документите ми харесаха.
00:12:19Това е само началото.
00:12:21Мисля, че с вас ще се разбирам отлично, господин ведат.
00:12:26Ще пиете ли кафенце?
00:12:27Не искам да ви отказвам, но имам важна среща.
00:12:30Но следващия път ще пием по едно.
00:12:33Добре.
00:12:34Объв ден.
00:12:37Управихте ми деня.
00:12:54Мамка му, къде съм?
00:13:04Защо не си вдигаш телефона?
00:13:07Къде си?
00:13:08Обади ми се, Мурат.
00:13:11Дерматолог Йозгея гламаджа.
00:13:14Момента абонатът не отговаря.
00:13:16Мамка му!
00:13:21Сега е закъстък.
00:13:25Добър ден, Нур.
00:13:27Какво става, Феза? Какъв е проблема?
00:13:30Задаваш много въпроси.
00:13:31Как да наруша поверителността между мен и клиента ми?
00:13:35Не е етично.
00:13:37Чуй ме добре.
00:13:38Нур!
00:13:39По-добре не каре господин Ведад да чака.
00:13:47Въртиш нещо.
00:13:51Но ще разбера какво.
00:13:58Много ми липсваш, мамо.
00:14:16Дилара?
00:14:19Остави ме, Ахсен.
00:14:20Никого не искам да виждам.
00:14:24Както кажеш.
00:14:32Кажете, господин Ведад.
00:14:34Къде е Рен?
00:14:35Излезе, но...
00:14:36Като се върне да дойде.
00:14:38Разбира се.
00:14:41Като зяпаш?
00:14:43Изчезвай.
00:14:46Проклет човек.
00:14:50О, госпожице Лейля.
00:14:52Да?
00:14:52Не може така.
00:14:54Да излизате и да се връщате, когато ви хрумне.
00:14:56Права сте?
00:14:57Да, права съм.
00:14:59И ако това продължава така, ще се наложи да ви овълня.
00:15:03Жалко.
00:15:05Както решите.
00:15:06Аз решавам.
00:15:13Ти къде си?
00:15:16Защо не си вдигаш телефона?
00:15:19Любима, телефонът ми беше без звук.
00:15:21Бях на среща.
00:15:22И без това не мина добре.
00:15:23Имотите са проблемни, цените са високи.
00:15:25Идам си.
00:15:27Господин Ерен, господин ведате на Кея, търсише ви.
00:15:39Търси ли сте ме?
00:15:46Това завещание е над дядоти, Седат Кеоролу.
00:15:54Всичко оставя на брат си, Ведат Кеоролу.
00:15:57И е нотариално заверено.
00:16:00Подготвено е седмица преди да изчезне.
00:16:07Може би е знаел, че ще му се случи нещо.
00:16:14А това е документът за откъс от наследство на покойната ти майка.
00:16:25Майка ми не ми е казвала подобно нещо.
00:16:29Това няма как да го знам.
00:16:32Майка ти си е прахосвала парите.
00:16:36Така че, момчето ми, при мен нямаш нищо.
00:16:43Може ли е и да ги задържа?
00:16:46Разбира се, задърж ги.
00:16:49Ще тръгвам.
00:17:04Майка да да бъл.
00:17:06Велика.
00:17:08Хоро.
00:17:10Великолеп.
00:17:12Хоро.
00:17:19Майка.
00:17:21Майка.
00:17:23Музиката
00:17:48Слушай, искам да разбера
00:17:50коя е и каква е. Пращам ти личните
00:17:52и данни. Действай веднага. Хайде.
00:18:04Аз съм госпожица Дилара.
00:18:06Махай се.
00:18:08Така ще те махна, че...
00:18:13Какво говориш?
00:18:14Сериозно ли? Какви хора сме вкарали
00:18:16в тази къща? Добре, можеш ли
00:18:18да ми пратиш записите веднага? Хайде,
00:18:20чакам.
00:18:22Трябва да говорим. Сега не е удобно.
00:18:25Няма да не е удобно. Нашата економка
00:18:27Нур е омъжена за шофьора на Дилара.
00:18:30И не само това. Нито Нур е економка,
00:18:32нито Малия е шофьор.
00:18:34Бретле, в огромна схема сме.
00:18:36Днес ми се случиха луди неща.
00:18:38Трябва да ти разкаж.
00:18:42Утрешната операция е с Фирдевс.
00:18:44Спри се, малко де, поеми си въздух.
00:18:46Не мога. Докато това не свърши, няма въздух за мен.
00:18:49А какво ще правим с Лелия?
00:18:50Добре да не ме притискай.
00:18:52Нека приключа. С това и ще и затворя устата за винаги.
00:18:58Сега тръгвам.
00:18:59Какво?
00:19:01Какво значи това?
00:19:06Значи е омъжене за Туфан и Йлдъс?
00:19:08А Ахметалия жена е за сестрата на Туфан.
00:19:11Имат и имение в Сарайер.
00:19:13Тези двамата
00:19:15са големи измамници.
00:19:17Ти я взе на работа.
00:19:19Как те излага тази жена?
00:19:20Какво ти каза?
00:19:21Как те убеди?
00:19:22Молеше се съжалихия.
00:19:24Откъде да знам каква е?
00:19:25Ти я спенила лекарствата на баща ми.
00:19:27Според мен изтрутването на сградата не е на работа.
00:19:30Претле, кои са тези хора?
00:19:31Какво искате от нас?
00:19:33Ако баща ми разбере?
00:19:34Ще млъкнеш ли?
00:19:35Млъкни!
00:19:43Нищо на никого няма да казваш.
00:19:45Особено на Аксен.
00:19:47Докато не разберем какво правят тези хора в къщата ни
00:19:49и в каква игра сме.
00:19:51Никой не трябва да разбира.
00:19:52Ясно ли е?
00:19:54Добре.
00:19:55Както кажеш, но внимавай с Нур.
00:19:57Тази жена
00:19:58е истински дявол.
00:20:02Аз ще покажа на този дявол.
00:20:04Не се притеснявай.
00:20:07Какво ще правиш?
00:20:08Извики, Минур.
00:20:10Ще изиграя една игра.
00:20:12И на никого нищо не казвай.
00:20:14Хайде.
00:20:16Хайде.
00:20:36Абонирайте се!
00:20:50Влез!
00:20:52Затвори вратата.
00:20:56Отпращаме Ерен.
00:20:58А, ще му помогне да си събере нещата. Къде отива?
00:21:01При майка си.
00:21:07Ти ще го изпратиш.
00:21:10Не мога да направя такова нещо.
00:21:12Не, тъй моля Нур, нареждам ти.
00:21:14Веднъж вече го направи.
00:21:16Стъгни се.
00:21:20Отново ще го направиш.
00:21:44Къде отиваш?
00:21:45На партия, Хсен. Каквото и да стане не ми звъни, няма да вдигна.
00:21:50Какво става?
00:21:51В този вид не би отишла на партия.
00:22:11Хайде, Нур, следващият е ведат Кироулу.
00:22:30Влез.
00:22:42Влез.
00:22:44Влез.
00:22:45Влез.
00:22:46Влез.
00:22:47Влез.
00:22:48Влез.
00:23:03Влез.
00:23:08Влез.
00:23:09Влез.
00:23:10Влез.
00:23:10Влез.
00:23:12Влез.
00:23:12Влез.
00:23:14Влез.
00:23:19Влез.
00:23:20Влез.
00:23:20Влез.
00:23:23Влез.
00:23:25Влез.
00:23:25Влез.
00:23:30Влез.
00:23:58Извинете, не почоках.
00:24:01Благодаря.
00:24:03Да ви е сладко.
00:24:05Опитах се да го направя по рецептата на майка ви.
00:24:11Надявам се да се е получило както преди.
00:24:15Искам да ви кажа нещо, понеже ме оприличихте на майка си.
00:24:19Ако тя беше жива и стоеше пред вас сега, какво щяхте да ѝ кажете?
00:24:32Щях да ѝ кажа, че съм се влюбил в момичето, което ми подхожда.
00:24:37Лейля ли?
00:24:39Не съм изненадана.
00:24:42Тя също като вас е много искрена и с добро сърце.
00:24:48Много си подхождате, господина Рен.
00:24:51Като се замисля какво би ви казала майка ви,
00:24:58ако наистина я обичате, кажете и го.
00:25:01Не чакайте.
00:25:06Не отлагайте.
00:25:09Благодаря.
00:25:10Хайде изпейте го преди да е изстинало.
00:25:13Лека нощ.
00:25:13Лека нощ.
00:25:31Съжалявам, племен Нико.
00:25:34Не исках да става така.
00:25:42Не е, трябва да му кажа.
00:25:45Трябва да говорим.
00:25:47Трябва да знае.
00:25:50Трябва да знае, че Нур е отравила майка му.
00:26:17Кажи го, Лейля.
00:26:21Заслужава да знае.
00:26:25Какво правиш за спали?
00:26:46Да се срещнем на Кея.
00:27:07На Босфора се е появила русалка.
00:27:11Так му щях да ти пише и ти ме изпревари.
00:27:14Казват сърце, със сърце се усеща.
00:27:16Какво щеше да ми кажеш?
00:27:19Да говорим.
00:27:21Добре.
00:27:21Първо ти.
00:27:22Не, ти.
00:27:25От вълнение ми се свистомахат.
00:27:28Извинявай.
00:27:29Не се, извинявай.
00:27:30Спокойно.
00:27:31Да говорим.
00:27:37Лейля, ти беше права.
00:27:40ще си тръгнат.
00:27:41Ще си тръгнал тук.
00:27:43Ерен.
00:27:44Наистина много се радвам.
00:27:47Но искам да дойдеш с мен.
00:27:54Ерен.
00:27:55Чакай.
00:27:57Остави ме да довърша.
00:28:02Не съм някакъв женкар, Лейля.
00:28:12В момента, в който те видях в самолета, всичко в мен се промени.
00:28:19Светът ми стана по-добър.
00:28:29Знам, че те боли.
00:28:31Болката ти е още прясна.
00:28:37Но ми позволи да бъда до теб.
00:28:45Ерен.
00:28:46Лейля, прости ми, че го казвам, но...
00:28:58Аз съм влюбен в теб.
00:29:05Лудов, влюбен в теб.
00:29:09Молете, дай ми шанс.
00:29:12Молете, дай ми, че го казвам, но...
00:29:43Добре ли си?
00:29:48Извинявай.
00:29:51Извинявай от вълнение.
00:29:54Не се извинявай, Ерен.
00:29:58Аз знам.
00:30:02Виждам го. Всичко виждам.
00:30:07Още от самолета, след това как искаше да ме изпратиш, как винаги беше до мен.
00:30:12Това значи много. Ти си много добър.
00:30:16Ти си много мил, но аз, аз ти казах всичко.
00:30:24Какво съм преживяла.
00:30:26Какво не съм.
00:30:29Кого обичам. За кого съм се омъжила.
00:30:34За мен той си остава същият.
00:30:37мъжът, когато аз обичам той същият.
00:30:50Аз те обикнах, но като приятел.
00:30:55Но съм...
00:30:57Аз съм влюбена в дживан.
00:31:01И така ще си остане.
00:31:04До края на живота си ще го обичам.
00:31:12Добре ли си?
00:31:28Ерен, добре ли си?
00:31:34Плашиш ме.
00:31:35Ерен, добре ли си?
00:31:38Кажи ми.
00:31:41Какво става?
00:31:43Добре ли си, Ела?
00:31:44Седни. Хайде. Ела. Ерен.
00:31:47Ерен.
00:31:48Ерен. Ерен. Ерен. Ерен. Ерен.
00:31:52Добре ли си?
00:31:54Добре ли си?
00:31:55Какво стана?
00:31:57Какво стана, Ерен?
00:31:59Какво стана?
00:32:02Помогнете!
00:32:03На Ерен му стана нещо.
00:32:05Моля ви, помогнете.
00:32:08Ерен, припадна!
00:32:10Помощ!
00:32:13Ерен, спокойно.
00:32:17Помогнете!
00:32:18Ерен.
00:32:19Добре ли си?
00:32:21Ерен.
00:32:23Стани.
00:32:23Стани.
00:32:24Помогнете!
00:32:25Помогнете!
00:32:26Ерен, припадна!
00:32:27Ерен!
00:32:28Ерен!
00:32:30Ерен!
00:32:31Помогнете!
00:32:32Какво стана?
00:32:33Стомахът го заболя.
00:32:34Стана му нещо и звъднъж падна.
00:32:35Говорихме си и аз не разбрах.
00:32:37Какво стана?
00:32:37Ах, Сен, звънни на линейка.
00:32:38Звънете на линейка, моля ви.
00:32:40Добре звъня.
00:32:41Ерен, погледни ме.
00:32:43Няма нищо.
00:32:44Погледни ме.
00:32:45Погледни ме, Ерен.
00:32:57Погледни ме.
00:33:15Не ми хареса това, което ме накара да направя.
00:33:17Некой не работи, както му е удобно, Нур.
00:33:20И аз понякога правя неща, които не искам.
00:33:26полунощала на яхтата ми.
00:33:28На яхтата ли?
00:33:30Какво ще правим?
00:33:31Тук не може да се говори.
00:33:32В тази къща всички ни слушат.
00:33:34Тези стени, тези дъски.
00:33:36Всичко има уши.
00:33:37Ще те чакам.
00:33:39Тази вечер не може.
00:33:41Всичко е хаос.
00:33:42Ще не правиш каквото ти казвам.
00:33:44когато поема управлението на тази къща.
00:33:46Ти ще си мой главен съветник.
00:33:48Ако не дойдеш тази вечер на яхтата,
00:33:52изборът е твой.
00:33:54Тогава ще прекараш дълги години в затвора,
00:33:56като убиец на Хандан и Ерен.
00:33:58Ти решаш.
00:34:16До теб съм.
00:34:17Ерен, тук съм.
00:34:21Всичко ще бъде наред.
00:34:53Ти решаш.
00:35:21Ти го направи, нали?
00:35:22Ти си виновна.
00:35:23Аз го направих, да.
00:35:25Аз.
00:35:26Суат поиска и аз го направих.
00:35:29Какво от това?
00:35:30Мислиш, че е лесно да се пази тази къща ли?
00:35:32Това не е за страхливци.
00:35:34Виж какво.
00:35:35Ти си убила баща ми.
00:35:36Убила си собствената си сестра.
00:35:38Сега ще убиеш Леля, Ведат.
00:35:40Ще убиеш и Суат.
00:35:41Нормална ли си, Нур?
00:35:42Не ми викай, Нур.
00:35:43Спокойно.
00:35:43Погодявам вече.
00:35:44Спри, не дай.
00:35:45Трябва да ме разбереш.
00:35:48Ние загубихме, мали.
00:35:51Загубихме.
00:35:52Ние загубихме.
00:35:54Загубихме.
00:35:55Сина си, мали.
00:36:02От тук натата, който ще умира, да умира.
00:36:04Каквото ще да става.
00:36:06Всички да изчезнат.
00:36:08Или я също.
00:36:24Не.
00:36:27Не може.
00:36:27Аз не мога да го направя.
00:36:28И съобщо не мисли такова нещо.
00:36:30Може.
00:36:32Може.
00:36:33Ще стане.
00:36:35Обещавам ти.
00:36:36Аз ще го направя.
00:36:37Аз.
00:36:37Ти няма да правиш нищо.
00:36:39Аз ще го направя.
00:36:40Вече е свършено.
00:36:41Усещам го.
00:36:42Кълна се ще оправя всичко след полунощ.
00:36:44Имам нещо за довършване.
00:36:46А след това ще ти се обадя.
00:36:48Ти ще звъннеш на Лейля.
00:36:49Аз ще я доведеш.
00:36:50И аз ще го направя.
00:36:52Кажи нещо, мали.
00:36:54Кажи добре.
00:36:54Кажи добре, мали.
00:36:57Кажи добре.
00:36:58Моля те.
00:36:58Добре.
00:36:59Добре.
00:37:08Какво направи проклетник?
00:37:13В болницата сме.
00:37:21Внимателно.
00:37:40Много съжалявам, Ерен.
00:37:42Много съжалявам.
00:37:44Много.
00:37:48Боже, помогни.
00:37:56Ти нормален ли си?
00:37:58Какво направи?
00:37:59Каза да се отрвава от Ерен.
00:38:00Идиот.
00:38:01Облеска всичко.
00:38:02Нека Бог те накаже.
00:38:05Деда нямах син като те.
00:38:07Под къде се пръкна такъв?
00:38:09Недомаслен.
00:38:09Татко, моля те, стига, стига.
00:38:17Пусни ме, бе, срамник.
00:38:23Стига вече.
00:38:25Стига.
00:38:26Казах ти да спреш.
00:38:28Казах ти го.
00:38:29Стопа ти.
00:38:31Под езика.
00:38:33Какво?
00:38:35Какво казваш?
00:38:37Под езика.
00:38:41Не, те разбирам.
00:38:46Под езика.
00:38:48Говори по-силно.
00:38:50Не, те разбирам.
00:38:55Там са.
00:38:58Говори по-силно.
00:39:00Не те чувам.
00:39:09Какво има, татко?
00:39:11Какво има?
00:39:14Там.
00:39:16Какво?
00:39:18Какво има там?
00:39:21Искаш да ме прегърнеш ли?
00:39:22Добре.
00:39:23Разбира се, татко.
00:39:25Така.
00:39:26Ела, ела.
00:39:28Ето, татко.
00:39:32Искал си прегрътка.
00:39:33Колко хубаво е било така.
00:39:36Спокойно.
00:39:38От тук нататък.
00:39:40Аз ще се грижа за семейството.
00:39:44Не се тревожи.
00:39:47Започва моята ера.
00:39:50Поне ще се гордееш с мен, нали?
00:39:53Ще се гордееш, татко.
00:39:57Знаем како би, мама.
00:40:00А години наред мълчим.
00:40:05За това толкова ни обичаш, нали?
00:40:11Но най-много обичаш мен.
00:40:16И аз те обичам, татко.
00:40:34Много те обичам.
00:40:36Гъдея.
00:40:37Гдея.
00:40:39Гъдея.
00:40:49Гъдея.
00:40:54Оф.
00:40:57Оф.
00:41:00Абонирайте се!
00:41:44Абонирайте се!
00:42:13Абонирайте се!
00:42:20Моите съболезнования, госпожо Ахсен, господин Вадад вече спи.
00:42:24Искате ли да го погледна?
00:42:26Добре, ще се чуем.
00:42:33Абонирайте се!
00:42:41Абонирайте се!
00:43:14Абонирайте се!
00:43:49За теб си струва!
00:44:03Няма да пия.
00:44:05Стига, Нур, ти обичаш такива неща.
00:44:07Какво искате да кажете?
00:44:11Както искаш.
00:44:15трябваше да видиш предиш предишната ми яхта.
00:44:17Беше по-голяма от тази, но татко я продаде.
00:44:21за какво ми била яхта да си купя да си купя още по-голяма.
00:44:59по-голяма от тази, но тази, но тази, но тази, но тази, но тази, но тази.
00:45:39Сигурна ли се, че не искаш?
00:45:46Нур, нур, нур, нур.
00:46:09Най-големият ви враг, господин Ведат.
00:46:15Как така отървахте се?
00:46:20Съболезнование да почи в мир, Бог да го прости.
00:46:25Покойният Ведат Керолу.
00:46:36Обихте баща си ли?
00:46:39Точно така.
00:46:42Както ти обихан Дан, преди това и мъжа си.
00:46:47Както се сипа фамилията Йлдъс, аз също взех своято.
00:46:59Бившата жена на футболиста Туфолн.
00:47:04Ефтина светска дама Нурилдъс.
00:47:10Сега каква ти е фамилията?
00:47:13Не разбирам нищо, господин Суат.
00:47:16Не разбираш, а?
00:47:23Това може да ти помогне.
00:47:31Каква ти е играта?
00:47:33Защо дойде в имението на Керолу?
00:47:36Какво въртяхте с мали в нашата къща?
00:47:39Защо дойде?
00:47:40Стигна до мен, обихан Дан.
00:47:43Каква ти е целта?
00:47:44Отговори!
00:47:46Слушам те, Нур!
00:47:48Отговори!
00:47:50Отговори!
00:47:52Господин Суат,
00:47:55моля ви да ме изслушате.
00:48:17Значи!
00:48:21Знаеш ли, каква ми е целта?
00:48:23Знаеш ли, каква ми е целта?
00:48:29Да си взема това, което е мо.
00:48:40Съжалявам, че ти уби баща си.
00:48:42Защото аз трябваше да го убия.
00:48:45Аз трябваше да го убия.
00:48:49Защото твоят баща
00:48:50уби моя.
00:48:56Животът ми стяна ад заради вас.
00:49:02Аз съм незаконната дъщеря
00:49:06на Седат Киролу.
00:49:12Погледни ме, Суат!
00:49:14Погледни ме!
00:49:40Всичко стана заради мен.
00:49:44Не успях да спра нур.
00:49:50Имах шанс, но не го направих мали.
00:49:55Пак не успях.
00:50:03Защо?
00:50:04Не мога.
00:50:08Защо?
00:50:09Защо не става?
00:50:12Лош човек ли съм?
00:50:15Да позволиш на злото да се случва, не е ли?
00:50:19Също зло, не е ли?
00:50:24Значи съм лоша.
00:50:28Пак не успях.
00:50:32Не спасих Дживан Арен.
00:50:34Не го спасих.
00:50:44Беше толкова млад.
00:50:47Имаше толкова добро сърце, пълен с надежда.
00:50:51Сам беше толкова...
00:50:54толкова съвестен.
00:50:57Като Дживан?
00:51:01Като Дживан.
00:51:07И не го не спасих.
00:51:08И не го не спасих.
00:51:09Аз никого не мога да спася.
00:51:11Не става.
00:51:19Дживан много ми липсва.
00:51:22Сина ти ми липсва.
00:51:30Много ми липсва.
00:51:32Много.
00:51:37Толкова много ми липсва.
00:51:46Но роби, Дживан.
00:51:49Не.
00:51:50Не.
00:51:51Не.
00:51:51Аз не успях да донеса лекарството.
00:51:55Ако го бях донесла...
00:51:57Не е до лекарството.
00:51:58Не е.
00:51:59Не е.
00:52:02не е до неговата болест.
00:52:08Но роби, Неджо.
00:52:14Кръвта на Неджо беше съвместима с тази на Дживан.
00:52:23Какво говориш?
00:52:25Не, Джо.
00:52:26Можеше да спаси Дживан.
00:52:27Не.
00:52:29Не.
00:52:30Нур го уби.
00:52:32Искаше да забраменае, защото тя щеяла да спаси Дживан като роди.
00:52:35За това исках да я убия.
00:52:39Щях да я хвърля в кладенец.
00:52:41Но стана така, че тя хвърли мен.
00:52:45Не, не, не е лъжиш.
00:52:47Лъжиш.
00:52:47Не издържам повече.
00:52:50Сега е твой ред.
00:52:52Нур.
00:52:53Нур иска да убия теб.
00:53:00Нур е убила Дживан.
00:53:06Нур уби Дживан.
00:53:07Нурби Дживан.
00:53:45Нурби Дживан.
00:54:11Нурби Дживан.
00:54:39Абонирайте се!
00:54:54Абонирайте се!
00:55:12Не ме интересува какво ще стане с фирмата.
00:55:15Ще бъде така, както искаш.
00:55:20Деда беше жива, майка ни.
00:55:24Миличката ми.
00:55:27Много те обичам и аз те обичам.
00:55:48Сладго няма.
00:55:52Нор!
00:55:54Къде е тази жена?
00:55:56Ах, Сен, любов по-тихо ще се буди щатко.
00:55:59Няма проблем.
00:56:01Нека се събуди при всичко, което става.
00:56:06Ще отида да го видя.
00:56:22Татко!
00:56:23Татко!
00:56:25Татко!
00:56:26Отвори очи!
00:56:26Татко!
00:56:27Татко!
00:56:29Татко!
00:56:35Татко!
00:56:37Татко!
00:56:53Там ли, Синор?
00:56:56Да.
00:56:59Приключих тук.
00:57:02Следва Лейля.
00:57:06Обади и се, нека дойде на сметището
00:57:09Кажи, че аз съм убила Ерен
00:57:11И че и нея ще убия
00:57:14Да се срещнем там
00:57:16Това е краят, мали?
00:57:19Това е краят
00:57:23Когато и Лейля умре, това и мене ще бъде мое
00:57:31Повече никога няма да падна, мали?
00:57:36Стигнахме до края
00:57:38Всичко свърши
00:57:44Тази ноща е последната
00:57:49Последната
00:57:56Последната
00:58:32Стигнахме до края
00:59:25Стигнахме до края
00:59:26Всичко стана заради твоя и над
00:59:31Ти си виновна за всичко
00:59:36Права си
00:59:39Аз съм виновна за всичко
00:59:44Аз съм виновна
00:59:49Бях дете
00:59:53Нямах сили да ти се противопоставя
00:59:55Не можах да направя нищо
01:00:00Пораснах
01:00:02Събрах сили и пак не успях
01:00:08Винаги съм се страхувала да не заприличам на теб
01:00:12Не можеш да приличеш на мен
01:00:15Невъзможно е
01:00:21Исках да си ми дъщеря
01:00:25Но не ме послуша
01:00:27Не пожела
01:00:29Това
01:00:31Сметище си
01:00:33Изгубила детството си
01:00:35Човечността си
01:00:38Майчинството си
01:00:39Изгубила си всичко
01:00:50Да
01:00:56Изгубих ги
01:00:58Изгубила
01:01:12С Богом, Лейля
01:01:34Майли
01:01:50Майли
01:02:17Майли
01:02:46Баща ми така ли го е боляло?
01:02:48Баща ми така ли го е боляло?
01:02:53Аджи Ван?
01:02:56Аджи Ван?
01:03:18Майли
01:03:19Майли
01:03:37Майли
01:03:43Абонирайте се!
01:04:09Абонирайте се!
01:05:00Абонирайте се!
01:05:10Абонирайте се!
01:05:19Абонирайте се!
01:05:53Абонирайте се!
01:06:00Абонирайте се!
01:06:23Абонирайте се!
01:06:33Абонирайте се!
01:06:40Абонирайте се!
01:07:32Абонирайте се!
01:07:34Тишина!
01:08:03Тишина!
01:08:33Абонирайте се!
01:09:28Абонирайте се!
01:10:03Светила!
01:10:26Абонирайте се!
01:10:35Абонирайте се!
01:11:14Тишина!
01:11:19Тишина!
01:11:24Тишина!
01:11:42Тишина!
01:11:43Тишина!
01:11:44Тишина!
01:11:45Тишина!
01:11:46Тишина!
01:12:05Тишина!
01:12:13Тишина!
01:12:18Тишина!
01:12:19Тишина!
01:12:22Тишина!
01:12:27Тишина!
01:12:28Тишина!
01:12:33Тишина!
01:12:34Тишина!
01:12:34Тишина!
01:12:37Тишина!
01:12:38Тишина!
Comments

Recommended