- 8 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:28ČNK TURUN
00:35Със специалното участие на Мустафа Шимшек и Меляхата Басова.
01:00Плен.
01:31Плен.
01:32Благодарение на Нуршах всичко излезе наяве.
01:36ПОНЕС нещо е била полезна.
01:43С брат ти приличате ли си?
01:46Не знам.
01:48Казват, че си приличаме по характер.
01:54Личи си, че булкът е израснала в охолство.
01:57Дано при младоженеца да не е така.
02:01Знаеш ли, като опознаеш Орхун, много ще го харесаш.
02:05Орхун е много смел и много честен човек.
02:10Също така, много обича сестра си и държи на нея.
02:14Много са близки.
02:17Щом ти го харесваш, значи е читав човек.
02:22Може би Нуршах не искаше да го споменава, но според мен си приличат.
02:27Точно като него.
02:29И тя е чист човек.
02:34И е много честна.
02:38Остави семейното богатство на страна.
02:41Справи се сама.
02:43Помагаше на всички от квартала.
02:45Без да вземе нищо от тях.
02:53Доспами се.
02:54Оправих ви леглото, сложих и кана вода до него.
02:58Ако имате нужда от нещо друго, само кажете.
03:01Благодаря.
03:02Стана късно и вие си лягайте.
03:14Май ни се размина.
03:17Слава Богу!
03:20Да, стана късно.
03:22Какво ще правим?
03:23Да си лягаме ли?
03:44Какво става?
03:46Езикът ми е залепнал за непцето.
04:00Късно.
04:07Kodjevам piška.
04:18Kaj vlje?
04:21Prokoleta, mishka! Prokoleta si!
04:24Mishka li? Ne mogu da ostane tuk, Mishka!
04:33Mishkata me oha pa, Rashid! Mishkata me oha pa, Rashid!
04:37Kapan!
04:39Spasi me!
04:41Kapan!
04:42A men kaj šta me spasi, Afet?
04:50Rashid, mnogo me boli.
04:52Uspokoi se! Uspokoi se!
04:55Powikaj, Linneika! Powikaj, policia! Linneika!
04:59Da, da, da powikame, Linneika!
05:01Da, da ni zakara психиатрията!
05:05Uspokoi se!
05:06Spokoi no!
05:07Какво си направил тук е като бойно поле?
05:11Един вид, тук си е истинско бойно поле.
05:15Какво да направя? Трябваше да взема мерки.
05:18Mахни това! Ще получа гангрена.
05:20Не мърдай, ще го махна!
05:24Не се отваря!
05:26Boli me!
05:30Spokoi ni se ništa, децa!
05:32Bлагодаря, на теб също.
05:33Leka вечер.
05:44Nama какво да се направи.
05:47Staiata je tvoja.
05:49Oti ti ti.
05:50Ima li значение?
05:51Molete, vles!
06:05Плакава!
06:11Плакава!
06:32Umri! Umri! Umri!
06:43Umri! Umri! Umri! Umri! Umri! Umri!
07:15Umri! Umri! Umri!
07:17Успокой се! До теб съм!
07:34Много пъти те губих. Много пъти бях изпитван с липсата ти.
07:45Всеки път, когато си мислех, че няма връщане назад, се събирахме отново.
07:58Колкото и да благодаря, пак е малко.
08:02Ти никога не си тръгна.
08:08Не ме остави.
08:11Защото всеки път ти идваш и ме спасяваш.
08:19И докато съм жив, винаги ще е така.
08:32Ако някой ден имаш нужда от мен, но аз не съм там, знай, че вече не дишам.
08:45Опазил Бог, не говори така.
08:50Ако теб те няма, аз оставам без ръце и без криле.
09:00Как мислиш, че издържах толкова време с този страх?
09:08Държах се заради теб.
09:12Мислех за мечтите си, за обещанията, които си дадохме.
09:21Само така намерих сили.
09:35Ти си моят дъх.
09:44Как може човек да живее без да диша?
10:16ОЧИТА МИ СЕ ЗАТВАРЯТ
10:22Тогава поспи.
10:23ОЧИТА МИ СЕ ЗАТВАРЯТ
10:28ПОЪТИНА
10:55ОЧИТА МИ СЕ ЗАТВАРЯТ
10:59Norsah, znaš, če Lelia si misli, če sme istinsko semesto.
11:04Vče je opozna,
11:06mnogo dõrži,
11:07na tradiciite.
11:09Ako razbere, če brakat ni ne je istinski,
11:11ako i kajem, защo sme se oženili, nямa da razbere.
11:15I še stane golem skandal.
11:17No ako iskaš,
11:18moga da otida pri neja
11:20i da jih razkaja всicko.
11:22Nama nožda da sõzdavame krizisni situacii.
11:28V takav случай,
11:30ще se spravim njakak.
11:32Da, ще se opravim.
11:35Da, lõžni sme.
12:00iškaš li da ti pomogna?
12:02Da, ne moga da go svalja.
12:20Eto, gotovo.
12:22Bol.
12:23Bledajar.
12:24Molja.
12:30Hvala.
13:06Hvala.
13:09Знаеш ли,
13:11за миг си помислих, че ще умра.
13:20Не мисли за това.
13:23Ти си до мен.
13:25Опитай се да го забравиш.
13:33Знаеш ли какво стана точно преди да припадна от болка?
13:41Твоят глас прозвучава.
13:43Ушите ми.
13:47Каза ми, че ме обичаш.
13:53Така се съвзех.
13:59А после...
14:02За миг...
14:06За миг си помислих, че...
14:12наистина всичко свършва.
14:20Но бях спокойна.
14:23Мислих си за теб.
14:36Слава Богу!
14:39Бог те остави до мен.
14:49Слава Богу!
14:53Бог те остави до мен!
14:55Ще си...
14:56Ще си платят за всичко, което ти направиха.
15:00Ще си платят за всяка секунда.
15:03И за всяка минута, в която си страдала.
15:07Ще си бях спокойна.
15:08Но бях спокойна.
15:20Но бях спокойна.
15:28Слава Богу!
15:28Ще си бях спокойна.
15:29Че си headset не собрала?
15:30Ще си дърубила.
15:31Ще си да бях спокойна.
15:41Kogato Lelia zaspi, ще se premestja.
15:45Dorje ne iska da ostane v jedna staja s men.
15:47Narani go.
15:50Nama nožda.
15:51Že otev azi.
15:52Ti ostani.
15:53Ne, ne, ne stava.
15:54Zaspivaj, molete.
16:13Misliš, че не те обичам?
16:17Само ако знаеше какво чувствам, ако знаеше какво мисля.
16:34Слова, че не те обичам?
16:34Слова, че не те обичам.
17:06На, възможно, най-доброто място съм.
17:10Nali ne te izморявam?
17:14Ne можеш да помръднеш заради мен.
17:19Търсиш си причина, за да станеш от гърдите ми?
17:25Ако ми кажа да остана, така завинаги ще остана.
17:29И няма да се оплаквам.
17:31Няма.
17:35Усетих, че се усмихна.
17:39Не само ти се чувстваш спокойна.
17:47Жената, която обичам е в прегръдките ми.
17:51Лицето ми може и да не се усмихва, но сърцето ми винаги.
18:04Стана късно.
18:06Аз не мога да заспя.
18:08И не спирам да говоря.
18:10За това ли погледна часовника?
18:14Нищо от това, което казваш, не ме притеснява.
18:17Не, не го погледнах за това.
18:24Дали е сестрата?
18:27Да видим кой е.
18:35Добър вечер, господине.
18:37Благодаря.
18:37Моля, лека вечер.
19:06Реших, че имаш нужда от нещо,
19:09което ще те усмихне и ще те върне към хубавите ни спомени.
19:16Моля, лека вечер.
19:43Може да си го поделим?
20:13Крем-брюле?
20:17Не знам дали вкуса е същия, но...
20:21Реших, че може да искаш да си хапнеш, докато гледаш звездите.
20:40Много е вкусно.
20:44Трябва да го опиташ.
20:49Няма друга лъжица.
20:54Имаш една в ръката си.
20:58Ако нямаш нищо против...
21:10Екатерина.
21:30Čudosno je.
21:47Čudosno je.
22:18Vече трябва да е заспала. Отивам в хола.
22:22Нуршах според мен, почака още малко.
22:24Нада ли е заспала, след молитвата чете Корана?
22:27Казах ти, аз ще отида.
22:30Няма нужда. Ти остани тук.
22:54Какво става?
22:56Защо обикаляш с възглавницата из къщата?
23:00Боже!
23:04Разбрах! Разбрах! Разбрах!
23:06Ти си сумнам бул.
23:09Покойната ми майка беше същата.
23:11Обикаляш из къщата с възглавница и орган в ръце.
23:14Да, не, не натам, дете.
23:15Стой, стой. Твоята стая е насам.
23:17Обърни се. Обърни се.
23:19Стаята ти е натам.
23:20Хайде, хайде.
23:21Лизи!
23:23Спокойно.
23:28Що за късмет, има моят кенан?
23:30Момиче, до се оказа сумнам бул.
23:43Не е заспала, нали?
23:45Не.
23:46Казах ти, но не ме послуша.
23:48Какво каза?
23:49Нищо, вцепених се.
23:51А тя си помисли, че съм сумна му бул.
23:56И без това не ме харесва.
23:59Сега съвсем ще ми се дразни.
24:02Стига чак пък толкова.
24:05Трябва да почакам още малко.
24:09Нуршах.
24:10Леля изглежда строга жена, но всъщност е много сладка.
24:14Просто и трябва време, за да свикне.
24:17Знам, че е така.
24:18Но очевидно, не ме харесва особено.
24:20Поставям те в неудобно положение.
24:23Извини ме.
24:25Нищо подобно.
24:26Не го мисли.
24:27Молете.
24:28Спокойно.
24:30Животът ми е като верижна катастрофа.
24:33Всичко се струпва наведнъж.
24:35А аз не успявам да се справя.
24:38Скоро, леля ти, ще започне да си мислиш, че племеникът ти е най-големият кърък.
24:44Ще ти кажа какво ще стане.
24:48Скоро, леля ще застане срещу мен и ще ми каже, внимавай да не нараниш булката.
24:52Иначе, лошо, ти се пише.
24:54Няма да стане така.
24:56Сигурен съм.
24:58Винаги става така.
24:59Ти винаги успяваш да накараш хората да те обикнат.
25:02Пак ще стане така, повярвай.
25:04Дано.
25:08Май, трябва да почакаме още малко.
25:11Добре, ще почакаме.
25:24Отново успя да ме накараш да се усмихна.
25:28Благодаря.
25:34Бих дал всичко, за да те виждам така.
25:52Но явно вече не можеш да се бориш с съня.
25:57Хайде.
25:58Заспивай.
25:59Затвори очи.
26:17Ще почакаме тук, докато се успокоят нещата.
26:21После в чужбина.
26:25Не ми пука.
26:27Може и да не отивам в чужбина.
26:30Знаеш ли колко е сериозно положението?
26:33Орхунт е търси навсякъде.
26:36Полицията също.
26:42Не ме интересува.
26:46Отмъстих за децата си.
26:49Изпратих хира фада.
26:51Да правят каквото си искат.
27:00Ало.
27:01Къде сте?
27:02На сигурно място.
27:04Парихан, чува ли ме?
27:06Пусни високоговорител.
27:07Момент.
27:11Вече те чува.
27:12Чуйте ме.
27:14Слуша ме, скъпа.
27:17Парихан.
27:18Орхунт вдигна всички на крака.
27:21Трябва да сте много внимателни.
27:24Ако открие нещо, с нас е свършено.
27:27Разбрах.
27:29Утре проучвам нещата и я изпращам в чужбина.
27:34Утре може да е късно.
27:37Хира е в болницата.
27:39Възможно е Орхунт да е разбрал нещо от нея.
27:46Какво каза?
27:48Онази постина мишка все още ли не е пукнала?
27:51Жива ли е?
27:52Орхунт я е спасил.
27:54Не това е темата ни.
27:56Никъде няма да ходя.
27:58Няма да си тръгна, докато не отмъстя за децата си.
28:01Няма да си тръгна, преди да съм е видяла мъртва.
28:05Какво значи това?
28:07Казвам ти, че е въпрос на време да ви намерят.
28:14Аз жилтка чалка ще създаде проблем.
28:17Каквото и да става, дръж я под контрол.
28:19Ако направи някоя лудост, с нас е свършено.
28:23Разбрано.
28:29Проклета да си.
28:31Проклета да си.
28:39Не, не, не, не, не.
28:40Няма да стане.
28:42Няма да те оставиш жив.
28:47Няма да се измъкнеш от мен.
28:55Кълна се в името на децата си.
28:57Ще умреш.
29:18Все още не е заспала.
29:21Може да се усъмнила в нещо и за това да не спи.
29:24Не, не, не е това.
29:25Каза ми, че иска да се помоли за хира.
29:28За това не спи.
29:30Какво да кажа?
29:31Да на Бог приеме молитвите й.
29:33Амин.
29:34Амин.
29:36Нуршах, да не настояваме повече, ще се оправим.
29:40Все е някак.
29:43Да, ако ни види още веднъж в хола, този път наистина ще се усъмни.
29:48Да, в такъв случай, да заспиваме.
29:58Виж, не искам да се притесняваш.
30:01Аз ще поседя.
30:02Ето така.
30:05Не, няма нужда.
30:07Свикнал съм, не е проблем.
30:09Не може така.
30:11Ще те заболи вратът.
30:13Сигурна ли си?
30:14Сигурна съм.
30:17Сигурна ли си?
30:47Леля ти се зарадва, когато разбра Захира.
30:52Очаквах да припадне, но бързо се съвзе.
30:57Да, защото това е голяма новина.
31:00Спомни си как реагирах, когато разбрах.
31:02От вълнение не знаех какво правя.
31:04Но накрая всичко се нарежда.
31:11Когато човек е до хората, които обича,
31:15когато се чувства в безопасност,
31:18той е щастлив.
31:20Това щастие е неизбежно.
31:22Така е.
31:26А понякога е обратното.
31:29Казва, че хората, които обичаме,
31:31могат да ни обидят най-силно.
31:35Всъщност не искаме да ги обиждаме,
31:37но понякога се случва.
31:42Това бъжи за теб, Йорхун?
31:44Нали така?
31:45Да.
31:47Брат ми, ми дава сили.
31:50Но не чувствам това само към него.
31:59Нуршах, според мен си голяма късметлийка.
32:02Около теб има много хора,
32:04които ти правиш щастливи.
32:06Това е много хубаво нещо.
32:08Много специално.
32:09Не е истина.
32:25Единствения човек,
32:26до когато искам да бъда си ти.
32:29И щастието и
32:33караниците са хубави с теб.
32:39Когато искам да бъдя си ти.
32:43Когато искам да бъдя си ти.
32:45Също.
33:00Когато искам да бъдя си ти.
33:07Hvala za pozornost.
33:32Skorošno оздравяване.
33:33Направих ти супа.
33:35Нали ще хапнеш?
33:36Донесете я в стаята.
33:38Да, разбира се.
34:03Донесете.
34:04Донесете я в стаята.
34:31Stannalo je kъsno.
34:48Po televizijeta ne spira da ga je reklamirat.
34:51Oš tazi gъba čistila vsečko.
34:54A tazi preparat bil чудo na čudesata.
34:58Samo pri men li ne stava?
34:59Na psichki im se получava samo na men ne.
35:02Nogtite mi sasipani.
35:04Skoro ще se šupiat,
35:06a petno to vse ošte je tam.
35:10Ti si prost tanger,
35:12съvzemi se, jasno?
35:21Dobro utro.
35:24Dobro utro.
35:25Kako stava? Zašto je tava naprženie?
35:27Bore se s tazi tanger.
35:30Izgorelo to petno ne iska da se machne.
35:32I ne razbiram защo.
35:40izcapala li sam se?
35:41Ne sam zabeljazala.
35:43Ne zabeljaza i,
35:44če od dve minuti sem na vratata.
35:46Vyavno si se oddala na robotata.
35:48Da, no, ne sam kazala njakoja glupost.
35:50Ne, ništo podobno.
35:51Prosto si говореше Stanger'ata.
35:53Imam jedno предложение k'am te.
35:57Ako iskaš, ja, razbira se.
35:59Edin moment.
36:04Ako izpolzvajš tava вместо găba,
36:06ще ti je po-lesno.
36:07Mnogo păti mi se je случvalo.
36:09Daj, ще ti pokaża.
36:11Ne, ne, ne, ne, ne.
36:13Až ще почistia.
36:14Aze izgorih, až ще ja почistia.
36:16Dobre.
36:22Ha, naistina, действа.
36:24Kazah ti, če mi se je случvalo.
36:31Da si призная,
36:32uplaşих се,
36:34че леля ti ще кажа,
36:35че дори едno zagoряlo
36:36petno ne mogu da počistia.
36:38Sega se uspokoih.
36:40Bravo.
37:04Ella.
37:17Naj-posle si udoma.
37:31Majka mi je namerila
37:33гривната
37:34pred фундаcijata.
37:42Aaz namerih
37:44телефона ti.
37:46naročno izpusnach
37:47гривнаta,
37:48za da ti osta ve sleda.
37:52Trudno mi je da ti opisa
37:53kakvo poczuствach.
37:55Slava, Bogu.
37:57Koshmarat prikluči.
38:00Slava, Bogu.
38:12Navън imaše много хора.
38:13Ne uspях da te pozdravia.
38:16za toba idvam sega.
38:18Bragadari.
38:20Ima li nešto,
38:21koje to mogu da napravia za te?
38:23Ne.
38:24Aze se grijža za neja.
38:28Vljez.
38:31Nocia vi supata,
38:33izvinete mi.
38:34Šte služa tuk.
38:38Bragadari, Gondja.
38:42Hapni na spokojstvie.
38:45Aaz će døjda pak.
38:47Ako imaš nozda od nešto,
38:49kaj.
38:55Kaka, Halise,
38:56kaza da si izjadjš
38:58vsicko.
38:58Supata je mnogo polesna.
39:00Molleše se za tep.
39:02Kaj i, če i blagodari.
39:03da bi e sladko.
39:05Posle će vzema pod nos.
39:06Bragadari.
39:13Vsicki s-sakštliwi,
39:15če si udoma.
39:16Bragadarna sam.
39:19Imam malko работa.
39:21Kade?
39:22Izlizas li?
39:23Šte sam si v kësti.
39:25Ništo важно.
39:26Bërzo ще приключa.
39:37Ti hapni i si počini.
39:41Leka работa.
39:55Bragadarna sam.
40:10Bragadarenya na tep
40:12spasih denia.
40:13Taká je.
40:13Sigurno veče si razbrala,
40:15če nямa нужda
40:15da se karaš tendjerata.
40:17Ka to ide.
40:17Trabla da polzvash tel.
40:20Dobre de,
40:21добрe.
40:22šигувam se,
40:23не се цупи сега.
40:26Добре.
40:30Кенан,
40:31детето mi.
40:32Да, Лелю.
40:32Koga što otidem pri sestrati?
40:34Щe i se obadim
40:35i ako je odobno,
40:36ще otidem.
40:39Az otivam pri Nefes.
40:41Добре.
40:55KENAN,
40:57niamam tърпение.
40:58Искам да я видя
40:59и да я пригърна.
41:02Щe i se obadim.
41:04Daj Bože,
41:04ще я vidiš oще dnes.
41:08A.
41:22Alo?
41:23Как si, badko?
41:25Чувam гласа ти,
41:26значi съм добре.
41:27Ti как si?
41:29Добре съм.
41:30Urhun mi казa,
41:31че е вчера си mi звенял.
41:32Bях заспала рано.
41:34Hira, imam новини
41:35за теб,
41:36за това звъня.
41:37Какви и новини?
41:39Lelia Zaliha e tuk
41:41i nama tърпение
41:42da te vidi.
41:45I az mnogo iscam
41:46da je vidia.
41:47Predi nяколко dni
41:48si говорihme s Urhun.
41:49Щe i se da i otidem
41:50na gosti.
41:50Vie ne uspiahte.
41:52Sega nia iscame
41:53da doi idem na gosti na vas.
41:54Udobno li e?
41:55Разbira se.
41:56Elate vednaga,
41:57чакam vi.
41:58Dobre, milicca.
41:59Do posle.
41:59Do posle.
42:05Dobri novini, Lelio.
42:07Щe otidem oще dnes.
42:09Kaza, че е удобno.
42:10Togava
42:11ще se prigotvia.
42:13Čakaj, ne bъrzaj.
42:14Все още е rano.
42:15Nama какво да чакаме.
42:17Колкото по-рано,
42:18толкова по-добре.
42:19Hajde, prigotvaj se i ti.
42:20Hajde, ne čakaj.
42:21Dobre, dobre.
42:21Hajde.
42:22Ne stoi takha.
42:52Tolkova sem štastliva.
42:54Ne znam kakvo da kaja.
42:55Miliccata mi.
42:56Bog pravi чудесa.
42:58I to jedno slet drugo.
43:01Lelio te je kato вторa maika.
43:03Daj, boje, tia da ti je opora.
43:13Răcete mi să posineli.
43:15Ne mogu da se pojawi takap pred Lelia.
43:20Pocini si.
43:21še namerim решение.
43:23Ne zna.
43:24i tako.
43:25Bragodari.
43:36Hvala za pozornost.
43:59Hvala za pozornost.
44:32Hvala za pozornost.
Comments