- 17 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:03Transcription by CastingWords
00:00:39Transcription by CastingWords
00:01:00Transcription by CastingWords
00:01:35Transcription by CastingWords
00:02:01Transcription by CastingWords
00:02:04Transcription by CastingWords
00:02:06Transcription by CastingWords
00:02:12Transcription by CastingWords
00:02:13Transcription by CastingWords
00:02:20Transcription by CastingWords
00:02:24Transcription by CastingWords
00:03:27Transcription by CastingWords
00:03:59Transcription by CastingWords
00:04:05Transcription by CastingWords
00:04:07Transcription by CastingWords
00:04:09Transcription by CastingWords
00:04:11Transcription by CastingWords
00:04:13Transcription by CastingWords
00:04:20Transcription by CastingWords
00:04:21Transcription by CastingWords
00:04:22Transcription by CastingWords
00:04:23Transcription by CastingWords
00:04:25I don't want to leave you in this village.
00:04:56I don't want to stay here.
00:04:58The dessert will be left.
00:05:05The dessert will be left.
00:05:07The cafe is getting in the morning.
00:05:08The breakfast is getting in the morning,
00:05:10the breakfast is getting out of the evening.
00:05:11I'm getting out of the night!
00:05:14Oh, my God!
00:05:20You're not getting out of the night.
00:05:22I'm getting out of the night.
00:05:26Let's understand that they are making a tough task.
00:05:29Yes, I understand.
00:05:30Yes, exactly.
00:05:41In the 10th place.
00:05:43Yes.
00:05:43Yes.
00:05:45Yes.
00:05:45Yes.
00:05:46Yes.
00:05:54What do you think?
00:05:56I'm going to ask you a question.
00:05:58I'm going to go there.
00:06:00I'm going to go there.
00:06:01And I'll go there.
00:06:02Even if I can get rid of them.
00:06:04Yes.
00:06:05Yes.
00:06:07Yes.
00:06:19Yes.
00:06:21Yes.
00:06:21Yes.
00:06:21Yes.
00:06:22Yes.
00:06:22Yes.
00:06:22Yes.
00:06:23Yes, as you are.
00:06:26Yes, these are coolびens.
00:06:39Yes, yes.
00:06:42Yes, yes, yes.
00:06:47Yes!
00:06:50Yes, yes.
00:06:51Yes, yes.
00:06:52Yes, yes, yes.
00:06:59What is this? Who is going to get rid of it?
00:07:10What is it?
00:07:17What is it?
00:07:18I don't know.
00:07:19I don't know.
00:07:20I don't know.
00:07:22I don't know.
00:07:32Okay.
00:07:33Okay.
00:07:341, 2, 3, 4.
00:07:36Oh my god!
00:07:37They were two banks.
00:07:39I was US dollars.
00:07:40They were 200 dollars.
00:07:41They were watching them?
00:07:42Where are they?
00:07:43My God!
00:07:46Have you seen them?
00:07:48No, I don't know.
00:07:49Where are they?
00:07:50I haven't seen them.
00:07:51No, I haven't seen them.
00:07:53I haven't seen them.
00:07:54I haven't seen them.
00:07:55I haven't seen them.
00:08:00With washed and horrible ways...
00:08:05With Messiah.
00:08:05Wiş crispy form nuts.
00:08:07With kids.
00:08:08Ask them to know them.
00:08:09Not seen them see me.自問
00:08:11them. Let go.
00:08:11It says.
00:08:11Here we go.
00:08:13songs. Statico,
00:08:14sing them
00:08:15your kids. That's good to fly.
00:08:17Please... What is this?
00:08:24What is
00:08:25this now?
00:08:25That's what I want.
00:08:27I want to take my money.
00:08:30I found myself a lot.
00:08:32I found myself a lot.
00:08:37Hey!
00:08:38Hey, I'm not going to take my money.
00:08:41My kids have not to take my money.
00:08:43They are going to take my money.
00:08:45I will take my money to take my money.
00:08:49All of them.
00:08:49All of them in the dollar.
00:08:53Hey!
00:08:54How?
00:08:55Why don't you throw them off?
00:08:57Why don't you throw them off?
00:08:59Why don't you throw them off?
00:09:02I'm going to show them 100 dollars!
00:09:05I'm going to show them 100 dollars!
00:09:07What is that?
00:09:09Look at that!
00:09:11BUNAMIN BITCH will make you happy for these 100 dollars!
00:09:15It's an autenticnata si EGESKA KUHNYA!
00:09:17Adres Azmak Bachev!
00:09:20I'm going to English!
00:09:22BUNAMIN B這樣 is so much to me!
00:09:24Do you think?
00:09:26I'm going to...
00:09:27I'll check it out here!
00:09:30I'm going to sell it!
00:09:31You've got much money!
00:09:32I'm going to have so many money for this!
00:09:38I'm going to...
00:09:39You will die, BUNyo.
00:09:40Thank you!
00:09:41I'm going to take care of you!
00:09:42Yeah, I'll take care of you.
00:09:43I'm going to get it out.
00:09:46I'll keep going!
00:09:46You will get people of you!
00:09:48Let's prepare for lunch later!
00:09:49During the evening, Bachelorette, go!
00:09:50You have a healthy brain, Bachelorette!
00:09:54Yeah, I have a very healthy brain Пол?
00:09:57I have my skills to have a big какое-tolead, so I'm thinking it!
00:10:01I just think I've thought so!
00:10:04I'm thinking it!
00:10:05So next, Bachelorette, go with Bachelorette!
00:10:06Exercise and make the brain!
00:10:17Is it going to go?
00:10:19Yes, it was a little difficult, but at the end I was going to sleep.
00:10:29Do you say something?
00:10:33When I heard that in the beginning of the day,
00:10:36the earth was falling down.
00:10:41But already in the end I started to take it.
00:10:44I don't think that I will take it.
00:10:47In the end of the day, it was your heart.
00:10:54Do you say something?
00:10:59What a幸福ite is that we have to meet you.
00:11:00I don't have to say anything about you.
00:11:05I don't have to say anything about you.
00:11:11Every morning and every evening I met you.
00:11:14I don't have to meet you.
00:11:15I don't have to say anything about you.
00:11:26I don't have to say anything about you.
00:11:50I don't have to say anything about you.
00:11:52I don't have to say anything about you.
00:11:56I don't have to say anything about you.
00:11:57I don't have to say anything about you.
00:11:58I don't have to say anything about you.
00:12:05I don't have to say anything about you.
00:12:13I don't have to say anything about you.
00:12:16I don't have to say anything about you.
00:12:18I don't have to say anything about you.
00:16:46Tell me.
00:16:48Tell me.
00:16:48You are a little girl.
00:16:50Tell me.
00:16:51Tell me.
00:16:55Tell me.
00:16:57Tell me.
00:17:05Dollar, dollars!
00:17:07Take it, take it, take it.
00:17:09I am Benjamin.
00:17:12Where are you from?
00:17:15Yes, yes, yes.
00:17:15Yeah, yeah.
00:17:16Yeah, yeah, yeah.
00:17:18Hallelujah.
00:17:22Dollar, yes?
00:17:24No, you don't have to do it, hear it?
00:17:27Yeah.
00:17:37Yeah, yeah.
00:17:39Yeah.
00:17:40Yeah.
00:17:41Yeah, yeah.
00:17:42Yeah, yeah.
00:17:42Yeah, yeah, yeah.
00:17:43Yeah, yeah.
00:17:44Yeah.
00:17:45Can you tell me?
00:17:50Where is my daughter?
00:17:59You know, Nina.
00:18:01He is your daughter and my daughter.
00:18:04You are married.
00:18:05Nothing.
00:18:06He is married.
00:18:07He will be married.
00:18:09He will live with us.
00:18:10You can't.
00:18:11You can't.
00:18:12I'm going to find one.
00:18:15I want to find one.
00:18:17We are married.
00:18:18I want to find one.
00:18:18Six years ago I have been with you.
00:18:20The next six months will join me.
00:18:22Once we have a look at it.
00:18:24If you want more to find one.
00:18:26You can see that you will see it.
00:18:28You can see it.
00:18:28You will find one.
00:18:30When you want to find one.
00:18:31If you want many more,
00:18:31you will find one.
00:18:32I want to find one.
00:18:34You will likely find one.
00:18:35I want to find one.
00:18:36Yes, my house is a teacher.
00:18:37I want to find one.
00:18:39I want one.
00:18:41And just to come on,
00:18:42I am not going to do that.
00:18:45You have to learn so many turks?
00:18:47Two days?
00:18:48You are so much saying.
00:18:50We are not going to deal with them.
00:18:52We are not going to deal with them.
00:18:54I am going to do a game.
00:18:59Ivan, to play a game?
00:19:01Yes, we are.
00:19:03Well, look at them, Nina,
00:19:05in my case,
00:19:06we will be together with you.
00:19:09We will be together.
00:19:10What is it?
00:19:10Listen to me.
00:19:12Listen to me.
00:19:17Listen to me, Nina.
00:19:19Tell me the truth.
00:19:20Can't get here, right?
00:19:23No.
00:19:24I don't know.
00:19:25Look at me, children.
00:19:29I am not going to do it.
00:19:32Ivan!
00:19:42I am not going to do it.
00:19:44I am not going to do it.
00:19:46You are not going to do it.
00:19:47You are not going to do it, my little child.
00:19:49Is it?
00:19:50Oh, and she doesn't notice that she doesn't notice.
00:19:52She's very well.
00:19:54She'll do it.
00:19:54No, of course!
00:19:55I want to do it!
00:19:57Okay, let's see it next!
00:19:59We'll do it together!
00:20:00We'll do it together!
00:20:01She's doing it together!
00:20:01And, of course, today's hope!
00:20:04I don't know Ivan will be in the river and still play the rock.
00:20:08What a great idea!
00:20:10Let me see it!
00:20:11We'll do it again for Ivan!
00:20:21Yes, of course.
00:20:23It looks like a dream that he'll take it to be the baby.
00:20:26How is it safe?
00:20:29No way.
00:20:30I'm sure that Kahn is in the game.
00:20:32If you scratch it, I'm not sure about it.
00:20:34I'm not sure about it.
00:20:35Where are you?
00:20:36You know the father's pet and his dad.
00:20:40Your dad told me that Kahn.
00:20:42Oh, God will be on help.
00:20:44I'm not sure I'm going to do that before we talk about that Kahn.
00:20:48Yes, I understand, I understand, but leave it on me.
00:20:52Another interesting thing is, when did you know your birth to your birth?
00:20:58I saw it as a kid, as a kid.
00:21:03Oh, my God!
00:21:06Every moment you can create a problem, and you can do it in your bad feelings.
00:21:10Hey, it's a bomb with a backup.
00:21:12Yes, so it is.
00:21:20Myko Sultan.
00:21:22Hüsню не може да се побере в кожата си.
00:21:24Накараме вечерта да отидем в къщата на заболекаря.
00:21:29Защо да не се побере в кожата си, нали вчера говорихме?
00:21:33Myko Sultan, знаеш го, Hüsню.
00:21:36Такива ги наговори на заболекаря, и аз не можах да се въздържа.
00:21:40Какво му каза?
00:21:41Може да сме селени, но не сме наивници.
00:21:44Добре си му казала, много добре.
00:21:45А после, Hüsню какво му каза?
00:21:48Аз съм отгледал децата си и добре знам какво и как ще направят.
00:21:53А той?
00:21:54Нищо.
00:21:55После, Hüsню така притисна заболекаря.
00:21:59Попита го има ли някаква връзка с жената и с детето.
00:22:03После какво стана?
00:22:05Каза, че няма.
00:22:08Ех, Додо, казал е същото като сутента.
00:22:12Хубава работа!
00:22:13Знаеш ли, Hüsню какво му каза?
00:22:16Каза му, че ако има нещо общо с жената и детето, няма да има място за него в селото.
00:22:23Браво на него, много хубаво е казал.
00:22:27Каза го много хубаво.
00:22:32Достатъчно, още часове ме сплиташ, хайде.
00:22:34Добре е де, боли ме, отпусни ги малко.
00:22:37Добре е Майко Султан, виж колко хубава стана, косата ти мирише прекрасно.
00:22:42Извинявай, Майко Султан, отплеснах се.
00:22:52Хайде!
00:22:54Добре дошли.
00:22:55Добре заварили.
00:22:56Татко, ако тръгвате...
00:22:57Не, не, Майка ти отида да изкъпе Майка Султан.
00:23:01Помагай да се приготви, седнете за малко.
00:23:05Ти ела с мен.
00:23:07Ела тук, ниндже, седни.
00:23:09Ела.
00:23:15Тази какво търси тук?
00:23:19Татко, кроя им шапка.
00:23:21Сега, разбрах, че детето не е от мен.
00:23:23Така ли?
00:23:24Така.
00:23:24Добре.
00:23:25Опитвам се да докажа, че тя има връзка с Каан.
00:23:29С нощи не издържах и се намерих пред вратата на Каан.
00:23:32Говорих с него.
00:23:34Попитах го открито дали има нещо общо със случая.
00:23:38Отреч.
00:23:39Казах му, че ако разбера, че е свързан с жената, селото ще му се види тясно.
00:23:46Добре си му казал, татко.
00:23:48Ще го накарам да съжалява, че се е родил.
00:23:51Благодаря ти, татко.
00:23:53Знаеш, че съм готов на всичко за теб.
00:23:56И аз за теб, татко.
00:23:58И аз.
00:24:03Бабо, да си живе и здрава.
00:24:06Дай дете целуна.
00:24:07Благодаря да ще.
00:24:09Честито, бабо.
00:24:10Тудо, така хубаво ме изкъпа, така ме премени като новородейна съм.
00:24:18Те какво правят тук?
00:24:20Мамо, и те ще дойдат с нас.
00:24:25Вие вървете, аз нямам да идвам.
00:24:28Тък му се изкъпах да не се изцапам там.
00:24:31Вървете, вървете.
00:24:32Не може изключено, бабо.
00:24:34Днес е откриването.
00:24:36Откриваме кафенето за посетители и ти трябва да бъдеш там.
00:24:39И таз добра, не може без теб.
00:24:41Не искам да те обеждам.
00:24:43Що мнастояваш, ще дойда.
00:24:45Моята баба.
00:24:50А, готово.
00:24:51Е, намериха ги, а? Как сте?
00:24:54Е, е, е, е.
00:24:57А, е, е, е.
00:24:59А, е, е.
00:25:00А, е, е.
00:25:00А, е, е.
00:25:01А, е, е.
00:25:01А, е, е.
00:25:03А, е, е, е.
00:25:12Говориш им на немски?
00:25:14Наистина ли?
00:25:14Да.
00:25:15Боже мой, наистина ли имам дърба.
00:25:18Проговорих и на немски.
00:25:19Направо отвътре ми идва.
00:25:20Работата стана. Готово.
00:25:22Наистина, хората ни се лепят.
00:25:23Хайде.
00:25:24Искам да те питам нещо.
00:25:25Ще работя ли пред джемал или няма да работя?
00:25:28За сега няма такова нещо.
00:25:29С тази рекламна кампания пробихме.
00:25:33Всички, англичани, непси отиват към кафенето.
00:25:35Ако старе нещо, ще отидеш при тях.
00:25:37Ще се правиш, че си от тях.
00:25:39И ще им откраднеш рецептата за панк-гейка.
00:25:42Но сега всички отиват при нас.
00:25:44Хайде, тръгвай.
00:25:45Така е.
00:26:00Сега.
00:26:03Обращаме го.
00:26:05Готово.
00:26:10А, да пази Бог, толкова усилия положих.
00:26:14Защо го правиш?
00:26:17Ти защо винаги да нас?
00:26:19Защо не ни оставя на мира?
00:26:21Ти пък все си недоволна, а?
00:26:23Аз съм политик.
00:26:24Но за да зарадвам детето, виж как се облякох.
00:26:27Какво правя, как се държа.
00:26:29А ти? Какви ги говориш? Боже.
00:26:31Не започвай пак да мармориш, е.
00:26:34Къде е кофичката?
00:26:35Донеси я.
00:26:36Хайде, донеси.
00:26:37Ах, божичко!
00:26:39Ела тук.
00:26:40Ела тук.
00:26:42Идвай.
00:26:43Идвай.
00:26:44Ай, какво не послушало дете си?
00:26:47Ах, този ниязи.
00:26:49Само го вижте, ниязи.
00:26:52Защо се смеете на ниязи?
00:26:54Какво ли не правиш за приятеля си?
00:26:56Ами да, много добре се справя.
00:26:58Точно така е.
00:26:59Татко.
00:27:00Кажи сине.
00:27:01Добре дошъл.
00:27:01Добре заварила.
00:27:02Какво е това в ръката ти?
00:27:04Касов апарат.
00:27:05Я, ми го дай.
00:27:07Аз ще съм до него.
00:27:08Е, как ще си до него?
00:27:10Ти разбираш ли от тога?
00:27:11Знаеш ли да издаваш касов бал?
00:27:13Разбирам.
00:27:14Джемал ще ме научи, не ли, Чедо?
00:27:17Лелю Дуду.
00:27:18Ах, това Лелю Дуду.
00:27:21Какво ще ми кажеш, слушам?
00:27:23Лелю Дуду, това не е класическа каса.
00:27:25Носиш го в ръка, обикаляш по масите и правиш сметката.
00:27:28Няма нужда да стоиш до него.
00:27:30А, добре.
00:27:31Ще обикалям и ще правя сметките.
00:27:33Ще се справя.
00:27:35Тичай!
00:27:36Тичай, бе!
00:27:38Какво става?
00:27:39Заметресение ли?
00:27:40Какво е това?
00:27:41Пирамин!
00:27:43Какво правиш?
00:27:44Полека!
00:27:45Полека!
00:27:46Добре, добре!
00:27:47Гледай се какво правиш ти!
00:27:48Спокойно!
00:27:49Какво става?
00:27:50Бягате от някого?
00:27:51Не!
00:27:52Татко, от кого ще бягаме?
00:27:53Идват!
00:27:54Идват след нас!
00:27:55Хвърлете баниците в печката!
00:27:57Хайде след малко ще е пълно с клиенти!
00:27:59Нуртян!
00:28:00Разтръскай маслото!
00:28:01Разтръскай го!
00:28:02Нека подредим масичките!
00:28:04Хайде!
00:28:04Добре!
00:28:04Хайде да подредим!
00:28:06Хайде, хайде по-мързо!
00:28:15Дръж се!
00:28:17Хайде, хайде!
00:28:21Дръж се!
00:28:22Боже наистина, идват!
00:28:24Хайде!
00:28:24Момичата, погледнете ме!
00:28:26Прегутвате всичко!
00:28:27Well, come!
00:28:29Come! Come!
00:28:33No, no, no!
00:28:34This is Binyamin!
00:28:36This is Binyamin!
00:28:38Let's go!
00:28:39She's a man!
00:28:41Okay, okay!
00:28:43What are you doing?
00:28:47How can you take clients from our own masa?
00:28:51Where are your clients?
00:28:53That's not clear!
00:28:53It's fair, but I think they want to sit at our house.
00:28:56I want to sit down, but then they'll be here to walk.
00:29:00Lisa, clients have the right to decide where to sit, right?
00:29:05So, but then what's going on? They have to sit down and hit them up.
00:29:09And that's good. They have to sit down on us.
00:29:11They know what they have.
00:29:12They are taking place to sit at our house.
00:29:15They'll probably come to sit at our house.
00:29:22I know that it will be like this, but they will be like this.
00:29:28Hey, let's go!
00:29:30The client always has the right.
00:29:32What do they have with the client?
00:29:35They have to sit on our own.
00:29:39Stop!
00:29:40Stop!
00:29:40What do they have to do?
00:29:42They have to break the image of the country, the tourists!
00:29:46They are here thanks to my campaign.
00:29:49How do they have?
00:29:50Like that!
00:29:52We will call them in our brochure.
00:29:55That's it!
00:29:55Okay, good, wait!
00:29:57Hello, excuse me!
00:29:59Welcome to our cafe, the Sultan of the Cakes.
00:30:01We have waffles, pancakes, ice cream.
00:30:03Yeah, you know, English is a mistake.
00:30:10We want an authentic Turkish bank.
00:30:13So, we want an authentic bank.
00:30:15How do you say it?
00:30:17Okay.
00:30:18No, no, we want a bank.
00:30:21Good, good, good, good.
00:30:26Good.
00:30:27Ugh, stop!
00:30:28See, sweet, goodbye!
00:30:29May not start 50% of us!
00:30:31Okay?
00:30:33Let's go, okay?
00:30:33алoh, I see many okey....
00:30:34At the end of the fall!
00:30:36Why did we come to the trip?
00:30:37These were not to allow the trip to the city.
00:30:40How twice are there.
00:30:42This is a miracle.
00:30:44There you go!
00:30:45No, you can't do that!
00:30:47You have to go to the toilet!
00:30:48No, I can't let you go!
00:30:51He's a child!
00:30:52He's a child!
00:30:53Come on!
00:30:54He's a child!
00:30:55Come on!
00:30:57Come on!
00:30:57Come on!
00:30:57Come on!
00:30:58Come on!
00:30:59Come on!
00:31:05Come on!
00:31:06Come on!
00:31:08Come on!
00:31:08Come on!
00:31:09How are you?
00:31:14I'm fine!
00:31:15Come on!
00:31:17Come on!
00:31:21I am a boss!
00:31:23This place is a boss!
00:31:25I am no boss!
00:31:27Виж, масите на Гюл са празни!
00:31:29Добре, идвам!
00:31:30Точно така е никой неисканения памкейк или как се казва!
00:31:35Много се радвам како моите баници се харесват повече!
00:31:39Разбира се, това е автентична баница!
00:31:42Казах ви, кой ще яде този памкейк!
00:31:44Пак излязох права!
00:31:46Видя ли?
00:31:48Самата ти го яде!
00:31:49Изяде четири парчета наведнъж!
00:31:51Аз ли съм яла?
00:31:52Изяде ги бебето!
00:31:53О, Боже!
00:31:56Мамо, не са яли от нашите кешчета!
00:31:58Още не са ги опитали!
00:32:00Не знам дали ще ги харесат!
00:32:02Джемел е прав!
00:32:03Нека първо да им дадем по едно безплатно!
00:32:05Не може безплатно!
00:32:06Да не сме приют!
00:32:07Така ще загубите много!
00:32:09Ти не се меси!
00:32:11Нека децата раздадат!
00:32:15Добре, хайде!
00:32:16Велкам!
00:32:18Велкам!
00:32:19Велкам!
00:32:21Нуртен!
00:32:23Донеси още две тук!
00:32:24Велкам!
00:32:26Велкам!
00:32:27Велкам!
00:32:29Велкам!
00:32:32Това е на Бюнемин!
00:32:34Аз съм Бюнемин!
00:32:37Айранчик!
00:32:38Айран, айран!
00:32:40Засели музиката!
00:32:42Хайде всички! Всички да танцуват!
00:32:44Хайде, хайде!
00:32:45Ей!
00:32:52Ей!
00:32:54Ей!
00:32:57Ей!
00:32:58Ей!
00:32:59Ей!
00:33:00Ей!
00:33:00Вдигнах във всички да танцуват!
00:33:02Ей!
00:33:05Ей! Ей!
00:33:06Ей! Ей!
00:33:06Харесаха ви! Нали? Харесаха ви!
00:33:09Заповядайте!
00:33:21Заповядайте!
00:33:34Заповядайте!
00:33:36Ей!
00:33:36Ей!
00:33:39Кемал, обслуши ги бе!
00:33:41Имаш една табла, хубаво погледни!
00:33:44Какво става?
00:33:45Вземи я!
00:33:50Ей!
00:33:50I can't play with you, but I can't play with you on the table for so many clients!
00:33:56Kemal!
00:33:56It's normal!
00:33:58In the table we'll play?
00:34:01Take care of the clients!
00:34:02I'll play with you!
00:34:04I'll play with you!
00:34:04I'll play with you!
00:34:05I'll play with you!
00:34:06I'll play with you!
00:34:09You'll play with you!
00:34:14Kemal, I'll play with you!
00:34:18Is it okay?
00:34:20Of course!
00:34:25Good!
00:34:27We'll play with you!
00:34:28No, I still want you to do it on a table!
00:34:32I'll do it on a table!
00:34:35I'll do it on two steps!
00:34:36You've seen me from the table!
00:34:38You are not sure what is wrong!
00:34:40What do you want to do now?
00:34:43If you just start talking like this way,
00:34:45I'll start seeing him in his men's mind!
00:34:49He's playing. He's playing.
00:34:51Now it's my way.
00:34:52Is it like that?
00:34:54We don't see it.
00:34:56And so we went to your tank-ex.
00:34:58But the people like this are not.
00:35:01They are authentic.
00:35:03I'm sorry.
00:35:04But you don't fall.
00:35:07It's not for you.
00:35:08We're not in this business.
00:35:10I don't know.
00:35:12I don't think I'm going to do it.
00:35:13I don't know.
00:35:13Oh, Jemal.
00:35:15TATCO, oстави ги за Бога.
00:35:16Защо ти да играеш табла с тях?
00:35:18Те без това са изгубили ума и дума.
00:35:21Остави ги?
00:35:22GUNYAMIN, изчезвай.
00:35:23Стига скъпий.
00:35:24Ела да си подготвим кекс-четата,
00:35:26да видят какво ще стане.
00:35:28Пригответе за нашите маси.
00:35:29Сървирайте каквото искате на нашите маси.
00:35:35Виж какво работата.
00:35:37Да не стане пак кофти.
00:35:39ТATCO, имаме доверие.
00:35:41leave me!
00:35:42Padma li te na tabla?
00:35:46Sine,
00:35:47ne dejte da keshcheta.
00:35:49A ndem zareziu.
00:35:51Za boga zamalchi!
00:35:52Za boga stiga si gevorila!
00:35:54Zamalchi!
00:35:55Lajali e hiusniu!
00:35:57Dodo, zamalchi za malko.
00:35:59Hiusniu e prav.
00:36:01Yami, daj kasata.
00:36:03Kato eftep, baraketet bjaga ot nas.
00:36:05Daj, daj, daj.
00:36:06Eto.
00:36:07Da vidim kato o tep dali baraketet
00:36:09The name is on the table, but there is no one.
00:36:14I don't see it.
00:36:15Don't see it, don't see it, don't see it.
00:36:20Don't see it, don't see it.
00:36:22Because I always tell you the truth.
00:36:27And now it's time to be, now it's time to be.
00:36:32Let's go!
00:36:33Let's play here.
00:36:35Okay.
00:36:37Play it!
00:36:39Play it!
00:36:40Let's play it!
00:36:43Let's play it!
00:36:45Let's play it!
00:36:47Bangkok, please.
00:36:48Bangkok!
00:36:51Two, two!
00:36:52Two, two!
00:36:53Two, two!
00:36:57Two!
00:36:59Two!
00:37:02Two!
00:37:04Why?
00:37:05I've got so many!
00:37:08I'm staying!
00:37:10We'll take it!
00:37:11The drink here!
00:37:14Why?
00:37:15It doesn't take up the money!
00:37:16Let's quiet!
00:37:18It's a big man.
00:37:21It's a big man.
00:37:22Let's go!
00:37:23What are you doing?
00:37:26How are you doing?
00:37:28How are you doing?
00:37:30I'm doing it!
00:37:31I'm doing it!
00:37:31You're doing it!
00:37:32You're doing it!
00:37:35I'm doing it!
00:37:39It's like...
00:37:41It's like...
00:37:43ants to try off the bat.akegrandma!
00:37:51Come on! It's
00:37:52a dead contest,
00:37:53people! It doesn't matter! It
00:37:57doesn't matter! Wat
00:37:59are you looking? Nice
00:38:00to meet your hair!
00:38:01It's for a little.
00:38:02Did it take over here?
00:38:04It's a yard. Maybe
00:38:08it's a yard.
00:38:09Maybe, if you will.
00:38:10Nice to meet!
00:38:12and
00:38:23here
00:38:23I
00:38:23I
00:38:24I
00:38:24I
00:38:24I
00:38:24I
00:38:24I
00:38:24I
00:38:27I
00:38:27I don't want to do that.
00:38:29I don't want to do that.
00:38:30I'm going to kill you.
00:38:32I'm going to kill you.
00:38:36Look at me.
00:38:38Look at me.
00:38:38Why are you talking about it?
00:38:41What are you talking about?
00:38:42Let's go.
00:38:45Jamal Elayti.
00:38:47Good.
00:38:47Come on.
00:38:50Come on.
00:38:53Let's go.
00:38:54Mr.
00:38:57Jon.
00:38:58Now we should be nervous.
00:38:59Let's wake up.
00:39:01Lelyo Dudo,
00:39:02let's start an appointment.
00:39:09Let's go.
00:39:12Let's go.
00:39:14Let's go.
00:39:16Let's go.
00:39:17Let's go.
00:39:18Let's go.
00:39:19Let's go.
00:39:23Juan!
00:39:26What do I say!?
00:39:27Wait until I say, wait until I get this game!
00:39:29He said, wait until I say, wait until I don't see it!
00:39:33What do I say?
00:39:35Esperate, wait, wait until I get it.
00:39:36What type of game?
00:39:36Oh no, no, wait until I see it.
00:39:38No!
00:39:39I said, wait until I listen to his home and say, wait until I hear it!
00:39:44Let's listen to your home, my dad!
00:39:47I heard everything!
00:39:47It's this way!
00:39:49Wait, wait, wait.
00:39:50I don't know.
00:39:51Ivan, look at me in the eyes.
00:39:54It's over.
00:39:55You know Kaan, right?
00:39:56Yes, that's it.
00:39:59Kaan told me to name you Tadko, right?
00:40:02Yes.
00:40:03Did you hear that?
00:40:05Yes, Nina.
00:40:08What did you say?
00:40:09What did you say?
00:40:10If you tell us, don't you tell us.
00:40:13If you tell us, don't you tell us.
00:40:16Let's go.
00:40:17Jamal.
00:40:21I'm very sorry.
00:40:22Kaan told me that she will give me a lot of money.
00:40:27Because of this, I agree with everything.
00:40:30I'm very bad.
00:40:31I don't want to make another one for money.
00:40:34I want to make a lot of money.
00:40:37I want to make a lot of money.
00:40:37I want to make a lot of money.
00:40:39I want to make a lot of money.
00:40:40Everything is because of the money.
00:40:42I want to make up very bad.
00:40:44I'm sorry.
00:40:46calendar is very bad.
00:40:52Please do not make a lot of money.
00:40:59Yes.
00:40:59dok, it's worth it.
00:41:09Which has been the devastation project for time.
00:41:12Kahn, you're very strange.
00:41:15When you speak your voice, why are you?
00:41:17When you speak, you're going to get away.
00:41:19Now all of you are together.
00:41:21You're going to get nothing?
00:41:24Not to be afraid.
00:41:26The child and the child, as soon as the child is behind.
00:41:30Then you're not a problem.
00:41:31And you're going to feel calm.
00:41:34That's not a problem.
00:41:35Do you think?
00:41:37Yes, it is.
00:41:47Hello!
00:41:49Hello, Mr. Doctor!
00:41:51Mr. Ziv, are you on the station?
00:41:54I thought it was another person.
00:41:56Yes, tell me.
00:41:57Good day!
00:41:58For you have a letter.
00:42:00Let's take a letter.
00:42:01After you take a letter.
00:42:03After you take a letter.
00:42:04Now, is it a letter?
00:42:06Is there any one in the cafe?
00:42:10No, no.
00:42:11I am.
00:42:12I am.
00:42:12I am.
00:42:12I am.
00:42:13Okay, good.
00:42:14I am.
00:42:17I am.
00:42:18I am.
00:42:18I am.
00:42:20I am.
00:42:22I am.
00:42:23I am.
00:42:23I am.
00:42:24I am.
00:42:25I am.
00:42:25I am.
00:42:27I am.
00:42:28I am.
00:42:28I am.
00:42:28I am.
00:42:29Good, good.
00:42:29Okay.
00:42:41Good.
00:42:42for me.
00:42:46Good.
00:42:50Talking about it.
00:42:52It is a mismo day to tell me something.
00:42:53because you have given money to Nina.
00:42:58She told me everything,
00:43:00to call it Jamal Tadko.
00:43:05No, I told you not.
00:43:07I told you not.
00:43:09But I told you not.
00:43:15I told you not.
00:43:17I told you not.
00:43:19I told you not.
00:43:30She told us.
00:43:31I told you not.
00:43:36I have a lot of regret.
00:43:38I have a lot of regret.
00:43:41I have a lot of regret.
00:43:46All right, Mr. do not.
00:43:48Yes, all right.
00:43:49Yes, every right.
00:43:51I have a reason.
00:43:53Yes, I have a...
00:43:56Let me see you, everything.
00:43:58All right, not to say anything.
00:44:01I have a regret.
00:44:02You have a regret.
00:44:04Your Methuselian.
00:44:06I have a regret.
00:44:07Yes, you are not to ever write.
00:44:10Yes, that is,
00:44:12In the sense, if you say it on Agil, if you say it on Agil, it's fine with me.
00:44:17If you say it on Agil, you say it on Agil.
00:44:22How do you say it on Agil?
00:44:24You say it on Agil, so you know it on Agil.
00:44:48VATICAN!
00:44:51VATICAN!
00:45:01VATICAN!
00:45:02Come on, come on tekli…
00:45:08Viya,igenous has to explain that.
00:45:14VATICAN!
00:45:15No Hearing.
00:45:16I don't want to explain anything.
00:45:19We all heard what he said.
00:45:21How do you explain what he said?
00:45:25I have my own ideas.
00:45:28I wanted to know you.
00:45:31And I wanted to tell you...
00:45:35No, no, no.
00:45:37It's not true.
00:45:39It's even worse.
00:45:40I don't want to know what he said.
00:45:44So, Kahn, come back.
00:45:56What did you say?
00:46:03What did you say?
00:46:06I don't want to talk about it.
00:46:08I don't want to talk about it.
00:46:09I don't want to talk about it.
00:46:10Don't forget to tell us about it.
00:46:19Died by東京 and at the end,
00:46:25and the media is in the evening.
00:46:31I don't want to talk about it.
00:46:32Cahn?
00:46:33Can?
00:46:33Cahn?
00:46:34Cahn?
00:46:35Cahn?
00:46:36Cahn!
00:46:36Cahn, what is Cahn?
00:46:37Can?
00:46:40Cahn…
00:46:40Cahn…
00:46:49Can, tell me, what do you do?
00:46:53Everything is done.
00:46:55How do you do it?
00:47:01We understood everything.
00:47:06We understood everything.
00:47:11We understood everything.
00:47:15Nothing is done.
00:47:17Nothing is done.
00:47:21Come on.
00:47:27Nothing is done.
00:47:29No way.
00:47:30No way.
00:47:31No way.
00:47:33No way.
00:47:34No way.
00:47:35No way.
00:47:38No way.
00:47:39No way.
00:47:41No way.
00:47:43No way.
00:47:45No way.
00:47:51No way.
00:47:53No way.
00:47:56No way.
00:48:03No way.
00:48:09No way.
00:48:12No way.
00:48:12No way.
00:48:14No way.
00:48:17No way.
00:48:24No way.
00:48:28No way.
00:48:30No way.
00:48:39No way.
00:48:42No way.
00:48:46Okay.
00:48:49Good.
00:48:51No way.
00:48:56Did you join me on
00:49:00is
00:49:02is
00:49:02a
00:49:03a
00:49:04a
00:49:06a
00:49:13a
00:49:14a
00:49:15a
00:49:15a
00:49:17a
00:49:17a
00:49:20And Yosuf will give you a thousand lire from the animals, right?
00:49:29How do you say?
00:49:32All of them, I want to hear you. I want to hear you well.
00:49:36And when God comes to you, when God comes to me,
00:49:42And I want to hear you well.
00:49:45And my name is...
00:49:48That's what I wanted you to know, you know?
00:49:49And I like to hear you well, you're a good guy.
00:50:04If I want to know you, you're a good guy.
00:50:07Okay, you're a good guy.
00:50:09No one wants to hear you well.
00:50:10That's what I want you to know.
00:50:11But you're a nice guy.
00:50:12This is a prisoner.
00:50:15Let's become a good man and a citizen.
00:50:19It's not to be a man.
00:50:21I don't want to live, but I want one.
00:50:25To finish...
00:50:27...to get into the village and get water on the grave.
00:50:31No other way.
00:50:36Look, look, look!
00:50:37I'm telling you from the community!
00:50:39My god, god!
00:50:41Here it is, little girl!
00:50:44Sit down, little girl!
00:50:46You're gonna keep up with a shark!
00:50:47You'll stay!
00:50:48My god, god!
00:50:50You're here!
00:50:52My god!
00:50:56I don't want to live!
00:51:02I don't want to live!
00:51:04I want to live!
00:51:16How is it?
00:51:18What is it?
00:51:18What is it?
00:51:19What is it?
00:51:19What is it?
00:51:21What is it?
00:51:21Here in the village,
00:51:24when we make a good job to anyone,
00:51:28we don't wait for money.
00:51:30That's how it is for us.
00:51:31I'm sorry.
00:51:34I'm sorry.
00:51:35What is it?
00:51:37I'm sorry.
00:51:39I'm sorry.
00:51:39I'm sorry.
00:51:40I'm sorry.
00:51:44I'll tell you.
00:51:47You're sorry.
00:51:50It's not something, Dr.
00:51:53I don't care.
00:51:57I'm sorry.
00:52:00I'm sorry.
00:52:01So.
00:52:03He asked me.
00:52:06You see,
00:52:10it's on everything.
00:52:12There is no way to get rid of it.
00:52:15But if you do not harm my family,
00:52:19if you do not think about it,
00:52:27I will give you something to understand.
00:52:29So, you know.
00:52:35I understand, right?
00:52:52I don't understand.
00:52:55I don't understand.
00:52:58I don't understand.
00:53:02I don't understand.
00:53:07I don't understand.
00:53:09I don't understand.
00:53:10I don't understand.
00:53:20I don't understand.
00:53:23I don't understand.
00:53:51I don't understand.
00:53:54I don't understand.
00:53:55I don't understand.
00:53:59I don't understand.
00:54:01I don't understand.
00:54:01I don't understand.
00:54:02I don't understand.
00:54:04I don't understand.
00:54:06I don't understand.
00:54:07I'm at the same time.
00:54:08I'm tired.
00:54:09I'm already tired.
00:54:10I've been tired.
00:54:11I'm tired.
00:54:12I didn't understand.
00:54:12Let's go.
00:54:16What do you do?
00:54:20Oh!
00:54:23I'm so good.
00:54:28Opa!
00:54:34Here you go.
00:54:37You're good.
00:54:37You're good.
00:54:41How did I do?
00:54:44I'm so good.
00:54:45I made a bag with a green bag.
00:54:47I'm so good.
00:54:49I'm so good.
00:54:50Good.
00:54:51I'm so good.
00:54:52I'm so good.
00:54:53I'm so good.
00:54:54I got a bag with a bag with a bag.
00:54:57I'm so good.
00:55:03I'm so good.
00:55:04Yes.
00:55:05How is the food?
00:55:07Yes.
00:55:07Yes.
00:55:09That's it.
00:55:13How is it today?
00:55:15How is the reward?
00:55:16How is it?
00:55:18Is it a question?
00:55:20Thanks to the advertising campaign, we sold everything.
00:55:25Even capital.
00:55:28But I didn't allow it.
00:55:30But I didn't have to die.
00:55:33Yes.
00:55:33Yes.
00:55:34How is it?
00:55:39The turbo is the outdoor.
00:55:43Yes.
00:55:44Yes.
00:55:46Yes.
00:55:47Both the evening.
00:55:49Yes.
00:55:50Yes.
00:55:51Yes.
00:55:53Yes.
00:55:55Yes.
00:55:55Yes.
00:55:57It's great.
00:56:24Mevlam bir çok dert vermiş
00:56:33Mevlam bir çok verd vermiş, beraber derman vermiş.
00:56:42Bu tükenmez derdime neden ilaç vermemiş?
00:56:50Diley, diley, diley yar, bu tükenmez derdime neden ilaç vermemiş?
00:57:12Diley, diley, diley yar, diley, diley yar, diley, diley yar.
00:57:25Жив да си, Мансур.
00:57:27Bлагодаря ти, Хикмет.
00:57:29Здравейте.
00:57:30О, Джемал, добре дошел.
00:57:32Джемал.
00:57:32Добре заварил.
00:57:33Заповядай.
00:57:34Благодаря.
00:57:35Благодаря ти, брата.
00:57:36Да, последний аз.
00:57:37Как та пусна жената?
00:57:38Ами, пусна ме, след като майка Султан говори днес в кафенето.
00:57:42I'd like to go to the house and invite you to get here.
00:57:46And so...
00:57:49Bravo, Gil.
00:57:51Bravo, Ne.
00:57:52Bravo, my wife Sultan.
00:57:53Great good friend, and you are the wife.
00:57:56So, so, so.
00:57:58So, so, so, so, and you are the one who is now with me.
00:58:02Right?
00:58:04Bravo!
00:58:05Bravo!
00:58:05So, so, so, so.
00:58:08And you're the one who is here.
00:58:11SADUK!
00:58:12SADUK!
00:58:13SMAG zei!
00:58:13SLAGA i na-masa.
00:58:14Ne može na-pras na-masa.
00:58:15HAIDE!
00:58:16MIXLIF,
00:58:16CHE N From...
00:58:17diye dupu...
00:58:18SESATE...
00:58:19HAIDE!
00:58:20SLагaj!
00:58:20SLAGaj!
00:58:20POLEKA!
00:58:22SLAGaj!
00:58:22BES CHAY!
00:58:23BES CHAY!
00:58:23HOP!
00:58:24HAIDE!
00:58:24HAIDE!
00:58:25ISLAG GO!
00:58:26MANSUR BREKLEE!
00:58:27ZASVIRI!
00:58:28YONAKETE TUK!
00:58:29Swiri za YOUNAK!
00:58:30ZATEM VINANGI!
00:58:33HAIDE!
00:58:34HAIDE YONATSI!
00:58:35HAIDE!
00:58:35Hey hey, hey.
00:58:36Bye.
00:58:38Bye.
00:58:39Bye.
00:58:49Bye.
00:59:05I'm coming out from the hill of the hill of the hill of the hill,
00:59:09I'm coming out of my head, my heart is great.
00:59:13Oh
00:59:41My friend, Ibrahim Çavuş, Allah'ına emanet.
00:59:49My friend, Ibrahim Çavuş, Allah'ına emanet.
00:59:58Burası da asfalt değil halim, aman bir tez yağlısı.
01:00:08Ciğerime ateş saldı, dostlar kurşun yarası.
01:00:16Burası da asfalt değil halim, aman bir tez yağlısı.
01:00:27Ciğerime ateş saldı, dostlar kurşun yarası.
01:00:35Strasli ste!
01:00:36Bravo!
01:00:37Biba sitte!
01:00:38Şşte padna!
01:00:41Babince, kolko dobrosördeçna si samo.
01:00:46Dali ima друга kato tep?
01:00:49Ah, ima daşte, kak da nyanma.
01:00:52Ima, i to много.
01:00:54Znaş li ko e najvajno to daşte?
01:00:56Vajno to e da si čovek.
01:01:00Radvam se, če si mi, baba.
01:01:04Mumiche to mi!
01:01:06Dobre, če doyde, Gilushum.
01:01:08Dobre, če doyde, dobre, če me nameri.
01:01:12Inače ne znam.
01:01:14Ako ti ne bese doçla,
01:01:16ako ne bese tuk,
01:01:18od davna da sam predala bogo duh.
01:01:22Stiga, babo, ne iscam da te słucham.
01:01:25Stiga.
01:01:26Eh, neizbежno e.
01:01:28Vsicki sme smrtni.
01:01:30Da dade bog delg život.
01:01:33Kako da se pravi, takav e životet.
01:01:38Mumiche to mi, moje to mumiche.
01:01:41Mumiche, milata mi.
01:01:52Tadko ti, broy 20 tachkite.
01:01:55Dobre, харесват mi.
01:01:57Щe ghi prebroja.
01:01:58Da.
01:02:07Kemural, niziaš si banicata
01:02:09i smetni bëkšiša, de?
01:02:1150.
01:02:12Až te ghi prebroja.
01:02:13Ostawi, ne pipaj.
01:02:14Niamam ti do veri.
01:02:16Prebiраш si v joba.
01:02:17Ne dai.
01:02:18Ne pipaj.
01:02:23Da prebroj vi tezi.
01:02:27A, sto.
01:02:28Tadko, iskaš li kafe?
01:02:29Da, napravimi i da šte.
01:02:31A na teb zetko?
01:02:33Tadko, ще piiesz li?
01:02:34Da.
01:02:34I za mene jedno sladko.
01:02:36Napravi i nakaka ti jedno kajma kliya.
01:02:39Šte ti napravia.
01:02:41A za teb kako?
01:02:43Ne, ne iskam.
01:02:47Obyrkach se.
01:02:48Kolko bяхa?
01:02:48Niamam.
01:02:49S tova kafe, pak li da gi broja?
01:02:52A, maha.
01:02:54Tiu, jak moze.
01:02:55I'll take a break again.
01:02:59...
01:03:00...
01:03:00...
01:03:01...
01:03:02...
01:03:02...
01:03:02...
01:03:11...
01:03:14...
01:03:15...
01:03:16...
01:03:16...
01:03:16...
01:03:18...
01:03:27...
01:03:28...
01:03:28...
01:03:30...
01:03:33Ech, Kemal, glupak, glupak,
01:03:34заради теб пак се обърках, бе.
01:03:3942, 43, 44, 45.
01:03:42Всегда объркваш ме.
01:03:43Пак отначало трябва да броя.
01:03:45Е, голема работа ся.
01:03:471, 2, 3, 4, 5, 6, 7.
01:03:531, 2, 3, 4, 5, 6, 7.
01:04:231, 2, 3, 4, 5, 6, 7.
Comments