Skip to playerSkip to main content
  • 20 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:28Transcription by CastingWords
00:34Transcription by CastingWords
01:28Transcription by CastingWords
01:40Transcription by CastingWords
01:52Transcription by CastingWords
01:56Transcription by CastingWords
02:04Transcription by CastingWords
02:10Transcription by CastingWords
02:19Transcription by CastingWords
02:21Transcription by CastingWords
02:25Transcription by CastingWords
02:41Transcription by CastingWords
02:45Transcription by CastingWords
02:46Transcription by CastingWords
02:51Transcription by CastingWords
03:23Transcription by CastingWords
03:27Transcription by CastingWords
03:30Transcription by CastingWords
03:32Transcription by CastingWords
03:34Transcription by CastingWords
03:37Transcription by CastingWords
04:07Transcription by CastingWords
04:09Transcription by CastingWords
04:12Transcription by CastingWords
04:14Transcription by CastingWords
04:17Transcription by CastingWords
04:21Transcription by CastingWords
04:25Transcription by CastingWords
04:27Transcription by CastingWords
04:28Transcription by CastingWords
04:33Transcription by CastingWords
04:45Transcription by CastingWords
04:45Transcription by CastingWords
04:45Transcription by CastingWords
04:46Transcription by CastingWords
08:03Hello.
08:07Yes.
08:23What are you talking about, Mamo?
08:25What is your marriage?
08:26How is your marriage?
08:28You don't want to be married for a man.
08:31Seriously, you don't want to be married for a man,
08:33who can be married for a man?
08:35Yes, seriously.
08:40I think you need to be married for a young man.
08:44I don't want to be married.
08:47I don't want to be married.
08:49He has a child.
08:51He is a child.
08:52He will be married for a man.
08:53He will be married for a man.
08:56Mom, are you talking about it?
08:58I think you are a child.
09:02He is a child in the grave.
09:06He is a child.
09:09He is a child.
09:14He is a child.
09:15He is a child.
09:15He is a child.
09:15But he is a child.
09:17He is a child.
09:19He is a child.
09:21What are you asking?
09:22He is a child.
09:29He is a child.
09:38You may be married for a child.
09:40He is a child.
09:40He is a child.
09:42He is a child.
09:52We're going to buy him some of his drinkers,
09:55We drank some of his drinkers,
09:56and he became a national-assist-gist-train-train-train.
10:01Yes, I can't believe that I can't believe.
10:03It was one of my police all year long,
10:06with the false documents.
10:08As it was said, the case was no longer.
10:11Every time, the truth is coming out.
10:14Bravo, господин прокурор.
10:15I'm really proud that I'm being beaten by the local authorities.
10:19Bravo.
10:22Congratulations, господин прокурор.
10:24Thank you, госпожо Lutfie.
10:25But госпожа Зюлеха also has a service.
10:27Yes, yes.
10:29Is there a way to be a judge or to be a judge of Fankara?
10:33Most likely Fankara.
10:35He is a international criminal criminal.
10:39Ministerstvo on Правосъдие proyewa interest.
10:42Предполагам, че министърът лично ще го отведе.
10:46Взете ли са всички необходими мерки?
10:48Да, да.
10:49Благодарение на началника.
10:51Охраняваме съдебната палата.
10:53Добре.
10:55Заповядайте.
10:56Да, благодаря.
10:59Не, не, не бива.
11:01Не джеля?
11:02Хасан, моля те.
11:03Лекарът каза, че кебапът е вреден за сърцето ти.
11:07Докторът не разбира нищо.
11:08Чувствам се, добре?
11:12Нека остане.
11:22Бате, да хапнем ли по една супа при Зюлейман?
11:26Не си ял нищо?
11:28Трябва да се поцелиш?
11:29Нямам апетит.
11:31Зюлейха ми каза разни неща.
11:34Четин, представяш ли си?
11:35Отидохме в Бейрут, избухна гражданска война.
11:39Не излязохме от библиотеката три дни.
11:41А Хакан, Мехмет или който и да е там, ни намери за нула време.
11:47Да, бъде, да.
11:48Как става така?
11:51Международно издирван престъпник ни преведе през границата сякаш отиваме на разходка.
11:58Тук има нещо гнило.
12:01Може би не е такъв, за какъвто го мислим.
12:05За това ли не каза на Зюлейха?
12:07Да, а и защото му дължим живота си.
12:10Дълго се чудих дали да й кажа или не,
12:14но после реших, че не желая да тревожа Зюлейха без да знам точно как стоят нещата.
12:21Ако не бях свидетел, щях да се чудя, защо не си й казал.
12:27Но ти си прав. Прав си.
12:30И какво като съм прав?
12:33Зюлейха няма да ми прости.
12:35Според мен ще ти прости.
12:37Просто й трябва време.
12:40Бъди търпелив.
12:51Какво става?
12:53Пълно е с полиция.
12:55Най-издирваният престъпник е в Чукурова.
12:58Да видим какво ще стане.
13:02Добър вечер.
13:03Кажете.
13:04Искам да видя Хакан Гюмишолу.
13:06Трябва ли да уведоме прокурора?
13:08Прокурорът е на среща с кмета, господин Фикрет.
13:11Ясно.
13:12Добре.
13:13Нека видя Хакан Гюмишолу.
13:15Съжалявам, прокурорът издаде стрик на заповед, никой да не го посещава.
13:19Къде е прокурорът сега?
13:21Не настоявайте.
13:22Заповедта е изрична.
13:23Няма начин.
13:24Кажете ми къде е прокурорът?
13:27Сигурна съм, че утре ще пише за Хакан Гюмишолу във всички вестници.
13:32Да, да.
13:33И ще очакваме много държавни служители от Анкара.
13:36Министърът ще дойде лично с Антуражес.
13:39Трябва да се уверим, че случилото се няма да предизвика паника.
13:46Господин Комете, добре ли сте?
13:48Да, госпожо Лютфие.
13:49Малко ме боли ръката.
13:51Изобщо не ме слуша, госпожо Лютфие.
13:54Стига.
13:55Нищо ми няма.
13:57Комете, моля ви, пазете се.
14:00Пазя се.
14:00Да, да.
14:01Да.
14:01Между другото, трябва да отдадем дължимото на госпожа Лютфие.
14:06Да.
14:06Сигурен съм, че всички предприемачи в Чокорова са имали близък контакт с Хакан Гюмишолу.
14:12Нали?
14:13Да, да. Така е.
14:24Извинете ме.
14:25Моля, моля.
14:40Алло, слушай, бей.
15:02Господин прокурор, извинете, че ви безпокоя, но трябва да видя Хакан Гюмишолу.
15:09Господин Фикрет, знаете, че той не е обикновен престъпник.
15:13Да, знам. И не желая да ви създавам неприятности, но трябва да го видя.
15:17Добре, но вие двамата не сте приятели.
15:20Сигурен ли сте, че ще иска да говори с вас?
15:23Да, не сме приятели, но имаме близки отношения.
15:26Знаете, че двамата са с Юлейха ще ха да се женят.
15:30И аз съм не по-малко изненадан. Имам хиляди въпроси.
15:35Навярно, госпожа с Юлейха е била най-изненадана.
15:38Да, за жалост. Нямате представа колко беше разочарована.
15:42Предполагам.
15:43Господин Фикрет, ще ви пусна.
15:46Но при едно условие.
15:48Разбира се, кажете.
15:49Ако има нещо засягащо правосъдието, ще го споделите.
15:53Разбира се, господине. Бъдете сигурен, че ако има нещо, вие пръв ще го научите.
16:13Здравей, Мехмад.
16:14Здравей.
16:21Може да ме наричаш, Хакан.
16:25Не те очаквах.
16:27И аз не очаквах да ми спасиш живота.
16:31Ти си смъртен враг на Демир, а сега ти дължа живота си.
16:36И аз съм ти, длъжник.
16:39Ти не издадена с Юлейха кой съм.
16:43Още, щом пристигна, знаех, че криеш нещо.
16:46Но нямах доказателства.
16:48А сега знам, че не си трафикант.
16:51Но пак нямам доказателства.
16:55И замълча, защото нямаше нищо срещу мен.
16:58Както казах, вече не вярвам, че си злодей.
17:01Иначе нямаше да замълча, само защото ме спаси.
17:06Направих го, защото ме не исках да нараняя с Юлейха.
17:10Аз бих умрял за нея, викрет.
17:14Ако Леля ми не беше намерил онзи вестник,
17:17щеше да се ожениш за Юлейха, без да ѝ кажеш.
17:21Щях да ѝ кажа всичко.
17:23Какво по-точно?
17:24Че съм Хакан Гюмюшуолу.
17:26А кой е Хакан Гюмюшуолу?
17:31Викрет.
17:33Кой си ти, Хакан?
17:35Кой си?
17:37Най-издирвания човек или...
17:42Или...
17:43Или работиш за правителството?
17:56Къмете, ще се наложи да отменим събитието за тази седмица.
18:01Нали?
18:02Да, да, именно.
18:03Но ще посрещаме гостите от Анкара.
18:06Да, да.
18:06Къмете, има годишнина от основаването на футболния отбор.
18:11Да я отменим ли?
18:12Най-добре да я отменим.
18:14Добре.
18:16Добре тогава.
18:26Хасан.
18:30Хасан.
18:31Хасан, добре ли си?
18:32Къмете?
18:33Къмете?
18:38Хасан.
18:39Хасан.
18:41Хасан.
18:42Хасан.
18:43Хасан.
18:57Хасан.
18:59Хасан, погледни ме.
19:00Хасан.
19:01Хасан.
19:02Хасан.
19:05Хасан.
19:06Хасан.
19:07Хасан.
19:08Knut!
19:11Knut!
19:25Now, new news!
19:27The Mexican in Chukurova.
19:33The name of Hakann Gyumusulu is a learned!
19:37The owner of the Carpo Mehmed is Hakan Gyumushulu.
19:40Here, here, here, here, here, here, here, here, here, here, here, here!
19:44Here, here, here, here, here, here, here, here, here! Why do you do this today?
19:48I'm not doing this, Chichu Tahir. I'm going to the third time.
19:52The news is huge. Let's continue!
19:55My God, how we've experienced this!
19:58What is it?
19:59There is no more important news, Mehmed. Look!
20:02Hakan Gyumushulu is in Chukurova.
20:05He was the victim of the criminal.
20:08How could we know?
20:10No one didn't know.
20:12Let's leave us.
20:13And the owner of the owner wanted to be here.
20:15He wanted to be here.
20:17He wanted to be here.
20:18He wanted to be here.
20:18He wanted to be here.
20:20He wanted to be here.
20:21He wanted to be here.
20:22He wanted to be here.
20:30He wanted to be here.
20:36He wanted to be here.
20:36How did he buy?
20:38I'm asking him why I'm asking him,
20:39but...
20:40Wait a minute.
20:42Where is this?
20:42Is also an employee in the world?
20:44The new lady of Christ wichtig.
20:45Mr. Nechla, how did he ask?
20:47How did he ask?
20:51I asked him?
20:52How did he find it?
20:56So I went to the hospital and wanted to ask if I needed something.
21:01And so I'm going to see you.
21:04No, Mr. Nadja, how are you going to disturb you?
21:10Okay, okay, we'll see you.
21:17Lelo, how are you?
21:21How are you going to see?
21:21It's a bit of a fantasy.
21:24The doctors are not saying anything.
21:27The girl is a little bit of a woman.
21:32The girl is a little bit of a woman.
21:38The human life is a little bit of a woman.
21:42Now we're here, the day we're here.
21:55The girl is a little bit of a woman.
21:58The girl is a little bit of a woman.
22:02Amen.
22:04After the hospital, we have a lot of work.
22:10Or do you have everything?
22:12Yes, I have nothing to do.
22:14But I want to leave you here in this situation.
22:19If you have anything to do, please.
22:28Sure.
22:29The girl is a woman.
22:34The girl is a woman.
22:34The girl is a woman.
22:46The girl is a woman.
22:47The girl is a woman.
22:50.
22:50.
22:50.
22:50.
22:50.
22:50.
22:50.
23:06.
23:06You don't have anything to say.
23:08Don't worry, everything will be done.
23:15Listen, Izulicha,
23:18after the Kmeta to come, why don't we go to Antalya
23:22together with the children?
23:25You will calm down,
23:27and the children will be sad.
23:29What do you say?
23:31Good.
23:32It's a great idea.
23:47When did you say to your mother,
23:54what did you say?
24:00When did you say,
24:00what did you say?
24:01What do you think?
24:02What do you say?
24:03Is it about silver?
24:03Who is it?
24:04Who is it?
24:05That's what I was saying.
24:05Who is it today?
24:06How do you think?
24:06that Mrs. Lutfi will give you a gold coin if she is getting the money.
24:11Is she taking it or not?
24:13Yes, she takes it and how?
24:16Mrs. Lutfi is very strong.
24:19She gave her gold coin.
24:21She gave her gold coin.
24:22She gave her gold coin.
24:24She gave her gold coin.
24:25She gave her gold coin.
24:27She gave her gold coin.
24:28You can't imagine.
24:30I saw her with her eyes.
24:36She gave her gold coin.
24:42She gave her gold coin.
24:43She gave her gold coin.
24:44She gave her gold coin.
24:45She believed to go to her.
24:47She gave gold coin,
24:48but I didn't ask her.
24:49If you knew, I should go to her.
24:51Where did you go to her?
24:53I never did.
24:55The champ is бесплат.
24:56Is she going take her gold coin?
24:58Mrs. Azizé, you know how much sugar should be, right?
25:02I know.
25:07Why do you look like a djavrié?
25:09No, I don't know.
25:14Fadik, this new koliere is a lot of you.
25:19No, it's a gift for the wedding.
25:22For the wedding?
25:23Yes.
25:25I don't know, I don't see it.
25:27I don't know.
25:29I'm going to go to the wedding.
25:31But she's still a little girl, right?
25:35Yes, yes, but I'm going to go.
25:38As it is said, everything is done with time.
25:43So, what is it?
25:46What is it, in the house of Fikret?
25:49Are you going to go?
25:52No, my dear, why am I going to go to the house?
26:01I'm going to go to the house.
26:05How much?
26:33How much?
26:35Thank you for your work.
26:42Did you see it?
26:45It was a gift for the wedding.
26:49How did you do it?
26:53How did you do it?
26:55How did you do it?
26:55Bacar, you can do it.
26:58It's fine.
26:59You can do it.
27:03After you mix everything together and put it in the oven.
27:07Do you want to do it?
27:10How do I do it?
27:12I saw it.
27:13I'm going to do it.
27:14I'm going to do it.
27:16I'm going to do it.
27:17You can do it.
27:18I'm going to do it.
27:19I'm going to do it.
27:20I'm going to do it.
27:24I'm going to do it.
27:26I'm going to do it.
27:50I'm going to do it.
27:51I'm going to do it.
27:54I'm going to do it.
27:55госпожа Людвие,
27:57щом сте толкова щедра,
27:59ще дадете нещо и на мен.
28:02Откъде да започна?
28:05От гардероба.
28:15Каква красота.
28:19Oh, my God.
28:29Let's start.
28:34So.
28:41Come on.
28:52Come on.
28:53Sinko,
28:54мога да си отворя и сама.
28:55В никакъв случай, госпожо Лютвие.
29:00Какво става с Гафур?
29:02Още ли те турмоси?
29:04Ами,
29:05вече не е, слава Богу.
29:07Всичко е наред.
29:09Радвам се да го чува, синко.
29:10Животът е кратък.
29:13Впрочем, госпожо Лютвие,
29:14как ни кметът ще се управи ли?
29:17Ще се оправи, Рашид.
29:19Да се надяваме.
29:20Моли се за него.
29:22Амин, амин.
29:23Госпожо Лютвие,
29:25дано да се възстанови бързо,
29:28за да може да се върне отново на работа.
29:31Дано.
29:32Ей, синко, приятен ден.
29:34Благодаря.
29:57Добър ден, Хакан Гюмишул.
29:59Good day, Mr. Procureur.
30:02Are you ready to speak?
30:04I have nothing to say.
30:07Mr. Procureur.
30:10Mr. Procureur.
30:23Mr. Procureur.
30:27Mr. Procureur.
30:28Mr. Procureur.
30:31Mr. Procureur.
30:32Mr. Procureur.
30:35Mr. Procureur.
30:37Mr. Procureur.
30:38Mr. Procureur.
30:39Mr. Procureur.
30:40Mr. Procureur.
30:42Mr. Procureur.
30:43Mr. Procureur.
30:44Mr. Procureur.
30:44Mr. Procureur.
30:49Mr. Procureur.
30:57Mr. Gengior, there is no fault.
31:01No fault.
31:02Please, keep your instructions.
31:06Happy day.
31:07And to you.
31:16Dear reporters and residents of Chukoruba,
31:20what do you think?
31:21At the name of the court,
31:23we must make a statement,
31:25to explain a wrong word.
31:29According to information,
31:31from the Ministry of the Ministry,
31:33it is clear that it is not a mistake
31:34of the name of the Hakan Gimishou
31:38and the trafficker of the war.
31:41How so?
31:42Why are you presented as a member of the Mechmed Kara?
31:45So there are two acts of revenge.
31:47not a criminal.
31:50The one that has no idea.
31:56So there are two acts of revenge.
31:59So there are two acts of revenge.
31:59Mr. Kouror, who is my husband?
32:01I see.
32:02I will say the questions.
32:05But let me show you first.
32:08Here there are two acts of revenge.
32:12The first act is based on a drug liability,
32:16of the夫's wife and father Ali.
32:24The second act is based on a drug죄
32:27of the wife and father Ali.
32:33Yes, I will share all the documents with you,
32:39But before that, I wanted to excuse Mr. Hakan Gyumicholo,
32:44when everyone in Chukurova is known as Mehmet Kara.
32:48Everything is in order. Thank you, Mr. Prokuror.
32:51He was convinced, but he was very careful.
32:56Mr. Hakan, Mr. Hakan,
32:59you have to tell us.
33:01Please, I have a question.
33:03Dear citizens of Chukurova,
33:05the truth of my name is Mehmet Kara Ahakan Gyumicholo.
33:10You are sure you feel the fact.
33:16This is why I want to forgive you.
33:20But from the plaintiff,
33:22I have to be turned into a criminal and trafficker.
33:26This is why I have to change my mind.
33:33I have to tell you.
33:35I have to understand you.
33:36Even if I was arrested,
33:38the police officer and the police officer
33:41expressed a concern and I wanted to thank them.
33:45For nothing.
33:47Will you add something else?
33:49When are you false?
33:50Well be I mean...
34:19Well, it has to be discussed.
34:20At that time,
34:34Master, I am happy that you are here.
34:42Thank you, Abdul Kadir.
34:45You are already clean.
34:45You are clean.
34:49I am only looking for Zioleha.
34:54Do you want coffee?
34:56No, I want to.
34:59You must have to pay documents.
35:02You should have to pay for it.
35:04You should have to pay for it.
35:05You must have to pay for it.
35:13Or you will die Abdul Kadir.
35:18Hello?
35:19How are you?
35:21Good.
35:23Problems with the conference?
35:24No.
35:25I have to pay for it.
35:35I have to pay for it.
35:39I have to pay for it.
35:41I have to pay for it.
35:43I have to pay for it.
35:46I have to pay for it.
35:51I have to pay for it.
35:55I have to pay for it.
36:02I have to pay for it.
36:04I got here, Hakan.
36:06Not everything is love.
36:08You know how far our work is.
36:10You understand.
36:12I need to close it,
36:13but I will still be free.
36:16Do you want me?
36:45I will still be free.
36:47I will still be free.
36:50I will still be free.
36:52I will still be free.
36:54I will still be free.
36:56Ah, Hakan!
36:58How do you feel?
36:58Many of you are coming.
37:00I will not be free.
37:02I will still be free.
37:04Look at this,
37:05this figure.
37:07You are called,
37:08I will not be free.
37:11You are free.
37:14You are free.
37:16You are free.
37:18I told you,
37:20Mrs. Liot-Fieti,
37:21she is given the money and the money and the money.
37:24That is why you are free.
37:26You are free.
37:27I will go next to her.
37:27I told her that she got the money.
37:30And I said that she got from the money.
37:34Now take it the money.
37:37She is paying her to check m습니까 Liot-Fieti
37:38and it will take her money to her.
37:41The money you will need.
37:44Have a large dollar.
37:48I will not be the money.
37:49What kind of beauty is.
37:55Let's go.
37:56Let's go.
37:57Let's go.
37:59Let's go.
38:00Hello.
38:01Hello.
38:03What are you doing here?
38:06You have a job.
38:09You've got a job.
38:10You've got a problem.
38:13You've got a problem.
38:15Why are you getting a problem?
38:18I don't know.
38:19I don't know you.
38:20You need to get a friend.
38:22Your wife's aide.
38:25She's stay on work.
38:27She's at home.
38:28She's got a help.
38:31And how are you on this one?
38:32But not where you are,
38:34am I hoping you'll have to die.
38:39She's not left too.
38:40You don't want me to get you.
38:41Yes, nothing is left.
38:44There, I can't do everything.
38:45Yes, it was a wonderful job.
38:49It was a very nice job.
38:50It was a very nice job.
38:51It was a very nice job.
39:00You didn't have to do it.
39:02It was a nice job.
39:04Why do you have to do it?
39:08How do you have to do it?
39:10You have to do it.
39:11You have to do it.
39:13You have to do it.
39:15You have to do it.
39:15You are not sure.
39:17Did you see a woman's job?
39:21No, not.
39:24You are not sure.
39:25I will try to do it.
39:26I will tell you that we have to do it.
39:33No, no, no.
39:34No, no, no.
39:37Let me go.
39:38If you have a job in the middle, come back to me.
39:44I'll do it.
39:46I'll do it.
39:46I'll help you.
39:49My dear, you don't need to do it.
39:53Come on.
39:55Come on.
39:55It's a lot.
39:56Okay.
39:57Let's work.
39:58Yes, thanks.
40:00I'll open the door.
40:02Yes.
40:09That's crazy.
40:11What do I need?
40:12I'll do it.
40:13The prosecutor is sure.
40:15Yes, yes.
40:17He'll open the door.
40:18He'll open the door.
40:18He'll open the door.
40:21When we talk about him.
40:26What do you want to tell him?
40:28Do you want to tell me something?
40:30What do you want to tell him?
40:33The owner says enough.
40:39Not that you.
40:41What does he want to tell him?
40:42Not good for you.
40:44Okay.
40:48And what will you do?
40:50Will you do it with my truck that bringsreated weapons?
40:54No, I don't want to be any truck.
40:58You've hit a truck.
41:01Look, see what things are you doing?
41:05What's your God?
41:08Even he was caught with him, he was a hero, but he seemed to be stupid.
41:16You're on everything from the top, and you're like a bad guy.
41:21That's right?
41:23Don't touch me before I made some nonsense.
41:26Come on.
41:28Come on, come on.
41:30You're already the most important thing here, Hakan Gyomishu.
41:35Don't trust me, Hakan Gyomishu.
41:40Don't trust me in everything you hear.
41:44Don't trust me in the unknown waters.
41:47Because you can't do it.
42:13Don't trust me in the future.
42:18Don't trust me.
42:21You're welcome.
42:22What did I do?
42:24Of course not.
42:26But I didn't need to.
42:29What did you say?
42:31For me, it was a pleasure.
42:33I got all of them,
42:35one by one,
42:37but I didn't want to.
42:40Good, thanks.
42:42Then I got all of them,
42:45I got all of them,
42:46and I got all of them.
42:49And finally
42:51I got all of them.
42:52I got all of them,
42:55and then I got all of them.
42:59I got all of them back.
43:00I got all of them.
43:01Yes.
43:02Why?
43:04But you never put them
43:06any of them.
43:08Yes.
43:09Yes, you always have all kinds
43:13as a one.
43:18Thank you very much.
43:19Everything is very clean.
43:28Wait.
43:31Wait.
43:40This is the recipe for Mrs. Azizé.
43:44You can buy it for Mrs. Azizé.
43:49Don't bring it to the children for the children.
43:54Good. Something else, Mrs. Azizé?
43:57No, no. Thank you. You made it wonderful.
44:02Let's go.
44:20Hey, Javrie.
44:22Hey, Javrie.
44:23You can see.
44:30Hey.
44:31What's happening, Javrie?
44:32You can see you already, Mrs. Azizé.
44:36Yes, ma'am.
44:37Yes, ma'am.
44:39Yes, ma'am.
44:41Yes, ma'am.
44:42All right.
44:42All right.
44:43It's all, I'm sorry.
44:45I'm sorry.
44:46I'm sorry.
44:49I'm sorry.
45:00I'm sorry.
45:02I'm sorry.
45:04You got me.
45:07You're not.
45:07I'm sorry.
45:09That's not.
45:09I'm sorry.
45:25Let's see.
45:28Let's go, please.
45:30Don't think so.
45:31First you start working,
45:33and then you get paid.
45:35Let's start.
45:36I told you,
45:38I can't work.
45:40I can't work.
45:47Mehmet Kara,
45:49or known as Hakan Gyumushulu,
45:51does not have a name.
45:55You understand?
45:57Don't go with me.
45:58We can't do it.
45:59Let's go.
46:01I want it.
46:03Let's go.
46:03Let's go.
46:04Let's go.
46:06Let's go.
46:39Какво има фикрет? Защо стоиш на вратата?
46:43Няма ли да ми простиш?
46:49Сякаш е възможно.
46:56Е?
47:00Прощаваш ли ми?
47:07Ти отидай в Бейрут по моя мълба,
47:13за да разбереш истината.
47:16Е?
47:18Как да не ти прости?
47:20Но аз я скрих от теб.
47:24Да, и още съм ти бясна.
47:27Но слава Богу, двамата с четин се върнахте невредими.
47:32Ако бяхте пострадали, нямаше да си го прости.
47:36Както виждаш, не пострадахме.
47:39Няма защо да се тревожиш.
47:44Зюлеха, виж, аз скрих истината от теб, но...
47:50Направих го, за да не постъпя нечесно спрямо Мехмед Хакан,
47:56или както му е името.
48:00Нечестно?
48:04Фикрет, едва ти простих, не ме я досвай.
48:07Говоря сериозно.
48:10Сериозно.
48:14Знам, че той крие нещо от нас.
48:18Но нямам представа какво е.
48:21Хакан Гюмишеллу не е такъв, за какъвто го мислим.
48:24В Бейрут той ни откри без проблем.
48:27Дойде във военната зона.
48:29Дойде с джип на пресата.
48:31Имаше възможност да ме застреля, но не го направи.
48:36Заведени в Дамаск, въпреки, че границите бяха затворени.
48:42Спаси ми живота, Зюлейха.
48:45Ако той наистина е извършил всички онези злини
48:49и е убил Демир,
48:53защо ще ме спасява?
49:02Звършил всички онези злини
49:06Ще отворите ли?
49:08Не, господин, господарката забрани.
49:11Просто ми отворете.
49:13Каза ви, че господарката забрани.
49:15Няма начин.
49:17Така ли?
49:20Добре.
49:21Go!
49:24Go!
49:40Go!
49:51Enable
49:52Go!
49:54The author is Monika Konstantinova.
49:57The author is Dmitry Kukushev.
50:00The author is Dmitry Kukushev.
50:28The author is Dmitry Kukushev.
Comments

Recommended