- 19 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00ДОБРАНИЕ КАФЕР
00:30ДОБРАНИЕ КАФЕР
00:59Да, би ли погледнала?
01:01Вземи си кафето.
01:03Благодаря.
01:04Идвам.
01:06А, какво има?
01:10Къде да сложим това?
01:12Къде да го сложим? Хубав въпрос.
01:14Ами, ето тук.
01:17Претъпкано е като склад за буклоци.
01:19Гюлбен се появи.
01:25Тук ли?
01:26Но си тръгна.
01:28Тя не прилича на по-голямата си сестра, нали?
01:33Страхуваш ли се от нея?
01:35Не знам.
01:36Каката прави всякакви интриги, за да ви раздели?
01:40Кой знае на какво е способна, за да ме изгони?
01:43Гюлбен не е опасна.
01:45Но за сестра и не гарантирам.
01:48Каква жена.
01:50Да пази онази гривна толкова години и сега да я използва.
01:53Виж ти.
01:58Убедена съм, че тя е ескрила.
02:00Хан не би го направил.
02:02Така си мисля.
02:05Мога да приема, че я е запазил като скъп спомен или нещо подобно,
02:10но ми се струва странно.
02:11Не, не би го направил.
02:13Има много работа в кухнята.
02:15Отивам.
02:23Мога да приема.
02:53Мога да приема.
03:23Тук са всичките ти вещи.
03:33Вземи си ги.
03:36Трябва ли?
03:37Да.
03:38Наистина ли?
03:40Не те искам повече в живота си.
03:41Добре тогава.
03:59Напусни и работа, за да се отървеш напълно от мен.
04:03Не разбирам.
04:05Защо да напускам?
04:07Аз обичам работата си.
04:08Работата ми е прекрасна.
04:11Заплашваш ли ме в момента?
04:12Не, помагам ти.
04:14Да ме забравиш по-лесно.
04:16И да не страдаш.
04:19Махай се от тук.
04:21Махай се.
04:22Есра, и преди си ми събирала вещите.
04:25Не, дай така.
04:28Знаеш ли какво?
04:29Да.
04:29Трябва да напусна.
04:31Защото не искам да те виждам никога повече.
04:33Да.
04:34Сега си върви.
04:35Добре.
04:40Както искаш.
04:43Да.
04:44Да.
05:05Какво направи.
05:13Какво направи.
05:14Какво направи.
05:35Время е досиск гугуваме.
06:05Сега сега сега сега сега сега сега сега.
06:35Какво правиш тук?
07:05Какво е това?
07:20Щях да го направя тайно.
07:24Кое?
07:28Дълга история, но...
07:32Ти вече не си чувств, човек.
07:35Нещата са на сестра ми.
07:50Изхвърлям ги по-малко.
07:53Изхвърляш дрехите на сестра си?
07:55Защо?
08:05Всички са стари и са принадлежали на мама.
08:09Тя има този навик.
08:11Не може да приеме смъртта и.
08:17Нещо като безкраен траур.
08:22Лекарят го предложи.
08:24Ако не може тя да ги изхвърли,
08:28да го правим без да забележи.
08:34Каза, че ако изчезват от погледа и...
08:37постепенно ще забрави за тях.
08:39В този час?
08:43Разбира се.
08:45Само когато спи.
08:47Как иначе да вляза в стаята й?
08:51Ще си изгуби ума, ако били как ги изхвърлям.
08:58Същност не изглеждат толкова стари.
09:00Може ли да погледна?
09:02Сега ретрото е на мода.
09:04Не, Сра. Трябва да ги изхвърля.
09:07Представиш ли си да ги види върху друг?
09:10Казах ти.
09:11Целта ни е
09:12да забрави миналото.
09:18Разбира.
09:27Както иде.
09:30Ти какво правиш навън?
09:32Тук не е безопасно посред нощ.
09:38Забелязах.
09:43Не те бях виждала, облечен в друго, освен в костюм.
09:48Много интересно.
09:50Предпазна мерка.
09:52За да не ме хване сестра ми.
09:56Какво става?
09:57Ти разпит ли ми провеждаш, а?
09:59Не, разбира се.
10:02Просто се опитвам да разбера какво става.
10:04Признай си, че е малко странно да те открия тук посред нощ с куп женски дрехи.
10:11Нали ти обясних причината?
10:16Още ли ти е странно?
10:19Извини ме.
10:21Извинявай.
10:23Върши си работата.
10:25Няма да те задържам.
10:26Инджи знае ли за това?
10:35Знае за сестра ми.
10:47Да.
10:49Ние сме женени.
10:50Съпрузите не крият такива неща един от друг.
10:56Правилно.
10:56Защо трябва да крият, ако няма нищо за криене?
11:03Това е безсмислено, нали?
11:09Къде отиваш?
11:10Искаш ли да те закарам?
11:12Не, прибирам се.
11:13Да ти помогна, ако искаш.
11:19Скарах се с един приятел, но утре ще се разберем.
11:23За Джунейд ли говориш?
11:27Между нас с Джунейд няма нищо.
11:30Край.
11:32Не е моя работа.
11:35Но това явно обърква Есад.
11:37Кое го обърква?
11:39Ти.
11:41Май не знаеш какво означава приятел.
11:43Не си наясно.
11:47Есад е приятел.
11:50Джунейд е приятел.
11:52Много си прав.
11:56За съжаление, това не е твоя работа.
12:04Значи любопитството не води до добро.
12:09Това ти го казваш.
12:12Както и да е.
12:13Време е да си вървя.
12:17Ако си приключил, може да се приберем заедно.
12:20Не.
12:22Има мощте доста.
12:24Неща за изхвърля.
12:26Да но не те хванат.
12:30Говоря за сестра ти.
12:31Благодаря.
12:35Музыка.
12:52Абонирайте се!
13:22Абонирайте се!
13:52Абонирайте се!
14:22Абонирайте се!
14:24Абонирайте се!
14:26Абонирайте се!
14:28Абонирайте се!
15:00Абонирайте се!
15:02Абонирайте се!
15:04Абонирайте се!
15:06Абонирайте се!
15:08Абонирайте се!
15:10Абонирайте се!
15:12Абонирайте се!
15:14Абонирайте се!
15:16Абонирайте се!
15:18Абонирайте се!
15:20Абонирайте се!
15:22Абонирайте се!
15:24Абонирайте се!
15:26Абонирайте се!
15:28Абонирайте се!
15:30Абонирайте се!
15:32Абонирайте се!
15:34Абонирайте се!
15:36Абонирайте се!
15:38Абонирайте се!
15:52Абонирайте се!
15:54Абонирайте се!
16:24Абонирайте се!
16:54Абонирайте се!
17:00Мина половин час!
17:02Вече си тръгвах!
17:03Моля да ме извините!
17:04Съжалявам!
17:05Връщаме се там, откъдето ме взехте!
17:24Абонирайте се!
17:54Абонирайте се!
17:55Абонирайте се!
17:56Абонирайте се!
17:57Абонирайте се!
17:58Абонирайте се!
17:59Абонирайте се!
18:00Абонирайте се!
18:01Абонирайте се!
18:02Абонирайте се!
18:03Абонирайте се!
18:04Абонирайте се!
18:05Абонирайте се!
18:06Абонирайте се!
18:07Абонирайте се!
18:08Абонирайте се!
18:09Абонирайте се!
18:10Абонирайте се!
18:11Абонирайте се!
18:12Абонирайте се!
18:13Абонирайте се!
18:14Абонирайте се!
18:15Абонирайте се!
18:16Абонирайте се!
18:17Абонирайте се!
18:18Добро утро.
18:40Добро утро.
18:42Как спа, скъпа?
18:46Като бебе.
18:48Чудесно, радвам се.
18:50А ти?
18:50Аз не спах добре и станах рано, за да се погрижа за доброто начало на деня на съпругата си.
18:57Обичаш ли круасани?
18:59Да.
19:02Защо не си спал?
19:05Майя, още не мога да повярвам.
19:09Какво?
19:09Че живеем тук заедно.
19:13Без да се крием, всекъж сме виновни.
19:16Спим един до друг.
19:18Знаеш ли,
19:24дори само да те гледам е като сън.
19:28И не искам да спя.
19:30Това е чудесно, но няма яйца, нали?
19:41Може би трябва да си купим поход на печка.
19:44А позволено ли сами да си правим закуска?
19:46Ако не измиваш лицата по четири пъти с апун, изключено.
19:50Ще ни взреви с печката.
19:52Инджи.
20:08Да?
20:09Трябва да ти кажа за тази нощ.
20:15На данте на величезе.
20:31Ако не искам да тузи.
20:32КОЛКО Е ХУБАВА
21:02КОЛКО МИ ОТИВА ТАКА
21:11ВИШ, ВИШ, ВИШ
21:13Много повече, отколкото на теб
21:17Завиждай
21:19Хубаво е
21:23Много е хубаво
21:27Каресва ми
21:28Да
21:30Това не е станало
21:33Нищо, ще го поскрием малко
21:36Божичко
21:40Приличам на принцеса
21:47Наистина е прекрасно
21:54Как си? Чудесно
21:57Знаеш ли?
22:06Ох, мили Боже, помогни ми
22:09Какво е това?
22:10Исках промяна
22:12Какво?
22:14Не те ли харесва?
22:15Не ми харесва
22:18Ужасно е
22:18Изглеждаш нелепо
22:20Върви да се измиеш
22:22Хората ще ти се смеят
22:23Ужасно ли?
22:25Защо?
22:25Защо трябва да я мия?
22:27Никой няма да ми се смее
22:29На мен ми харесва
22:30Много е хубава
22:31Гюлбен, мисля за теб
22:33Ще ти се смеят
22:34Не ми пука
22:35Може да се смеят
22:36Може да им хареса
22:38Може да завиждат
22:40Чакай, каква ти е идеята?
22:43Върлината ли имитираш?
22:45За това ли е тази прическа?
22:47Не, разбира се
22:48Обясни ми, защо трябва да я имитирам
22:50Аз не харесвам нейния стил
22:53Много е грозен
22:54Изобщо не си права
22:55Няма да го забравя
22:57Определено я купираш
23:00Кой друг е с такава коса?
23:03Никой?
23:03Никой
23:05Твоята коса беше къдрава
23:07И красива
23:09Сега се е изправила от напрежението в теб
23:11Косата ти е ужасна
23:13Не говори глупости
23:14Много знаеш
23:15Боже, боже
23:17И пристани да ги размяташ тия коси
23:19По нея вържи на обашка
23:20Да не пътат косми
23:21Стига ми, че чисте след русата змия
23:24Не смей да стъпваш на килима
23:26Целият е в руси косми
23:27Килимите ни вече са жълти
23:29Вчера и ти размяташе коси
23:31Когато беше насреща с Наджи
23:33И какво?
23:35Какво лошо има в това?
23:37Закъснявах и не ми остана време да си прибера косата
23:40А ти какво правиш?
23:42Всички ли следиш?
23:44Не си пълни главата с глупости
23:46Нужно ти е място за паметта
23:48Чакай, чакай
23:50Спри
23:51Не дай така
23:52Моля те
23:53Боже, помогни ни
23:55Тя дори не се чувства неудобно
23:58Няма никакъв свян
23:59Защо се смее така?
24:01Какво лошо има?
24:02Те са щастливи
24:03Хан се е събудил с усмивка
24:04Спомни си какъв беше
24:06Съжаляваше, че се е родил
24:08Слизаше като черен облак
24:10Гюлбен
24:11Да не съм казала, че искам Хан да е тъжен
24:14А?
24:15Но тя си кикоти така, за да ме дразни
24:17Разкрякала се заради мен
24:19Ясно ми е
24:19Смехът има скрит смисъл
24:22Скрит смисъл ли?
24:24Какво иска да каже?
24:26Че хванала братни и го върти на пръста си
24:29Не може да ме излъже
24:31Ще доведе тук цялото си семейство
24:33Всичките и приятели ще се нанесат
24:35И накрая ще каже, че сградата е нейна
24:38И ще ни изхвърли на улицата
24:40А Хан си трябва
24:41Не казва, сестра ми ги обене тук
24:44Естра не бива да идва
24:45Мълчи, мълчи!
24:46И тя къса връзките с семейството му
24:49Стига глупости, моля те
24:51Кафето ще се разлее
24:53И сестра ти ще ме убие
24:55О, дано се разлее
24:57И да получиш изгаране трета степен
24:59Како не говори така?
25:01Тихо!
25:02Не е нужно да сме мили
25:03И не се бъргай
25:04Ох, боже
25:07Ох, осъснаваш ли какво правиш?
25:26Какво правя?
25:28Ти дори не искаше да пиеш вода от малята чаша
25:31Видя ли сега колко съм влюбен в теб?
25:41Но следващия път ми кажи, че излизаш
25:43Чувствах се ужасна
25:46Докато те нямаше
25:49Не мисля, че ще ми се наложи да излизам отново
25:52А, Гилбен?
26:16Каква е тази прическа?
26:17Какво?
26:19Прическа?
26:19Зле ли изглеждам?
26:22Не, скъпа
26:23Много ти отива
26:25Не съм сигурен
26:26Нищо не разбираш
26:28Изглеждаш чудесно
26:29На мен ми харесва
26:30Да
26:32Наистина ли?
26:36Да, но ако я разрешиш
26:38Ще стои по-естествено
26:40Не, така е
26:41Добре, точно това исках
26:43Точно така исках да изглежда
26:44Харесва ми
26:45Добро утро
26:48Успяхте ли да си изпиете кафето без происшествия?
26:52Изглежда ти си в течение на всичко
26:54И глухи да бяхме
26:55Няма как да не чуем онзи кикот
26:57Да, аз
26:59Моля да ме извините
27:00Наистина не мога да се сдържам, когато се сме
27:03За нас не е проблем
27:05Но тук има болен възрастен човек
27:07Зради него трябва да сме малко по-внимателни
27:11Както и да е, ние няма разъкосваме
27:13Трябва да тръгваме
27:15Така ли?
27:16Да ни бяхте казали малко по-рано да не се мъчим да приготвяме
27:20Не сме ви прислужници
27:21Ще знаем за следващия път
27:23Много благодарим
27:24И ни извинете, моля
27:26Ще не удостоите ли с часта да вечерете, за да подготвим менюто?
27:29Ще вечереме, да
27:31Подгответе се подобаващо
27:33Ние тръгваме, приятен ден
27:35Колко жалко, колко жалко
27:37Благодарим ви
27:38Да вървим
27:41Видя ли го?
27:50Много е важен от както се ожени
27:52Пиклю
27:53Всяка жена му е принцесата на Монако
27:55Нали?
27:56Малко е досадно
27:57Прави се на готин, голямата работа
28:00Аз знам как да го оправя
28:02Какво има?
28:04Той си мисли, че си играе с мен
28:08Знам го
28:09Престани да е тръскащ тази коса над сиренето и конфитюра
28:16Права си
28:17Козата ми не пада
28:19А, аз
28:27Ще се кача при Есра
28:29Заедно ще отидем до радиото
28:31Както искаш
28:32Поздравя от мен
28:35Добре, благодаря
28:37Приятен ден
28:38До скоро
28:39Добро утро, съседке
29:02Почерпи един чай
29:03Чай ли, каза?
29:07Да
29:08Още спиш
29:11Аз отивам в радиото
29:12До скоро
29:12Не, не
29:14Ела
29:14Сега ще ти направя чай
29:16Ела
29:16Добре
29:18Огледни
29:26Виж тази отвратителна бъркотия
29:28А тя е жена
29:29Все пак
29:30Сигурно е въшлива
29:33И бабулечките вече са навсякъде
29:34Да вдигнем ли тези неща?
29:36Остави ги
29:38Нека хлебарките ги нападнат
29:40Те го заслужават
29:41Да, но ако бабулечките слязат долу
29:43Мълчи
29:44От твоите приказки направо ми призлява
29:47Престани
29:49Вземи това и опакова и чиниете
29:52После ще ги измиеш
29:54Аз ли трябва да подреждам тук?
29:57Не искам да пипам, ще се разболея
29:58Ще си сложиш ръкавици
30:00Не е толкова страшно
30:02Вземи чиниете ги изми
30:03Писна ми от това
30:06Наистина ми писна
30:07Давай
30:07Виж
30:08Хубаво ги събери
30:10Хайде
30:10Това е съсипано
30:18Внимавай
30:21Да не падне нещо на пода
30:23Много си несръчна
30:25Ръкавиците ми лепнат
30:28Какво е това?
30:32Отвратително е како.
30:34Хубаво го уви.
30:36И го завържи здраво.
30:38Да не влиза вътре никакъв въздух.
30:40Изолирай го.
30:41Осъзнаваш ли, че аз правя всичко, което е най-гнусно?
30:44Няма пропуск.
30:46Знаех си.
30:47Погледни.
30:48Виж сватбени им подарък.
30:50Виж къде е.
30:51Не ги ли е срам?
30:52Нямат никакво възпитание тази руса кобра.
30:56Да, грубо е.
30:59Права си.
31:00Много е грубо.
31:01Виж чершафите.
31:02Тези чершафи не могат да останат.
31:04Трябва да вземем и тях.
31:07Събирай ги.
31:09Как ли аз како?
31:11И това ли трябва да направя?
31:13Аз ли да го направя, Гилбен?
31:14Ти си свикнала.
31:15Татко ли да извикаме?
31:17Мили Боже.
31:18Виж, ужасно е.
31:21Оставям го и без това е мръсно.
31:24Погледни това.
31:25Внимавай, не го докосвай.
31:26И ме караш да ги пипам.
31:28Да не се допира до дрехите ти.
31:29Кой знае какви микроби и бацили има по него?
31:32Толкова е мръсно.
31:33Занимавам се с всичко гнусно.
31:35Кой знае кой е спал тук?
31:37Гилбен.
31:38Нямам думи.
31:38Какви са тези въпроси?
31:40Добре, стига вече.
31:42Не мога да гледам.
31:43Призлява ми, стига.
31:45Как може да ме караш да правя това?
31:47Призлява ти.
31:48За това ме оставяш сама тук.
31:50Не, не дей како.
31:54Не е редно да се намесвате в това.
31:56Какво искаш да кажеш?
31:58Той ми благодари за подарък, а?
32:00Никой не може да ме прави на глупачка.
32:02Няма да го позволя.
32:04Да.
32:05Няма да и позволим.
32:06Не може.
32:07Не може да го направи.
32:08Коя е тя?
32:09За каква се мисли?
32:10Ние не сме малки деца.
32:13Не знам, но аз няма да докосна това легло.
32:17Ако толкова много искате, направете го сами.
32:35Накво хубав чай.
32:36Няма ли да се събодиш вече?
32:41Не спа ли през нощта?
32:44Да, цяла нощ се взирах в тавана, Инджей.
32:48Джунейт мина от тук.
32:50Имах негови неща, исках да се отърва от тях.
32:56Нямах предвид нищо друго.
32:58Само, че той ме уволни.
33:00Какво?
33:01Да.
33:02Сериозно ли?
33:03Каза, че щом не искам да го виждам, не бива да работя там.
33:06И така просто ме уволни.
33:10Не мога да повярвам.
33:12Гледай го ти.
33:15Добре тогава.
33:17Добре.
33:18Значи и аз ще напусна.
33:20Да прави каквото иска с радиото.
33:22Боже мой, какъв човек живее си като цар и се разпорежда.
33:26Има и още нещо.
33:37Какво?
33:38Бях бясна и хукнах след Джунейт да си излея гнева.
33:43И малко след завоя...
33:46...видях Хан.
33:47Да, той ми каза, че сте се видели.
33:50Каза ли ти?
33:51Какво ти каза?
33:54Че сте се засекли, докато е изхвърлял...
33:57...вещите на сестра си.
33:59Онзи ден ни купихме...
34:01...нова рокля.
34:03Тя носи старите дрехи на майка си.
34:07Това е нещо като мания.
34:09Няма да го разбереш.
34:10Странно е.
34:10Но има нещо повече от това.
34:30Ето.
34:31Какво?
34:31Гледай.
34:32Няма да коментирам.
34:33Какво е това?
34:34Какво...
34:44Какво прави?
34:50Кори, ма не кен ли?
34:53Изгледай го до край.
34:55Изгаряй нещо друго.
34:56Това беше на китката на манекена.
35:11Той не знаеше, че го наблюдавам.
35:27Но беше очевидно, че крие нещо.
35:35Сигурно има обяснение.
35:39Има.
35:39Обедена съм, че има някакво обяснение.
35:46Например, сестра му да не е използва.
35:51Или е искал да се отърве.
35:54Беше на китката на манекена.
36:01Ще го попиташ ли?
36:05Може да му кажеш, че аз съм заснела видеото.
36:08Не се страхувам от него изобщо.
36:09Защо да се страхуваш?
36:14Защо да се страхуваш?
36:18Инджи,
36:19скъпа моя,
36:20знам, че не искаш да го чуеш,
36:22но това наистина не е нормално.
36:24ще се поразходя.
36:33Дяде?
36:51Дядо?
36:51Инджи?
36:52Радвам се да те видя.
36:58Добре ли си?
37:00Добре съм, да.
37:02Той е тук ли?
37:03Вътре е, защо?
37:06Много ми липсваш.
37:07Исках да седнем и да поговорим малко.
37:11Чудесна идея.
37:12Изчакай.
37:12Разходи се за няколко часа.
37:34О,
37:35какво да ти кажа,
37:38господин Мемдух?
37:39Бре,
37:40значи чакаш гости от дома.
37:42На твоята възраст.
37:44Еха,
37:45изглежда,
37:46че си истински сърцеразбивач.
37:48Я не говори глупости.
37:51Инджи ще дойде.
37:52Облечи се и излизай.
37:53По улицата нагоре има едно кафене.
37:56Добре,
37:56разбрах.
37:58Ще се махна от тук,
37:59за да имаш възможност
38:00спокойно да разговаряш
38:01с внучката си.
38:03Слушай,
38:04да не си посмял да се напиеш някъде.
38:07Ти си толкова загрижен за мен.
38:09Направо ще се разплача.
38:13Хайде,
38:13хайде,
38:14хайде!
38:18Не се притеснявай.
38:27Аз няма да ви безпокоя.
38:29Ще закъснея.
38:31Хайде,
38:32влизай,
38:32той излиза.
38:34Грижиш ли се за себе си, Инджи?
38:36Слушай,
38:38забрави за лудите си, роднини.
38:42Най-луд е съпругът ти.
38:46Много внимавай, скъпа,
38:47не ти казвам да се развеждаш.
38:50Просто бъди внимателна.
38:52Ти какво знаеш?
38:54Скъпа, остави го.
38:55Влез вътре.
38:56Момент, дядо.
38:57Момент.
38:58Той продължава да подхвърля намеци,
39:00само за да ме разстрой.
39:01На какво основание казваш това?
39:04За съжаление,
39:05не мога да ти кажа.
39:07Ще разбереш сама.
39:08Явно все още не ти е показал
39:10истинското си лице.
39:17Видяла си го.
39:20Видяла си го.
39:22Ти знаеш.
39:26Защо си още тук?
39:28Заминавай!
39:29Екатерия
39:31Си
Comments