Skip to playerSkip to main content
  • 20 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:12ДИВО СЪРЦЕ
00:30Изглеждаш много красива.
00:34Хайде, нека женската вечерта започне.
00:36Много ще се забавляваме.
00:39Едно е сигурно.
00:40Поне вечерта ще бъде безпроблемна.
00:43Без мъже няма ядове.
00:45Мисля, че една нощ без бой или шум може да ни се отрази.
00:49Добре.
00:50Точно така.
00:52Тогава, нека ноща започне.
01:24Казифико.
01:24Добре ти?
01:25Добре.
01:36Нямаше никой в къщи.
01:38Реших, че ще си тук.
01:41Зафер Демирхан.
01:47Какъв е планът?
01:49Утре.
01:52На събитието на фундацията ще приключи.
01:57Ще го застреляш пред всички.
02:05Яман.
02:07Можем да разрешим този проблем по друг начин.
02:10Без много шум.
02:14Казваш, че сме свикнали да крием труповете.
02:16Казвам да не влизаш в затвора за глупости.
02:22Защо?
02:23Ти ме хвърляше там без да ти мигне окото.
02:28Тогава се налагаше.
02:36Ако това копеле за Фердемирхан заслужава да умре,
02:41то ти заслужаваш да живееш.
02:46Само ми кажи какво да направя.
02:59Ще защитиш майка ни.
03:02Ще защитиш братята и сестрите му.
03:05Аз отговарям за си и Джисур.
03:08Всичко, което е мое, е и тяхно.
03:15Мога ли да ти вярвам?
03:29Май нямаш друг избор.
03:45Господин Сафер.
03:57Дъно не си ме чакал.
03:59Добре дошъл, Сърхан.
04:02Сядаме ли?
04:03Не обичам, когато храната се бави.
04:24Какво става, господа?
04:25Нима можете да издържите повече от две минути без да се скарате?
04:29Кълна се, че се не сълзих.
04:32Тази вечер няма екшен.
04:34Само тишина и спокойствие.
04:36Нищо друго.
04:38Добре, устрояваме.
04:41Но не мисля, че ще намерим спокойствие, докато този човек е тук.
04:45Така е.
04:47Веднъж да съм съгласен с теб.
04:49Махай се.
04:51Вече седнах.
04:53Какво ще направиш по въпрос?
05:04Да, Чагла.
05:05Еллас.
05:07Къде си? Какво става?
05:08Еллас.
05:09Арестуваха ни водиот ни в участъка.
05:11Полицията?
05:12Какво говориш?
05:14С кого си?
05:15С Сир и Руя.
05:16Защо си с тях?
05:17Какво правите?
05:19Излязат ме да си оправим настроението.
05:22И стана бой.
05:24Побързай.
05:24Добре, стой там.
05:25Ще говоря с адвоката.
05:27Какво са направили?
05:28Излезли да се повеселят, а ги арестували.
05:37Сигурно е дело на пръсноглавата, Чагла.
05:39Какво да направи принцесата, ако не си търсят ядове?
05:43Пич, спри да я наричаш принцеса пред мен.
05:47Или какво?
05:48Или какво? Кажи, а?
05:49Престанете!
05:51Хайде!
06:02Има само една пречка.
06:06Известно време няма да мога да ти покажа запис на даренията.
06:15Пърдон.
06:24Пърдон.
06:28Не се бяхме оговорили така.
06:30Знам, че искаше само да изглежда, че правиш дарения.
06:34И ти получи своя дял.
06:40не мога да ти върна парите за жалост.
06:45Ситуацията се промени.
06:49управлението на фундацията беше прехвърлено на Ямана Лисой Салан.
06:59Внукът не е шреф.
07:04Та той е дете.
07:06Как ще се справи?
07:09Ако питаш мен, положението е временно, но...
07:13Ще видим.
07:15Няма проблем.
07:17Ще се погрежим и за него.
07:23Не мисля така.
07:26Ямана ли се е метнал на дядо си?
07:30Той е същият корав негодник, като е шреф.
07:37Нима.
07:39Любопитен съм.
07:43Нека се срещнем лично с него.
07:45Утре на гала вечерята.
08:05Влез.
08:14Исках да те видя преди да тръгна.
08:17Как си?
08:17Ти как мислиш?
08:20Боли ли те?
08:21Да повикам ли лекар?
08:22Защо го направи, не слихам.
08:26Защо каза на Гювен какво направи Денис?
08:34Бях длъжна.
08:36Длъжна ли?
08:40Помолих те за едно нещо.
08:42Мислих, че ще ме разбереш като майка.
08:46Като майка те разбирам, Юзге.
08:50Разбирам много добре е желанието ти да защитиш детето си, но Денис може да ти причини по-големи вреди.
08:55Не бива да се крие.
08:59Нали знаеш, че дори Денис, да си тръгне няма да ни разделиш.
09:07Моля?
09:09Все още сме семейство.
09:12Не можеш да ни разделиш.
09:15Отдавам това, което казваш на случилото си.
09:18Ще се направя, че не съм те чула.
09:20Чуй го добре.
09:25Не те взимах на сериозно в началото, знаеш ли?
09:30Не допускай същата грешка като мен.
09:36Опитай да си починеш.
10:04Как си? Добре ли си?
10:08Не.
10:11Помниш ли, когато бях на терасата, в лошо настроение и ти дойде при мен,
10:19тогава ми каза,
10:23ти не си крехката неслихан, която познавах.
10:26Помниш ли?
10:36Ти вече не си онзи Гиовен, когато познавах в миналото и който се страхуваше да е баща.
10:44Трябва да си силен.
10:47Децата имат нужда от теб.
10:50Едното е на път.
10:55трябва да се грижиш за юзги.
10:59Знам.
11:06Освен това,
11:09би било по-добре да не се виждаме много.
11:14Защо?
11:16Станало ли е нещо?
11:17Не е нищо.
11:20Просто така е по-добре.
11:45А, ето го.
11:48Какво е положението?
11:50Господин адвокат, не ни казвайте, че момичетата ще прекарат нощта в ареста.
11:54Скоро ще ги измъкнем, не се тревожете.
11:56Хлапетата, които са били бити, няма да продъдат жалба.
12:00Да се надяваме.
12:02Извинете ме.
12:05Браво на нашите момичета.
12:07Сигурно добре са разкърсили онези типове, щом са тук.
12:11Щом аз и естях това, е съвсем нормално.
12:22Някои баланси бяха нарушени в нашето семейство, но ще ги възстанови възможно най-скоро.
12:28Познаваш ме.
12:31Знам, знам.
12:39Намерил си сърце на дъщеря си.
12:45Трансплантацията е била успешна.
12:48Много се радвам.
12:51Благодаря.
12:54Какво да кажем?
12:57Да пожелаем успехи на другите.
13:07Извини ме.
13:13Вдигни, спокойно.
13:24Господина Дукат, какво има?
13:25Става дума за чегла.
13:27Докато се забавлява възприятелки в заведение, били нападнати.
13:30Какво?
13:32Дъщеря ме и добре ли?
13:33Добре, добре.
13:34Сега са в ареста, но скоро ще ги пуснат.
13:37Няма страшно.
13:38Просто исках да ви уведомя.
13:40Какви сте, бе, бе?
13:42Хвани единия удар и другия.
13:45Общо не правите и един мозък.
13:52Какво става?
13:53Приятелът на чегла, Джесур.
13:55Ще се погрижа за него.
14:07Сърхан, добре ли си?
14:10Да.
14:12Зафер, порано обеща да ми помогнеш, ако имам нужда да ме отървеш от бандита, който създава ядове на дъщеря ми.
14:21Ще ми помогнеш, не?
14:25Как се казва?
14:27Въпреки, че далеч не бих го нарекал храбър.
14:30Джесур.
14:35Нека е само предупреждение, колкото да го изплаши.
14:39Не искам отношенията ми с дъщеря ми да се развале заради някакъв бандит.
14:47Ще измислим нещо.
15:11Благодаря.
15:12За нищо.
15:13Нашето великолепно трябва пристигна.
15:15Браво, момиче.
15:17Кълна се.
15:18Така добре ги бяхте наредили, че не бяхте оставили никаква работа за нас.
15:31Добре ли си?
15:33Има ли те нещо?
15:36Добре ли си?
15:40Добра съм.
15:43Уча се да се защитавам точно както ти искаше.
15:47Ставам по-силна чрез болката.
15:50Браво.
15:52Значи вече нямаш нужда от никого.
15:56Но следващия път просто го удари в задната част на коляно.
16:00ясно, след това го удари по главата.
16:02Така няма да стане.
16:11Така ли?
16:24Добре, ще запомня.
16:28Добре, поне теб да не те мисля.
16:31Какво означава това?
16:34Яман, къде отиваш?
16:37Рюя, какво става?
16:44Ще не прави нещо.
16:46Ще не прави нещо лошо.
16:57Предлагат ни доста добра цена за тази къща.
16:59Добра оферта е, ако се съгласите, ще оговорим продажбата с брокера на купувача.
17:05Остава час в имотния регистър.
17:08Гювен, кацна ли?
17:09Да, кацнахме.
17:11Сега стигнах до колата.
17:13Денис, каки?
17:14Добре, ще ти го дам.
17:17Майка ти си чуди дали си добре.
17:20Добре съм и по-добре ще бъда.
17:22Не се тревожи.
17:24Обичам те толкова много, кълпазанино.
17:26И аз те.
17:27Дай ми я.
17:27Има ли друго?
17:29Гювен, ще ти кажа нещо.
17:32Някой предложи много добра цена за къщата.
17:35Доста добра.
17:36Да сключа ли сделката с пълномощното от твое име?
17:42Гювен?
17:44Там ли си?
17:46Тук съм, тук съм.
17:48Добре?
17:49Топката е в твоето поле.
17:51Както сметнеш за добре.
17:52Качвам се в колата.
17:53Ще си чуем после.
17:55Добре, целувки.
17:57Хайде.
18:01Да направим продажпата веднага.
18:03Има ли нещо, което бихте искали да задържите?
18:06Куповачът попита дали ретро артикулите вътре са включени.
18:09Включени са.
18:11Не искам нищо от тази къща.
18:18Не слихам.
18:21Нещо не е наред с теб.
18:23Измъчвате нещо, откакто си дошла.
18:28Какво става?
18:29Пак ли ще ме увълняваш?
18:31Не, мила, не.
18:32Няма такова нещо.
18:36Ще те питам нещо.
18:38когато внезапно влязох в кабинета на доктор Оявчера.
18:44Видяха отразвука.
18:47Знам, че си бременна.
18:53Знам също, че ти е много тежко след загубата на Метин.
18:59но
19:01не разбирам.
19:02Това, бебе...
19:04Наме ти не е, разбира се.
19:07Чудех се, дали ще направиш аборт.
19:12Да.
19:15Ще направя.
19:17Но после си спомних друго.
19:19Когато забременях с Али,
19:21ти ме насърчи да го задържа.
19:24И аз реших да родя Али.
19:30И толкова се радвам, че го родих.
19:32Толкова се радвам, че ме насърчи, че...
19:38Искам да
19:41преосмислиш решението си.
19:44Това, бебе, може да е добро както за теб, така и за Рюя.
19:50Взела съм решение, не слихам.
19:54Дори и Метин да беше жив.
20:09Рюя.
20:16Бремен, нали си?
20:22Ще ви оставя насъме.
20:24Обсъдете го
20:25и решете.
20:41В същност, изобщо не исках да научаваш.
20:48От кого е бебето?
20:51Какво говориш?
20:54От баща ти, разбира се, от него.
21:00Никога няма да ми повярваш, нали?
21:05Не се е притеснявай.
21:08Така или иначе ще го махна.
21:11Няма смисъл да се съмняваш.
21:14Защо ще го махнеш, ако е от баща ми?
21:19Защото аз
21:22не можах да бъда майка за теб.
21:26Какво остава за друго дете?
21:33Няма значение.
21:39Това бебе
21:41ще бъде единственият ми спомен
21:43от баща ми.
21:47Ти казваше, че отново ще бъдем
21:49семейство.
21:54Може би...
22:16Добре.
22:20Добре, съгласна съм.
22:26Ако това ще те направи отново,
22:28моя дъщеря.
22:46Всички ли доха, нали?
22:48Преброих фико, никой не остана.
22:50Добре, влизай.
22:51А ти?
22:53Ти върви.
22:55Добре.
23:18Ало, обажда се Яман Алисой Салан.
23:20Господин Зафер, получи ли адреса
23:22на дарителското събитие?
23:23Разбирам.
23:25Добре.
23:26Изпратих му го на съобщение.
23:30Да.
23:32Чакаме го с нетърпение.
23:39Аси бявай!
23:41Пусни ме!
23:42Пусни ме, казах!
23:44Махни се от мен!
23:58Мръдни се!
24:15Машни, даме направо!
24:16Бързо!
24:18Бягай, бягай!
24:19Махни!
24:33Абонирайте се!
25:12Абонирайте се!
25:31Абонирайте се!
25:52Баща ти, който се държи като член на мафията, но твърди, че не е член на мафията.
25:59Добре, нека се запознаем, хайде.
26:02Ела.
26:09Татко, това е моята приятелка с невероятния глас.
26:13А си?
26:15Татко?
26:22Приятно ми.
26:48Абонирайте се!
26:50Ела.
26:51Хайде, ела. Ела си.
26:54Тръгвай.
26:56Хайде.
26:57Бързо си.
26:59Къде отивате вие?
27:00Спрете, деца.
27:02Къде отивате?
27:03Побързо си.
27:06Побързо си.
27:11А си?
27:15А си добре ли си?
27:22Имам нужда от въздуха.
27:48След като преведохме депозита по сметката, къщата вече е ваша.
27:57предишните съобственици не знаят за мен, нали?
28:00Не.
28:00Адвоката действа от ваше име според инструкциите.
28:04Добре.
28:04Благодаря много.
28:05Няма за какво.
28:07Няма за какво.
28:08Благодаря много.
28:48Абонирайте се!
29:14Абонирайте се!
29:45Абонирайте се!
30:18Абонирайте се!
30:45Абонирайте се!
30:51Абонирайте се!
31:43Абонирайте се!
32:04Абонирайте се!
32:04Здравейше днем!
32:06Да?
32:30Абонирайте се!
33:26Добре!
33:50Абонирайте се!
33:51Дръпнете с посъка!
33:53Хайде ако ви стиска!
33:55Дръпнете го!
34:15Абонирайте се!
34:16Абонирайте се!
34:46Абонирайте се!
35:16Дръпнете се!
35:22Абонирайте се!
35:42Абонирайте се!
35:49Абонирайте се!
35:52Абонирайте се!
36:05Абонирайте се!
36:18Абонирайте се!
36:27Абонирайте се!
36:28Ще бъде моето!
36:37Абонирайте се!
37:21Абонирайте се!
37:22Той няма да дойде!
37:24Абонирайте се!
37:28Алас, какво правиш? Звъня ли? Звъня, но брат ти не си види га телефона. Какво сте намислили? Защо го няма?
37:39Скоро ще излезе на сцената, майко. Остави на мен.
37:52Добре дошли. Ви трябвало новият президент на фундацията, Яман Алисой Салан, да застане пред вас.
38:00Но той не намери за достатъчно просто да даде пари, както направихте вие, за раззащити децата на улицата.
38:09Защото е избрал път, който ще му струва много повече.
38:17Брат ми.
38:27Брат ми, Яман.
38:31Си е такъв.
38:33Той е дивак, ще не ще.
38:37За това ме помоли да ви пусна запис.
38:41Да го изгледаме заедно.
38:47Здравейте на всички.
38:50Преди всичко бих искал да благодаря на Алла Сой Салан, който много ми помогна в организирането на това важно събитие.
39:03А след това бих искал да благодаря на вас, нашите ценни дарители, за вашите щедри дарения.
39:15Сигурен съм, че са събрани много пари.
39:17И съм сигурен, че съвеста на всички е чиста.
39:20Би трябвало да се чувствате добре.
39:22Но децата на улицата не се чувстват добре.
39:25Не се заблуждавайте от усмивките на лицата им.
39:28Те се усмихват.
39:31Защото нямат родители, които да ги оттешат, когато плачат.
39:35Както имат вашите деца.
39:37Защото трябва.
39:39Както знаете, аз също съм израснал на улицата.
39:44Вие поглеждали ли сте очите на тези деца?
39:47Право в очите, в зениците.
39:49Поглеждали ли сте ги?
39:55Днес ще ви ги покажем.
40:26Ние не се борим само с глада по улицата.
40:28Ние сме бити.
40:32Отвличани.
40:35Органите ни биват продавани.
40:39Малтретирани сме.
40:46Убивани сме.
40:51Но, въпреки всичко, ние се съпротивляваме.
41:00Надяваме се.
41:03Винаги има надежда за живота.
41:18Научихме се да проливаме сълзите си
41:22навътре, а не навън.
41:26за да не ни помислят за слаби.
41:33За това се бунтоваме.
41:55Каквото и да преживяваме.
41:57Ние устояваме.
41:59Смеем се и се забавляваме.
42:15Не искаме да си личи, че сме оплашени.
42:17За това се наричаме смели.
42:22Днес исках
42:24да се запознаете с моето улично семейство.
42:31Не го игнорирайте повече, моля ви.
42:34Вижте го.
42:36Аз много обичам тези деца.
42:40Обикнете ги и вие.
42:44Готов съм да умра.
42:46И да убия за тях.
42:54А вие?
42:55А вие?
42:58А вие?
43:00А вие?
43:03А вие?
43:13Абонирайте се!
43:41Абонирайте се!
44:13Абонирайте се!
44:44Абонирайте се!
Comments

Recommended