Skip to playerSkip to main content
  • 19 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:24АЛИЯ ТАЙ
00:31Шебнем Дион Мес, Емрек Араел, Синантос Джо, Ариф Пишкин, Сезер Котч, Халил Бабюр и други.
00:40Шебнем Дион Мес, Емрек Араел, Синантос Джо, Ариф Пишкин, Синантос Джо, Ариф Пишкин.
00:55Шебнем Дион Мес, Емрек Араел, Синантос Джо, Ариф Пишкин, Синантос Джо, Ариф Пишкин, Синантос Джо, Ариф Пишкин.
01:20Шебнем Дион Мес, Емрек Араел, Синантос Джо, Ариф Пишкин, Синантос Джо, Ариф Пишкин.
01:44Шебем Дион Мес, Емрек Араел, Синантос Джо, Ариф Пишкин.
02:11Шебем Дион Мес, Емрек Араел, Синантос Джо, Ариф Пишкин.
02:12Шебем Дион Мес, Емрек Араел, Синантос Джо, Ариф Пишкин.
02:13Шебем Дион Мес, Емрек Араел, Синантос Джо, Ариф Пишкин.
02:14Шебем Дион Мес, Емрек Араел, Синантос Джо, Ариф Пишкин.
02:17Шебем Дион Мес, Емрек Араел, Синантос Джо, Ариф Пишкин.
02:24Шебем Дион Мес, Емрек Араел, Синантос Джо, Ариф Пишкин.
02:39че крият е този бандит
02:41в дома си.
02:45Каун?
02:48И на никого не е казал.
02:52Само на полицията.
02:54Но на никого други го, нали?
02:57Да не говорим за това, Туксерап.
02:59Вие влизайте, аз имам малко работа.
03:01Ще дойда.
03:02Сега ви гледам с мъжъти.
03:06Може би трябва да споделиш видяното
03:09с компетентните власти, Каун?
03:17Хайде, Серап.
03:18Влизайте, аз сега идвам.
03:21Хайде.
03:22Сега идвам.
03:27Госпожо Джанан, свалете тогата
03:29и си вървете.
03:29Мамо, какво ще променят показанията на Каун?
03:32Много неща.
03:35Не се излагайте на риск заради мен.
03:38Сега, млъкни.
03:39Що му съм казала, ще те защитавам.
03:41Ела.
03:47Чичо, Фатих?
03:51Много неприятно.
03:53Ти изчакай отвън.
03:54Да изчакам отвън.
03:55Ако ще защитаваш, Агюн...
03:57Мисля, че ти си провокирал, Каун.
03:59И Леля Серап.
04:01Ямур.
04:02И в офиса ми се държа невъзпитано.
04:05Или да те наричам бедри.
04:08Бедри?
04:09Да.
04:10Бедри от книгата.
04:12Бедри от съобщенията.
04:14Моля, какво искаш да кажеш?
04:17Ти ме разбра.
04:19Много добре.
04:20Или ще оставиш баща ми на мира.
04:24Или няма да се успокоя, докато не докажа, че ти си бедри.
04:31Помисли.
04:32Спорна работа.
04:54Съдията няма да дойде по здравословни причини.
05:09Какво става?
05:11Сменили с съдията.
05:16И какво ще стане?
05:26Гражданско дело 1638 от 2020 година.
05:30Ищецът иска задържане в рамките на делото.
05:33Защитата ще каже ли нещо?
05:37Госпожо Съдия, господин прокурор,
05:40Агюн Гюкалп Тъшкън е извършил деянието в следствие на провокация.
05:46Настояваме да бъде пуснат с наложена парична глоба.
05:50Госпожо адвокат, клиентът ви има досие, както и висящо дело.
05:55Наясно ли сте?
05:56Разбира се.
05:57Да, госпожо Съдия, знаем.
05:59Но в случая...
06:00Разбрах.
06:01Бил е провокиран.
06:02Но е влязъл с злом в чужд дом.
06:05А думата е мястото, където човек се чувства в безопасност.
06:09Не мога да подценя състоянието на пострадалия.
06:14Съдът реши.
06:23Решение.
06:24Предвите стеството на престъплението,
06:27наличието на сериозни доказателства,
06:29уличаващи обвиняемия, както и фактът,
06:32че престъплението е сред изброените в член 100 на наказателния кодекс,
06:38обвиняемият ще остане в затвора в рамките на делото.
06:53Ще те измъкнем, Макюн.
06:54Благодаря ви, госпожо Чонон.
06:57Благодаря ви.
06:59Благодаря ви.
07:08Благодаря ви.
07:30Какво ще стане сега?
07:32Да направим нещо, да спасим Макюн.
07:34Успокой се.
07:36Но какво ще стане?
07:37Ще чакаме следващото дело.
07:39Кога е?
07:39След месец.
07:40Месец?
07:41През този месец, животът му ще бъде в опасност.
07:44Ще обжалваме.
07:46Да, Татко, трябва да измислим нещо.
07:48А Гюн не бива да остава там тази и нощ.
07:51Единственият начин е да отеглят жалбата си.
07:54Няма друг начин.
07:55Ще обжалваме.
07:56Ако се приеме, още тази нощ ще го изкараме.
07:59Ако се приеме?
08:00Татко ти каза, че има опасност за живота му.
08:03Това е законов процес.
08:05Ние ще правим каквото можем в тази рамка.
08:08Знам ли, ще помислим.
08:11Сега идвам.
08:12Къде отиваш?
08:13Изчакайте.
08:14Секунда.
08:16Какво си мислиш, че правиш?
08:18Това не е детска игра.
08:20И ти знаеш, че баща ми пазаше Огюн, защото беше в опасност.
08:24Какво ще стане сега?
08:25Кой ще го пази в затвора?
08:27Ще се зарадаш ли, ако нещо му се случи?
08:29А?
08:31Каан с когато бях 4 години не беше такъв.
08:35Той имаше съвъст.
08:38Омолявам те.
08:39Оттегли жалбата.
08:40Моля те.
08:42Каан няма да оттегли жалбата си.
08:44Ние сме жертви и виновния ще си понесе наказанието.
08:48Сегим, остави на мен.
08:51Ямур, качи се в колата.
08:53Моля те.
08:54Хайде.
08:56Да тръгваме.
08:57Ямур, ти си причината Каан.
08:59Каан да е в това състояние.
09:00Един момент, Серъб.
09:02Защо обвиняваш Ямур?
09:04Никого не обвинявам, казвам истината.
09:07Тя влияе на Каан, обърква го.
09:11Влияе ли му?
09:12Ямур има ли такава сила?
09:14Агюн е виновен.
09:15Беше задържан.
09:16Точка по въпроса.
09:18Адвоката я ти не се обажда и за да не се намеся и аз.
09:21Не искам Каан да се обърква повече.
09:25Ямур остави го на мира.
09:27Кой кого преследва?
09:29Майко, хайде да си тръгваме.
09:32Джанан, хайде.
09:33Момент, момент, Селим, Серъб.
09:36На Гюн ли си Ядосана или на Ямур?
09:38Не разбирам.
09:39И на теб съм Ядосана, Джанан.
09:41Кого защитаваш?
09:43Едно виновно момче, което едва познаваш.
09:46Добре, дори да е виновен, някой все пак трябва да го защитава пред съда, нали така?
09:52Ай, мисля, че знаеш какво е казал Каан за Ямур.
09:57После няма да можем да се гледаме в очите.
10:00Отдавна минахме тази фаза.
10:06Хайде.
10:09Ела, Каан.
10:11Джанан, хайде.
10:22Затвор слег режим, измир.
10:24Извади цените си вещи.
10:33Свали часовника.
10:34Той е скъп.
10:35Спомен ми, къишката му е стара.
10:37Ако може да не го свалим.
10:38Свали го.
10:45Притърси го.
10:47Вдигни ръце.
10:58Това ми е скъпо.
11:00Моля.
11:03Може ли часовник?
11:06Блок дърстъп.
11:08Благодаря.
11:09Сега какво?
11:10Отведете го в блокце.
11:16И мен ще затворят.
11:18Побеснявам като видя онзи човек.
11:20Отворили оста ми идва да се развикам.
11:23Трябва да се видим съгюн, за да подпишем лбата.
11:26Той е в затвора в измир.
11:28Ще ти издействам разрешение.
11:30Добре, и аз ще дойда.
11:31Не, Ямур, не.
11:32Татко, Ямур.
11:34Ще направим всичко по силите си.
11:36Прибирай се.
11:37Али ще те закара.
11:38Ние с майкът отиваме в затвора.
11:41Хайде.
11:43Господин прокурор, лицата, което исках тя да проуча.
11:47Братът на Гюн?
11:48Да.
11:50Всичко, което открихме за него.
11:53Гюкхан Шен.
11:56Добре.
11:57Никой не бива да разбира.
12:08Добре ли си?
12:11Серап ли те, Ядоса?
12:13Не, не.
12:13Хайде, да тръгваме.
12:15Няма ли да си сложиш колана?
12:17Има нещо.
12:19Няма нещо. Спокойно.
12:49Бог да из вас.
12:51Благодаря.
12:52Благодаря.
12:54А Гюн Гюкхалп Тъшкън.
13:02Защо оставаш, Чичо?
13:04Славата ми и до затвора ли е стигнала?
13:09Ти не си ли синът на Сълчук Тъшкън?
13:14Приготвайте му легло.
13:15Донесете чиста възглавница и завивка.
13:17Хайде!
13:18Няма нужда.
13:19Няма нужда.
13:41Няма нужда.
13:51Ози, който ми спрати тук, ми дойде на крака.
13:57Ще си излежа наказанието и ще изляза, Джамал.
14:00Не съм дошъл за скандали.
14:01Ще те мачкам всеки ден.
14:04Ще ме омоляваш да престана.
14:09Остави ме на мира.
14:11Остана без баща и без слава.
14:14Виж, сам самичик си тук.
14:17И прокурор от го няма.
14:19Тази нощ ще се наспи.
14:21Утре ще те извикам да измиеш килията.
14:26Да не се напикаеш от страх.
14:29Си напредател.
14:30Си напредател.
14:35Ти?
14:45Нощ, значи.
14:46Не вярваш на юморка си.
14:48Ясно?
14:48Ела, ела, ела.
14:50Спрете.
14:52Излезте на вън.
14:54Ти си последният, който ще злослови срещу баща ми, чули?
14:58Тук ти е първия ден.
14:59Още много ще се поздравяваме.
15:01Заповядай, тук съм.
15:02Пак ще се видим.
15:03Ела ми, ела ми.
15:04Тук съм.
15:05Ела.
15:10Заповядай, младешо.
15:13Вземи.
15:17Вземи.
15:19Благодаря.
15:26Благодаря.
16:08Сонир.
16:13Опитах се да те завия.
16:16Колко е часът?
16:19След обед.
16:22Толкова късно.
16:25Спала съм се.
16:27Да беше ме събудило.
16:29Не можах.
16:35Ти какво правиш е до мен?
16:38Гледаш ли ме?
16:40Да.
16:43Тук няма нещо по-приятно за гледане от теб.
16:50Не биваш или?
16:52Не исках да те засрамя.
16:57Гладна ли си?
17:00Защо още ме водиш на брънч?
17:07Друга ще направя.
17:14Приготвил си ми закуска.
17:18Не бива да изпращаш госта Гладен.
17:25Защо се смееш?
17:26Старомоден и съм.
17:36Арестуваха Агюн.
17:41Лоша новина ли?
17:43Арестували са Агюн.
18:05Ето, тук има някои неща.
18:07Пижама, белеон и така нататък.
18:11Добре си се сетил.
18:13Ето и малко пари.
18:14Той няма никакви в себе си.
18:16Чакай и аз имам.
18:17Ще му дам.
18:18Не, не, моля те.
18:19Защо ти?
18:21Аз отговарям за него.
18:22Ето, дай му всичките.
18:24Няма никакви сега.
18:26Не забравяй да го предупредиш.
18:28Да стои до хора.
18:30Никога сам.
18:31В килията да е заобграден от хора.
18:33Да не ходи сам до банята.
18:34Да бъде сред хора.
18:36Защото вътре има много врагове.
18:38Нищо не се знае.
18:39Халил съди може да е научил.
18:41Трябва много да внимава.
18:42Да бъде на штрек.
18:43Дори докато спи.
18:45Да го преместим в еденична гилия.
18:47Да го преместим, но той трябва да поиска.
18:49Трябва да стане доброволно.
18:51Не можем да го принудим.
18:52Това е негово право.
18:54Добре, ще си опитам късмета.
18:57Да, опитай.
18:58Добре.
18:59Трябва ли да тръгвам сега?
19:01Трябва да ти каша нещо.
19:03Кажи. Какво?
19:06Каан е предала Гюн.
19:08Серап ми каза преди делото.
19:12Прекрасно.
19:13Ако го каже на главния...
19:16Не, аз ще поговоря с Серап.
19:18Сигурно го каза Фиадъси.
19:20Ще се опитам да я разобедя.
19:22И Фатик знае.
19:25Джанан, ти не говори с никого.
19:27И с Серап.
19:28Не се занимавай с тях.
19:29Няма нужда.
19:30Няма нужда да и се молиш.
19:32Не говори с никого.
19:33Но разследването точно приключи.
19:36Защо?
19:37Нищо.
19:38Нека да продължи.
19:40Да става каквото ще.
19:42Може би трябва да преживея и това.
19:44Трябва да го видя, да си понеса наказанието.
19:47Наистина не мога повече.
19:49А и не искам да се тревожа повече за теб.
19:51Да се свършва.
19:53Да става каквото ще.
19:54Не мога да издържам повече.
19:56Не мога повярвай ми.
20:00Селим, добре ли си?
20:01Да.
20:02Наистина?
20:03Наистина.
20:06Добре.
20:32Благодаря.
20:35Стой, стой.
20:37Защо ставаш?
20:43Добре ли си?
20:46Минаха само няколко часа, а вие не издържахте и дойдохте.
20:50Не е минала и една нощ.
20:53искаме да те изкараме от тук.
20:57госпожо.
20:58Госпожо Джонан, не се турмозете, не се притеснявайте, не се занимавайте с мен.
21:03Оставих при охраната една чанта с дрех и кърпа и други неща.
21:08Селим, са ли им ти изпраща наставления?
21:10Сигурно е казал да не оставам сам, дори в туалетната да ходя с компания.
21:15Боже, така ли е?
21:17Добре сте се опознали.
21:21Мислим да те преместим в самостоятелна гилия.
21:26Но трябва и аз да искам.
21:29Агюн, положението е сериозно.
21:31Имаш много врагове.
21:32Аз съм спокоен, госпожо Джонан.
21:34Не се тревожете.
21:35Добре съм.
21:36Така съм си добре.
21:39Селим каза, че няма да приемеш.
21:42Сигурно ме е нарекал глупав неготник.
21:44Не се притеснявайте, наистина.
21:46Няма нужда от подобни мерки.
21:48Вече имам и легло от тук.
21:49Що за спокойствие?
21:51Свикнал съм, чели сте досието ми.
21:54Не за първи път съм под ключ.
21:56На 16 години, в поправителен дом и така нататък.
22:00Точно така.
22:01От малък знам тези места, госпожо Джонан.
22:05Не знам дали го правих за да дразня баща си
22:07или за да получа похвала.
22:09Бях объркан о момче.
22:12Доста объркан.
22:13Защото си си на Сълчук Тъшкан.
22:15Така си привличал вниманието му.
22:17Другите момчета кръдат колите на баща си, а ти така.
22:21Да, точно така.
22:25И тогава лежах за същото.
22:27Сбиване.
22:28Един мръсник на руга.
22:30Баща ми.
22:31И ей.
22:32Аз го понатупах.
22:35После дойде един адвокат.
22:36Адвокат на баща ми.
22:39Неприятен човек.
22:40Баща ми ми беше написал писмо.
22:43Доста дълго писмо.
22:45Изреченията започваха с ругът ня и завършваха с обида.
22:49Пишеше ми, че няма да стана човек.
22:51И така.
22:53Адвокатът дойде, прочета писмото на глас, после ми остави пари.
22:57След което си тръгна.
22:59Сега разбирам, че имам напредък в отношенията си с хората.
23:05Защото около мен има хора, които се тревожат за мен.
23:12И ми мислят доброто.
23:15Но каквото и да стане, не се е турмозете.
23:19Нито вие, нито прокурорът, нито...
23:26Нито и Амур.
23:28Да, но винаги бъдете до мен.
23:31Сякаш си се примирил със съдбата си.
23:33Готов си да понесеш незаслужено наказание, но...
23:37Но сега вече разбирам всичко.
23:39Какво разбирате, госпожо Джанан?
23:41Ти все още си 16-годишно момче, без родители, изпратено в поправителен дом.
23:47Оплашен си.
23:48Страхта е не от затвора, а от самотата.
23:52Да не останеш сам.
23:53За това крещиш, тук съм.
23:56Вечно поемаш рискове.
23:59Мислиш, че иначе няма да си обичан.
24:02Мислиш, че цял живот трябва да си плащаш за обичта.
24:07Не е ли така?
24:10Ние те обичаме такъв, какъвто си.
24:17За това подпиши му лбата и ще обжалваме.
24:24Нали?
24:25Не искам да оставаш и час повече тук.
24:31ние не изоставяме тези, които обичаме.
24:46господин прокурор.
24:54Ако си дошъл за бележника още, нищо не съм направил по въпроса.
25:02арестуваха сина ти.
25:05Колко ще лжи?
25:07Делото ще бъде най-късно след месец.
25:10Един месец е много.
25:12Ти обеща, че ще го пазиш.
25:15правя всичко, за да го изкарам.
25:17Много те моля.
25:18Животът му е в опасност.
25:21Изкарай го по-скоро.
25:22Ще направя каквото ми позволява законът.
25:26Глупаво, момче.
25:27Глупак.
25:29Поне веднъж.
25:30Не се запърквай в неприятности, твърдоглавецо.
25:35Ето.
25:37Информация за брата на Агюн.
25:40Проучи го.
25:42Родил се е в Русия.
25:45Обикалял е Русия и Грузия.
25:47Затова съм го пропуснал.
25:51Казах ти Денесеров, виж.
25:53Ти излъга Агюн.
25:55И мен въвлече в лъжата.
25:58Виж.
25:59Момчето няколко пъти
26:02е било арестувано в Батуми.
26:05Тоест има дебело досие.
26:08Нападение, членство в банда,
26:10за плахи и изнодване.
26:12Какво ли не?
26:13От ловше те стоя.
26:16Беше ясно, че ще стане такъв.
26:19Прокурорът е.
26:20Не казай на Агюн, че има брат.
26:25Слушай, Селчук Тъшкан.
26:28Нужна ми е по-основателна причина
26:30от тази папка.
26:33Иначе ще кажа истината на Агюн.
26:35Прокурорът е, той е престъпник.
26:37Не искам да има нищо
26:39общо с сина ми.
26:42Ако научи, Агюн ще го потърси.
26:44Ще го открие.
26:46Съвсем ще се обърка.
26:48Не бива да го позволяваме.
26:50Аз не знаех нищо за това, момче.
26:52Сега разбрах.
26:54Как е порастнало
26:56и в какво се е превърнало.
26:58Но по очите ти познавам,
27:00че ти знаеш повече.
27:08От първия
27:10брак на съпругата ми
27:14не ми е роден син.
27:19Беше само на шест.
27:21От начало ти го прие, но...
27:26Той не е добре.
27:28Болен е.
27:29Не допуснах да расте
27:32заедно с сина ми.
27:33Отпрати го.
27:35Знай, че е болен.
27:38Бил е шест годишен.
27:41Виж в какво се е превърнал, прокурорът.
27:45Не казвай на Агюн, че има брат.
27:53Ако не мога да те разобедя,
27:57ако решиш
27:59да му кажеш,
28:04поне да знае,
28:06че майка му няма вина.
28:08Ако ще се ядосва,
28:09да се ядосва на мен.
28:12Аз отпратих мълчето.
28:15И забраних на майка му
28:16да го вижда.
28:22Това ли е?
28:26Добре.
28:50Абонирайте се.
28:56Каан, добре ли си?
28:57Дума не обе ли по пътя?
28:59Не знам.
29:04Виждаш ли, Фатих?
29:05Ямор пак успя да обърка сина ми.
29:08Трябва да се обадя, серап.
29:10Вие влизайте.
29:10Сега ще дойда.
29:14Алло?
29:15Господин Фатих,
29:16аз съм Пелин Тукер.
29:17Да, госпожо главен прокурор.
29:19Чаках да се обадите.
29:20Ще доведете ли свидетеля?
29:23Трябва да приключа случая.
29:26или ще оставиш баща ми на мира
29:30или няма да се успокоя,
29:32докато не докажа,
29:33че ти си бедри.
29:36Сега излязох от съда.
29:39Днес непременно ще ви доведа свидетеля.
29:41Добре, имате време до довечера.
29:43Чакам.
29:53Думите на Ямор го объркаха.
29:55Остави на мен.
29:56Ще говоря с него.
29:57Ще се разберем.
30:02Тогава аз се качвам горе.
30:04Добре, че си тук.
30:06Не се тревожи.
30:19Каква е тази физиономия?
30:22Ти поступи правилно.
30:24Не бива да имаш колебания.
30:26Знам ли?
30:29Ами ако нещо му се случи
30:31вътре, както каза Ямор?
30:33Каан.
30:34Не Агюн е жертвата, а ти.
30:37Този бандит
30:38върши престъпления
30:40зад гърба на Селим.
30:42Кара.
30:42Някой трябва да го спре.
30:45Каан.
30:47Преди малко
30:48ми се обади главния прокурор
30:50по делото на Селим.
30:51Днес е последният ни шанс.
30:54Не знам.
30:56Каан, чуй.
30:57Ти ще ставаш адвокат.
30:59Адвокат?
31:00Ще работиш в името на справедливостта?
31:04Добре,
31:05не ти казвам да заличиш
31:07чувствата си.
31:08Но трябва да поступим правилно.
31:12Първо го направихме
31:14за Агюн.
31:16Сега е ред.
31:18На Селим.
31:24Браво, момчето ми.
31:33Много ми е мъчно.
31:38Какво ще правим,
31:39така ли ще седим?
31:40Майка ми отиде
31:41да подадем лба
31:42за обжалване.
31:44Ако я приемат,
31:45Агюн ще излезе
31:46по-бързо.
31:47Ако я приемат?
31:49Ами,
31:50ако не я приемат?
31:53ще лежи
31:54поне месец.
31:59Подлецат Каун.
32:02той трябва да оттегли
32:04жалбата си.
32:05Няма друг начин.
32:05Няма да я оттегли.
32:07Не бъди толкова сигурна.
32:10Ахмет,
32:12защо не разберем
32:13къде живее Каун
32:15и да поговорим с него?
32:18Да го убедим?
32:20Става!
32:20Какво означава
32:22да го убедите?
32:23Какво ще правите?
32:24Не,
32:24няма да правите
32:25нищо такова.
32:27Много добре знам
32:28какво намекваш.
32:29Трябва да има
32:30и друг начин.
32:31Не познавате ли
32:32някого в затвора?
32:33Някой,
32:34който да пази
32:34Агюн там?
32:36Всички,
32:37които познавам
32:37вътре искат
32:38Агюн да влезе
32:39в гроба.
32:40Разбрали?
32:41Ясно.
32:42Тогава ще измислим
32:43друго.
32:48И аз ще вляза вътре.
32:51Моля?
32:53И аз ще вляза вътре.
32:55Как?
32:58Вижте кой идва.
33:03Сонер?
33:04Ти!
33:05Сонер, за Бога!
33:06Как смееш да идваш тук?
33:07Успокой се!
33:08Спокойно.
33:09Как смееш да идваш тук?
33:10Не съм дошъл
33:12за да правя скандал
33:13ще говоря с Ямур.
33:14Би ли се успокоил?
33:16Спокойно.
33:19Не си изтрува.
33:21не дей.
33:22Заради мен.
33:31Ще поговоря с Каан.
33:32Спокойно.
33:33Не идвайте след мен.
33:34Ще поговоря с него.
33:36Спокойно.
33:36Добре, добре.
33:37Вие си поговорят.
33:38Хайде, Каан.
33:39Хайде.
33:41Ела, да се връщаме.
33:52Какво е, Макан?
33:57Влюбен, нали си?
33:59Въгън?
34:01Това ли е?
34:02За това ли мислиш
34:03след всичко,
34:04което се случи?
34:06Емур, моля те,
34:07отговори ми.
34:08Какво искаш да чуеш?
34:10Искаш да ти кажа,
34:11че не съм влюбена ли?
34:13Какво ще стане?
34:14Ще оттеглиш ли жалбата?
34:16Емур,
34:16отговори на въпроса ми,
34:18моля те.
34:19Хайде.
34:19Няма да чуеш това,
34:21което искаш, Каан.
34:22Каквото и да стане,
34:23няма да те лъжа.
34:26Добре.
34:32А в мен беше ли влюбена?
34:37Както си
34:39в него?
34:43Или ги не е различен?
34:49Не е като степ.
34:58Ясно.
35:03Само това исках да чую от теб.
35:20Ало.
35:22Чичо Фатих идвам.
35:32Обаздане от мама.
35:37Мама, какво стана?
35:38Ямур, прибери се.
35:39Ще говорим в къщи.
35:41Няма да стане, нали?
35:44Ало, Ямур.
35:45Ще говорим.
35:47После моля те.
35:49Ще лежи най-малко месец.
35:51Ти га затварям.
35:52Хайде.
35:59Джанан.
36:04Как си?
36:07Добре съм.
36:08Няма нищо.
36:10Добре ли си?
36:11Да.
36:13Нищо?
36:14Какво да се направи?
36:15Не се тормози.
36:17Ще излезе след месец.
36:18Разбира се, да, да, знам.
36:20Но на сила ще го накарам да подпишем молбата.
36:23Спокойно, аз ще го накарам.
36:25Глупаво момче, наистина е глупак.
36:28Същински малоумник.
36:29Сам се забърка в тази каша.
36:31Но защо?
36:32Не разбирам честно.
36:34Както и да е.
36:36Ти...
36:36Ти каза ли му?
36:38Не, след малко ще се обадя.
36:39Аз ще му се обадя.
36:42Аз ще говоря с него.
36:43Хубаво.
36:44Аз ще отида да видя Ямур.
36:46Разстроена е.
36:50Хайде.
36:54Не се тормози, чули?
36:57Хайде, до скоро.
37:15Ало?
37:17Ало?
37:18Какво правиш?
37:19Започна ли са злумите?
37:20Не, прокуроре.
37:22Чакам кротко решението на съда.
37:24Да знаеш, че съм се обзаложил.
37:26Да не ме разочароваш?
37:28Що му говориш така,
37:30значи новините не са добре.
37:32Решението остава същото.
37:34Разбирам.
37:35Но ти няма да униваш.
37:37Няма да се отчаиваш.
37:39Ще чакаш трябва.
37:39Търпеливо.
37:40И няма да се забъркваш в неприятности.
37:42Чули?
37:43Чух.
37:43Добре.
37:44Аз ще дойда.
37:45Ще те прехвърля на по-сигурно място.
37:47Сега не е удобно да говорим.
37:50Гюн, да поговорим още малко.
37:52Какво има?
37:52Много поздравя на семейството прокуроре.
38:09Студено ли ти е?
38:20Няма да излезе.
38:22да помислим какво ще правим.
38:26не мога да оставя гюнта.
38:29Нещо дребно.
38:32Дребно провинение ще ми изпрати при него.
38:35Моля.
38:36Ти сериозно ли?
38:37ще извършиш престъпление?
38:40Я мурчуваш ли го?
38:42Да кажем, че се съгласим.
38:45Какво ще не правиш, за да влезеш вътре?
38:47Имам идея.
38:50Някой трябва да подаде жалба.
39:04Какво ме гледаш?
39:08А?
39:10Не.
39:11За нищо на света, престани.
39:14Ще го направиш, Шарай.
39:16Защо? Защо не е хмет?
39:17Ако Ахмет подаде жалба, той ще влезе в затвора.
39:21Ти е душ от добро съмейство от чист си.
39:23Кой? Аз ли съм чист?
39:26Добре, де.
39:27Добре, хубаво. Ще го направя.
39:30Добре.
39:31Хайде.
40:03Добре, хубаво.
40:24Абонирайте се!
40:35Кажи на Джемал, че ще бъда тук цял месец.
40:39Да се подготви, ще му стъжня живота. Разбрали?
41:32ДЖЕМАЛ
41:36Добре е, е?
41:39Синът на Сълчухтъшкан явно не обича да разговаря.
42:12Ролите озвучиха артистите
42:14Режисьор на Доблажа Димитър Кръстев
42:47Редактор субтитров А.Семкин
Comments

Recommended