- 6 weeks ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Възраждане. Ертогрул.
00:05Сюжетът и героите в сериала са вдъхновени от османската история.
00:09По време на снимките не е пострадало нито едно живо същество.
00:28Хванете ги!
00:35Хванете ги!
01:26Дрожте ги!
01:33Кичай!
01:49Дрожте ги!
01:51Не оставяй нашето момче на тях!
02:02Войници!
02:05Вие двамата, натам!
02:06Ти, насам!
02:17Въпросът не е само за Тургот.
02:21Не е и за Кая.
02:24Попаднахме на голяма заплаха, подготвена срещу исламския свят.
02:27Долмрем е дълг за всички нас.
02:36не бива да роним сълзи за тези, които загиват като герои.
02:40Ако е жив, ако е жив, наш дълг е да измъкнем Тургото от този замък.
02:48Но...
02:50Ако е мъртъв, наш дълг е да отмъстим.
02:58Разбирате ли?
03:00Разбирам, господаря.
03:01Разбирам.
03:10А сега да поискаме благословия от Ибн Араби.
03:13Той замина за Йерусалим.
03:15Каза, че ще се моли за нас.
03:21Добре.
03:24Побързайте, тръгваме.
03:49Казайш decision
03:51Един от предателите беше убит, другият избяга.
03:54Ще го хванем, възможно най-скоро.
03:58Водата няма да се избистри преди да се замърси.
04:03Маркус?
04:05Кардинал Томас?
04:07Не бива да научи какво се е случило.
04:29Ела, те насам.
04:32Само аз мога да ви помогна.
04:37Побързайте.
05:06Побързайте.
05:35Хайде, деца мой, намерете предателя.
05:38Завърдете всички изходи на замъка и ми го доведете.
05:59Що някой ми прави добро без причина, значи съм бъда без причина.
06:03Не е така.
06:05Казано е, не търси помощ от неверниците, които си изгубили Божия път.
06:09И?
06:09Нали Юда е бил апостол на Божия син?
06:13Не знаем откъде идват предателството и спасението.
06:17Тогава ти ми кажи.
06:19Чичо държи баща ми в тъмницата на този замък.
06:25Защо?
06:27Станал е Мюшелманин.
06:28Какво?
06:40Казваш, че братът на великия магистр е Мюшелманин, така ли?
06:47Мухидин ибн Араби от Андалусия приобщи баща ми към Исляма.
06:52За това, чичо го държи в тъмницата.
07:16Скъпай Садора.
07:25Прекрасна Исадора.
07:28Самотна си и невинна, като света Богородица.
07:45Не мисля, че Чичо ти би бил против да дойдеш с мен в Константинопол.
07:51Кардинали, искам само да завърша поклонението си, без да напускам този замък.
07:58Дори ако варварите стигнат до границите...
08:01Кои и варвари?
08:03Племето Каия.
08:05Тюркмените.
08:07Убийците на баща ти.
08:09Ще те почакам.
08:10Не е проблем за мен.
08:29Тюркмените.
08:49Моля те, помогни ми.
08:51Спаси ме от този дом на Луди.
09:02Тюркмените.
09:05Айкас.
09:08Моят Айкас.
09:11Тюркут.
09:15Моят Тюркут.
09:22Моят Айкас.
09:34Айкас.
09:37Айкас.
09:38Айкас.
09:43Айкас.
09:45Айкас.
09:47Айкас.
09:49Айкас.
09:51Айкас.
09:56Јуначе, ела на себе си!
10:05Синко, добре ли си?
10:07Не се предавай, сине!
10:12Дръж се!
10:22Дойде една жена.
10:25Попита дали в тъмницата има старец.
10:28Името му...
10:30Джовани...
10:34Джована...
10:35Джовани ли беше?
10:39Да.
10:41Да.
10:42Жената да не е...
10:45Исадора?
10:46Да, Исадора.
10:48Откъде я познаваш?
10:50Аз съм Джовани.
10:52А тя ми е дъстерея.
11:48Аллах да те благослови.
11:49Не изговаря името на Аллах.
12:01Невинна съм.
12:02Повярвай ми, невинна съм.
12:04Някой е заблудил, Ертогрулбей.
12:08Ако не ми кажеш къде е моят Тургут,
12:11ще те убия.
12:14Не те притискат, защото си жена.
12:16Не те бият.
12:18Но...
12:18мен няма да излъжиш, като се правиш на невинна жертва.
12:22Долно създание ще превърна животът ти в ад.
12:26Кажи ми, къде е леговището на тези ужасни тамплиери?
12:33Кажи ми.
12:39Защо не разбераш?
12:42Аз съм само слогиня.
12:44Не знам къде са.
12:47Ако знаех нещо за мъжът и...
12:50Не смей да изговаряш името му.
12:54Кажи ми къде е Тургут.
12:56Кажи ми.
12:57Кажи ми.
12:59Само...
13:00Само това знам.
13:03Правят ужасни неща на враговете, които залавят.
13:09Разкъсват телата им
13:10и ги хвърлят на кучетата и на гарваните.
13:14А останалото нападат мухите.
13:17Ще се моля не само за себе си, но и за мъжът и...
13:21Дано не са го хванали.
13:24Дано!
13:27Лъжеш.
13:29Ще те убия.
13:31Айкъс.
13:32Айкъс.
13:33Айкъс.
13:34Ела на сам.
13:35Ще те убия.
13:36Айкъс.
13:37Ще те убия.
13:38И докато умираш, ще купнеш за самия ад.
13:42Ела тук.
13:44Ела.
13:45Хайде.
13:47Хайде.
13:48Върви.
13:50Кълна се ще я убия.
13:52Кълна се.
13:56Айкъс.
14:01Айкъс.
14:16Айкъс.
14:22Айкъс.
14:25Исках да видиш красотата, която виждам аз.
14:56Ах, ах, ах, ах, ах.
15:38Ах, ах, ах, ах, ах.
15:59Абонирайте се!
16:45Играйте се!
16:51Да не сме попаднали при монголско племе. Какво е това? Никой не ни поглежда, не им показа нас.
16:59Май се забравили лицата ни.
17:01Май се!
17:33Май се!
17:46Ертог Рул?
18:04Добре е дошъл в новия си дъм.
18:07Благодаря, татко.
18:12Добре е дошъл, братко.
18:14Благодаря.
18:15Добре е дошъл.
18:36Добре е дошъл, сине.
18:49Когато живя сам в планините, за да станеш смел войн, или когато воюваше с монголите, или когато се биеше с
18:59кръстоностите, не ме беше страх.
19:05Но, а лепо е друго.
19:11Там видях предателство.
19:16Толкова се боях, че ще те отнемат от мен, не със силата на мечовете си, а сковарството си.
19:28Слава на Аллах, че се върна.
19:39Предателството не е само фалепо, майко.
19:52Някой уби нашите войници и хвърли вината върху мен.
19:59Което е, татко?
20:04Курдоулу.
20:07Казах му да премери думите си.
20:10Днес ще го питаме на съвета.
20:12Да видим, дали ще ги повтори.
20:16Нека да ги каже и пред теб.
20:21Татко, Курдоулу каза каквото имаше да казва.
20:24Онази зловеща дума вече излезе от устата му.
20:29Ертогрул, нисмутвен?
20:31Излез, Ертогрул!
20:33Излезай!
20:36Излез навон!
20:37Излез!
20:38Излез, Ертогрул!
20:57Излез, Ертогрул!
21:06Излез, Ертогрул!
21:08Рахман!
21:11Пусни ги!
21:13Веднага го сподаря!
21:17Нека говорим!
21:22Как може да убиеш братята си, Ертогрул?
21:25Къде са войниците ни?
21:27Загинаха!
21:31Къде са нашите войници?
21:32Защо ги уби?
21:34Защо?
21:49Чух, че някой, който не знае мястото, си разпространява всякакви клевети.
21:55И това не му е стигнало, а е намерил и лъжливи свидетели и измислени доказателства.
22:03Ако го е изрекал без да разбира думите си, Аллах ще възладе справедливост.
22:09Но, ако умишлено е клеветил нас, ще дойде ден, когато ще взема главата му.
22:32Какво е това?
22:35Аз ли съм убил войниците, с които се биха рамо до рамо срещу монголите и кръстонослите?
22:42За какво?
22:45За нищо.
22:51Клеветата прави човека по-силен и укрепва вярата му.
22:59Но има брате, които вярват на това.
23:04За това ме боли.
23:06Не можете да си представите колко ме боли.
23:13Истината е, че Аллах е всемогъщ и е най-добрият въздаващ.
23:40Ако има такива, които вярват в клеветата,
23:46Нека вземат я тъгана.
23:49И да отрежат главата ми още сега.
23:57Няма да помръдна.
24:10Вместо да стъпвам по същата земя и да дишам един и същи въздух с тях,
24:15предпочитам да умря.
24:18Нека вземат живота ми.
24:20Нека вземат живота ми.
25:15Нека вземат живота ми.
25:20Мі.
25:28Нека вземат живота ми.
25:35Абонирайте се!
26:02Добра работа, Титус. Ако успееш да го направиш...
26:08Какво съобщава Титус?
26:15Пише, че е дошло време да накараме айубидите и селджуките да се бият.
26:24Алази си, Халиме! Канят ни на сватбата им, която ще продължи 40 дни и 40 нощи.
26:34Открихте ли шпионина?
26:36Той няма къде да избяга. Рано или късно ще излезе от дупката, в която се скри.
27:05Този, който създава от нищото,
27:07и изпълва сърцата ни с вяра, великият Аллах,
27:12наричан с 99 имена.
27:14В името на Аллах заповядайте.
27:35Този, който създава от нищото,
27:46Този, който създава от нищото,
28:17Единството и силата на нашето племе бяха разрушени.
28:21Тъжно е, че синовете ми стоят от едната страна,
28:26а кръвният ми брат от другата и се обвиняват в моята шатра.
28:34Когато тъмните облаци надвиснаха над племето ни, вместо да се изправите достойно и да мълчите, започнахте да се карате като
28:45жени.
28:48Синът ми Ертогрул е обвинен, че е убил войниците от нашето племе.
28:52Какво е това?
28:56Първо искам да решим този въпрос.
29:00Говори, Курдоолу.
29:04Господарио, слава на Аллах, че възстанови здравето си и отново си начало.
29:10Докато се бореше с смърта в тези тежки дни,
29:15твоят син, Гюндоодо, не се съобрази с заръката ти и спрати Ертогрул Фалепо.
29:24Затова аз спратих хора след него, за да не нарушат твоята заповед и всички бяха убити.
29:33Мислех, че Ертогрул го е направил.
29:38Но когато отидох на гробовете на мъчениците ни,
29:45видях, че убиецът е бил кръстоносец.
29:54Ето.
29:57Това е доказателството.
30:10Гюндоодо, господарио, ти беше много болен.
30:17Някой трябваше да ръководи племето.
30:20Повярвах на съняти и изпратих брат си Фалепо.
30:26Знаеш какво последва.
30:28Трябваше да се справяме с несправедливите обвинения на чичуни.
30:35Моята дума е последната в това племе.
30:39Срещу думата ми не се възразява.
30:43Срещу заповедта ми не се дава друга заповед.
30:49Защо без да си го обмислил,
30:52без да имаш доказателства,
30:55обвиняваш някого, Курдолу?
31:02Значи, ако трябваше да напусна този свят,
31:05така ще ще да постъпиш с племето.
31:11Прощавам ти за последен път.
31:14От тук нататък,
31:16ако нарушиш реда,
31:18няма да намериш племест,
31:20което да останеш.
31:26Сега да чуем тепе, Ертогрул.
31:29Кажи ни.
31:30Какво е положението?
31:35Да пиеш вода от отровния кладенец,
31:38наречена лепо си има цена.
31:40И ще я платим, скъпо.
31:42Но ако не изчистим този отровен кладенец
31:45излямския цвят,
31:47ще бъде въвлечен в голямо бедствие.
31:51Кръстоносците подготвят нов поход.
31:55За това разчистват пътя чрез
31:57тамплиерите,
31:59за да завземат
32:01Йерусалим.
32:05Унищожават беове,
32:07племена,
32:08важни хора,
32:09които смятат за опасни.
32:12Трябва да изчистим
32:14Алепо.
32:17Какво говориш,
32:18Ертогрул?
32:21Ние ли ще се тревожим
32:23за целият излямски свят,
32:24докато се мъчим да намерим място,
32:27където да прекараме зимата,
32:29ти говориш за Алепо?
32:30Щом виковете на потиснатите
32:33ще огласят на бесата,
32:34щом свъщените ни порядки,
32:37езикът ни,
32:39вярата ни,
32:40земята ни
32:41ще бъдат тъпкани от огнетители,
32:46какво значение има
32:47дали ще открием земя
32:48за презимуване?
32:51Разбирам, че
32:53не сме дошли на тези земи
32:55без причина.
32:58Или ще живеем тук,
33:00борейки се с огнетителите,
33:03или няма да устоим
33:04срещу тях
33:05и ще бъдем изтрити
33:07от историята като страхливци.
33:12Това е положението.
33:15Какво да правим?
33:18Нашият брат Тургот е пленник.
33:21Алепо е в по-тежко състояние
33:24и отплен.
33:24Трябва да тръгнем,
33:27да извадим
33:28ятаганите
33:29и да изчистим
33:30земите от огнетителите.
33:34Това е положението.
33:37Артогрул казва истината.
33:51От сега нататък
33:54ятаганите не винаги
33:55трябва да са готови за война.
33:57Ще вземем
33:58хиляда живота
33:59вместо един наш.
34:02Това е последнота ми дума.
34:05хиляда живота.
34:12Абонирайте се!
34:13Абонирайте се!
34:16Абонирайте се!
34:23Абонирайте се!
34:25Абонирайте се!
34:33Абонирайте се!
35:04Абонирайте се!
35:29Братко Тургут
35:30Ид
35:31Ще те спасим, братко Тургут
35:35Знам, Ид
35:36Знам
35:38Слушай какво ще ти кажа
35:45Познаваш племеницата на Великия магистр
35:47Иседора
35:48Трябва да й предадеш това, което ще ти кажа
35:51Много е важно
35:55Малкия
35:55Стой на страна
35:57Кажи й, че е права
36:00Мъжът в тъмницата
36:01Е баща й
36:03Махай се
36:05Доведи го де
36:05Той е приел Исляма
36:07И името й умер
36:12Тя трябва да помогне и на два мани
36:15Разбираш ли, Ид?
36:18Почитаемият принц трябва да влезе вътре
36:21Ако не иска да бъде наказан
36:24Тя трябва да вътре
37:06Какво правиш, дъще?
37:09Ертогролбей рискова много за да изведе онази жена от двореца
37:13А коя беше убила?
37:16Който действа пръв печели, тако
37:21Тази жена мисли, че тук е място за почивка
37:24Вие не вдигате ръка срещу жена, защото сте великодушни
37:29Отнасите се към тази ужасна жена, като към султанка
37:32Аз знам езика и
37:35Остави ме да направя каквото трябва
37:37Спри
37:39Наследила си лудоста от мен
37:41А търпението трябваше да наследиш от майка си
37:44Ертогролбей се върна
37:45Да видим какво ще стане
37:48Нещата ще се подредят
37:52Той сигурно ще намери начин да изведе тургут от замъка
37:57Татко
37:58Откъде знаеш, че моят тургут е жив?
38:03Че не са го убили и хвърлили в ямата?
38:07Че не са оставили плат тамо да изгние?
38:11Може ли да вляза?
38:13Да, господарю
38:23Тургут е жив, Айкъс
38:26Щом тургут е там, ти защо си тук?
38:29Може ли смел войн да стои на завет в шатрата?
38:33Айкъс
38:34Чакай Татко
38:36Нека му каже две думи
38:38Може би разумът му ще се проясни
38:40Спри, Айкъс
38:42Дели Демир
38:45Остави я да каже всичко
38:48Да не биде забрави за моят тургут, защото тръгна след Халиме?
38:55Храната се познава в блюдото
38:57Войникът на бойното поле
38:59А приятелят в беда
39:07Ако тургут е жив, ще отида
39:09И ще го доведа
39:11Ако е мъртъв
39:14Убийците му
39:15Ще си платят
39:21Но
39:23Няма да роне сълзи за мъченик
39:25Ти трябва да знаеш
39:27Това Айкъс
39:31Питаш ме защо до сега не съм го направил
39:35Отговорът е скрит в жената, която се опита да убиеш
39:40Не е въпросът да се влезе в барлогата на дявола, а да се намери
39:46Аз търся тази в барлога
39:53Тургут
39:54Е по-важен от живота ми
39:59И това трябва да го знаеш
40:04Ако тургут е жив
40:07Твой дълг е да го върнеш
40:12Ако е мъртъв, да го положиш в земята
40:16Изпратихте на война
40:19Така както бихте изпратила на сватба
40:25Ако оставиш плътта на тургут да изгния
40:27Няма да те оставя на мира
40:28Нито в този свят, нито в другия
Comments