- 1 hour ago
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
Category
📺
TVTranscript
00:00You
01:37Juta!
01:38Rødshne i zrabotka.
01:40A ima li adres?
01:42Ima.
01:42A, можеш ли да ми го запишеш?
01:44Искам да ги видя.
01:47Serhan, много си надолу сметката.
01:52Чудя се дали тези числа ще се отразят на мен, като...
01:57...доктор извършил операцията.
01:58Спокоено, ще има огромна фактура за операцията на Омот.
02:01О, там ще получи...
02:02...своя дял.
02:03Остави.
02:04Не съм умрял за пари.
02:07Елitta.
02:08Есмелька.
02:09Вдох.
02:12Реклама.
03:01Your son is not your landlord, or do you know?
03:06Your son is not your landlord.
03:11Your son is not your landlord.
03:16Your son is not your landlord.
03:18Your son is not your landlord.
03:20Oh, очаквах го.
03:22Благодаря.
03:24Oh, давно лети.
03:27Благодаря.
03:29Благодаря.
03:31Благодаря.
03:33Благодаря.
03:35Благодаря.
03:37Благодаря.
03:39Благодаря.
03:41Благодаря.
03:43Благодаря.
03:45Благодаря.
03:47Благодаря.
03:49Благодаря.
03:51Благодаря.
03:53Благодаря.
03:55Благодаря.
03:57Благодаря.
03:59Благодаря.
04:01Благодаря.
04:03Благодаря.
04:05Благодаря.
04:07Благодаря.
05:44It is very tough.
05:46So I want to gather in the last day and discuss it.
05:49Yes.
05:51I'm sorry that I have many documentation.
05:54It is a new anesthesiologist.
05:58He is a doctor.
05:59Thank you very much.
06:01Thank you very much.
06:04Thank you very much.
06:06Thank you very much.
06:09Thank you very much.
06:14Thank you very much.
06:18Thank you very much.
06:19Thank you very much.
06:21Okay.
06:24Thank you very much.
06:26Thank you very much.
06:28Thank you very much.
06:29Thank you very much.
06:34Thank you very much.
06:36Thank you very much.
06:38Thank you very much.
06:39Thank you very much.
06:41Thank you very much.
06:44Thank you very much.
06:46Thank you very much.
06:48Thank you very much.
06:49Thank you very much.
06:51Come a little bit together,
06:53We can stay together and study together and have a whole of my writing on it.
06:55We'll be together, we'll discuss in life.
06:57And how many names we BizimPs from Me we're sharing this together.
07:03And what we saw in the photo part before,
07:05We can click on it and see how many names we are super large on it.
07:11We'll see you very much mites in life.
07:12Thanks.
07:13Where are you going?
07:16I'm going to stay in the house.
07:18I'm going to stay in the house.
07:20Calm down.
07:21I asked you where you are.
07:24Do you have any explanation?
07:25Yes.
07:28Rue, Rue.
07:29Rue.
07:30I'm going to stay in the house.
07:32Don't be a payee.
07:33Steps never know.
07:37It may be the same thing.
07:38Nothing will be the same.
07:40The devil is a good one.
07:42The devil is a good one.
07:43I would like to take Ruea for the other side of the house.
07:46I'm sorry.
07:48Excuse me, how is she last man?
07:53T-Barbie
07:58T-Barbie
08:03T-Barbie
08:08T-Barbie
08:13Alo, Yaman?
08:19Sigurnо звъниш, за да се извиниш
08:21Малко късно, но...
08:23No, no, no, no, no, no.
08:27Me, it was.
08:28What?
08:29I don't understand.
08:30I don't understand.
08:31I don't understand.
08:33I don't understand.
08:35I don't understand.
08:37I don't understand.
08:38I don't understand.
08:39I don't understand.
08:41I don't understand.
08:43In fact, he was saying for a reason.
08:47He was saying for a reason.
08:48Look at him.
08:49Look at him.
08:50Don't make any nonsense.
08:53Don't make any nonsense.
08:55Okay.
08:56I don't have any nonsense.
08:58Okay.
08:58I don't have any nonsense.
08:59I'm going to turn it over.
09:00I'll turn it over.
09:01Okay.
09:02I'll turn it over.
09:03Okay.
09:05Good.
09:07Let's go.
10:53You are not going to drink it!
10:55You're not going to drink it!
10:57We're not going to drink it!
10:58I'm not sure what I'm saying.
11:00I'm not sure what I'm saying.
11:02I'm not sure what I'm saying.
11:03I'm not sure what I'm saying.
11:05I'm not sure what I'm saying.
11:07I'm not sure what I'm saying.
11:08I'm not sure what I'm saying.
11:10I'm not sure what I'm saying.
11:12I'm not sure what I'm saying.
11:13I'm not sure what I'm saying.
11:15I'm not sure what I'm saying.
11:17I'm not sure what I'm saying.
11:18dictate the𝓩 и в𝓩.
11:22It's crazy, employed!
11:23You've lost your heart.
11:27Eh?
11:28Do you want me to do it?
14:03Thank you,
14:04thank you.
14:05Do you know that we had a nice place or a nice place?
14:10You are so beautiful as you are.
14:15I promise you that we will bring true love.
14:20With a party, with a famous DJ and dance until the morning.
14:25You are so beautiful.
14:28Don't you want to say anything?
14:30You are so beautiful.
14:33Okay.
14:35Where are the people?
14:38I am so beautiful.
14:39I am so beautiful.
14:40I am so beautiful.
14:41I am so beautiful.
14:43I am so beautiful.
14:44I am so beautiful.
14:45Come on, smile!
14:50Today I'm a happy one.
14:53You can't be a happy one.
14:55Ready?
14:57Jigla?
14:58Yeah.
15:00Yeah.
15:01Yeah.
15:02Yeah.
15:03Yeah.
15:04Yeah.
15:05Yeah.
15:06Yeah.
15:07Yeah.
15:10Yeah.
15:11Yeah.
15:12Yeah.
15:14Yeah.
15:15Yeah.
15:18Yeah.
15:19Yeah.
15:20Yeah.
15:21Yeah.
15:22Yeah.
15:23Yeah.
15:24Yeah.
15:25No.
15:26Yeah.
15:27Yeah.
15:35Yeah.
15:30I'm going to put it in a little bit, so I'm going to put it in a little bit, so I'm going to put it in a little bit.
17:46Yes, good. Can I help you?
17:48Mama, I can't keep my family.
17:51My heart is pain and it has to be changed.
17:56You can see it as a part of the change.
17:59You can see it.
18:01Yes, but the only difference is that you don't have to do it.
18:06Yes, but the only difference is that you don't have to do it.
18:10Okay.
18:12Mama, where are you?
18:15I'm sorry.
18:16I'm sorry.
18:19Well, I'm sorry.
18:20I'm sorry.
18:21I'm sorry.
18:21I'm sorry.
18:24I'm sorry.
18:25I'm sorry.
18:26I'm sorry.
18:27I'm sorry.
18:28I'm sorry.
18:29I'm sorry.
18:30What?
18:31What?
18:31What if...
18:32...yes, sorry.
18:33Yes, but my heart pregunts to him at all on.
18:35You must always try it.
18:36Next rule...
18:36Step, something like that.
18:41Step, something like that.
18:46I'm going to ask you.
18:48I'm going to ask you.
18:50I'm going to ask you.
18:51I'm going to ask you.
18:53I'm going to ask you.
18:55I'm going to ask you.
18:56I'm going to ask you.
18:58I'm going to ask you.
19:00I'm going to ask you.
19:01I'm going to ask you.
19:03I'm going to ask you.
19:05I'm going to ask you.
19:06How?
19:08How is a marriage?
19:10How is a marriage?
19:11I'm going to ask you.
19:13I'm going to ask you.
19:15I'll ask you.
19:16Are yououldering a marriage?
19:17Are you kidding me?
19:18How is a marriage now?
19:19Did you save your marriage now?
19:21I've received this much.
19:23Big cheese.
19:27I want.
19:30Iainen's找 you.
19:33Will you find yourself?
19:35I'm going to ask you.
19:36Your marriage now?
19:38This is my marriage now.
19:40I don't know what my marriage has as much.
19:42I am going to ask you misschien a little girl.
19:44and I am so proud of you.
19:47I am so proud of you.
19:49You
19:54You
19:59You
20:04You
20:06You
20:08You
20:09You
20:11You
20:13You
20:14You
20:19You
20:21You
20:24You
20:29You
20:34You
20:36You
20:38You
20:39Even if all of you stay on the path, you can't be able to stop me.
20:43I'm sorry for you.
20:44We're just here.
23:53You're welcome.
23:55Do you remember?
23:59I would like to see you.
24:00.
24:03.
24:04.
24:05.
24:10What did you say?
24:12What did you say?
24:15What did you say?
24:19I was scared.
24:20What did you say?
24:22What did you say?
24:24What did you say?
24:25What did you say?
24:30But you are not afraid of me.
24:35Amen.
24:40Why am I so sure?
24:45What do you say?
24:47You are not afraid of me.
24:50Amen.
24:55Отвлякоха детето ти години наред.
25:00Но въпреки това създаде голямо...
25:05А сега водиш голямо...
25:10Няма война, за да задържиш това семейство заедно.
25:15И ще успееш, не се бой.
25:20Защото имаш огромно...
25:25Което е достатъчно за всичките ти деца.
25:30Абонирайте се.
25:33Абонирайте се.
25:35Абонирайте се.
25:35Абонирайте се.
25:40Абонирайте се.
25:42Абонирайте се.
25:44Абонирайте се.
25:45Край на Таймаута.
25:46Да се връщаме.
25:50Децата се нуждаят от теб.
25:55Абонирайте се.
25:57Абонирайте се.
25:59Абонирайте се.
26:00Абонирайте се.
26:02Абонирайте се.
26:04Абонирайте се.
26:05Абонирайте се.
26:07Абонирайте се.
26:09Абонирайте се.
26:10Абонирайте се.
26:11Абонирайте се.
26:13Абонирайте се.
27:25Ryozgar?
27:27Hey!
27:29Have you done anything?
27:30I'll experience something worse.
27:32She will be both for your aunt and for your baby.
27:35First, my daughter is not homeless.
27:40Dory, the rudy to vadete.
27:45To nama da bade izostaveno.
27:49Vašiat si.
27:51Ne e mâž, koi to ste bade bašta.
27:53Ili ste sezdade semesto.
27:55Čujete mi?
28:00Doydoch tuk s gnuci ta si.
28:02I niamam nužda od ruk.
28:04Dori da izbjaga od...
28:05Dori da izbjaga od tiah.
28:10Neka tova e përvoto e përvoto e përvoto mi predobrždene.
28:15Likajki sepati sepati sepati sepati sepati.
28:25Sous-titrage ST' 501
28:30Sous-titrage ST' 501
28:35Sous-titrage ST' 501
28:37...
28:39...
28:41...
28:43...
28:45...
28:47...
28:49...
28:53...
28:55...
28:59...
29:01...
29:03...
29:05...
29:07...
29:11...
29:13...
29:17...
29:19...
29:23...
29:25...
29:27...
29:29...
29:33...
29:35...
29:37...
29:39...
29:43...
29:45...
29:49...
29:51...
29:53...
29:55...
29:59...
30:01...
30:05...
30:07...
30:11...
30:13...
30:17...
30:19...
30:23...
30:25...
30:29...
30:31...
30:35...
30:37...
30:39...
30:41...
30:43...
30:45...
30:47...
30:49...
30:53...
30:55...
30:59...
31:01...
31:03...
31:07...
31:11...
31:13...
31:15...
31:17...
31:19...
31:25...
31:27...
31:29...
31:31...
31:33...
31:35...
31:37...
31:39...
31:41...
31:43...
31:45...
31:47...
31:48Let's do it. Let's do it. Let's do it.
31:51If we need to kill him, we'll kill him.
31:53Let's do it.
31:55Let's do it.
31:57Let's go.
31:58Let's do it.
32:00Let's do it.
32:03Let's do it.
32:05Let's do it.
32:07Let's do it.
32:08Let's do it.
32:10Let's do it.
32:12Let's do it.
32:13Let's do it.
32:14Let's do it.
32:15We can do it.
32:17Let's do it.
32:19It's time for somebody'sGI ish gun to be within.
32:23What is she?
32:25She is a young woman.
32:27She is a young woman.
32:28No, it's just a child.
32:33It's just a child.
32:38It's just a child.
32:43It's just a child.
33:13It's just a child.
33:15It's just a child.
33:17It's just a child.
33:21It's just a child.
33:25It's just a child.
33:29It's just a child.
33:31It's just a child.
33:33It's just a child.
33:35It's just a child.
33:37It's just a child.
33:41It's just a child.
33:43It's just a child.
33:45It's just a child.
33:49It's just a child.
33:53It's just a child.
33:55It's just a child.
33:59It's just a child.
34:01It's just a child.
34:05It's just a child.
34:07It's just a child.
34:11It's just a child.
34:13It's just a child.
34:15It's just a child.
34:19It's just a child.
34:21It's just a child.
34:23It's just a child.
34:25It's just a child.
34:27It's just a child.
34:31It's just a child.
36:12I don't know how to do it.
36:14I don't know how to try it.
36:16I don't know how to do it.
36:17I don't know how to do it.
36:19I don't know how to do it.
36:21I don't know how to do it.
36:22I don't know how to do it.
36:24I don't know how to do it.
36:26I do not know how to deal it.
36:27It looks like we're atau sad.
36:28Let's remember what?
36:32flamingos.
36:33We'll see you next time.
36:35What are you excited about?
36:38We'll see you next time.
36:40This has been an entire MCU of the New Jersey?
36:44It was a deep disappointing这里.
36:46This was a deep Beattape to us,
36:48You
36:53You
36:55You
36:57You
36:58You
37:03You
37:08You
37:13You
37:18You
37:23You
37:28You
37:33You
37:38You
37:43You
37:48You
37:53You
37:58You
38:03You
38:05You
38:07You
38:08You
38:10You
38:12You
38:14You
38:16You
38:18You
38:13And there is no need to be.
38:18And there is no need to be.
38:23Jégé, deixe te, dobre sem.
39:22With my sister, we are the delicate children in the house.
39:27And we need to look at it.
39:32And we need to look at it.
39:37And we need to look at it.
39:42And we need to look at it.
40:12And we need to look at it.
40:14And we need to look at it.
40:16And we need to look at it.
40:18And we need to look at it.
40:20And we need to look at it.
40:22And we need to look at it.
40:24And we need to look at it.
40:26And we need to look at it.
40:28And we need to look at it.
40:30And we need to look at it.
40:32And we need to look at it.
40:34And we need to look at it.
40:36And we need to look at it.
40:38And we need to look at it.
40:40And we need to look at it.
40:42And we need to look at it.
40:44And we need to look at it.
40:46And we need to look at it.
40:48And we need to look at it.
40:50And we need to look at it.
40:52And we need to look at it.
40:54And we need to look at it.
40:56And we need to look at it.
40:58And we need to look at it.
41:00How do you achieve it?
41:02How do you achieve it?
41:04How do you achieve it?
41:05You're going to work where you work.
41:08You're going to do this, baby.
41:10I'll take you back.
41:12And then you'll be back.
41:14I'll take you back.
41:15Ruzgar!
41:18Ruzgar!
41:19Ruzgar!
41:20Ruzgar!
41:22Ruzgar!
41:24Ruzgar!
41:25Ruzgar!
41:25Ruzgar!
41:26Ruzgar!
41:27Ruzgar!
41:28Ruzgar!
41:29Ruzgar!
41:30Ruzgar!
41:31Ruzgar!
41:32Ruzgar!
41:33Ruzgar!
41:34Ruzgar!
41:35Ruzgar!
41:36Ruzgar!
41:37Ruzgar!
41:38Ruzgar!
41:39Ruzgar!
41:40Ruzgar!
41:41Ruzgar!
41:42Ruzgar!
41:43Ruzgar!
41:44Ruzgar!
41:45Ruzgar!
41:46Ruzgar!
41:47Ruzgar!
41:48Ruzgar!
41:49Ruzgar!
41:50Ruzgar!
41:51Ruzgar!
41:52Ruzgar!
41:53Ruzgar!
41:54You
41:59You
42:04You
42:09You
42:14You
42:19You
42:24You
42:26You
42:28You
42:34Да ви е сладко.
42:36Не са ли ти интересни разговорите ни?
42:39Charlie's hungry.
42:44Ты върна Чагласенко. Благодаря ти.
42:48Само ти можеш да я...
42:49Благодаря ти.
42:54И аз съм много уморена.
42:56Малкото ми сърце не може да се насити на това семейна още.
42:59Малкото ми сърце не може да си почина.
43:04Хайде, ще ме качите ли?
43:07Започваш да свикваш, а?
43:09Хайде.
43:14Хайде.
43:16О, леко де.
43:17Ето я принцесата.
43:19О, паааа.
43:24Ето я принцесата.
43:29От утре ще засиля охраната около къщата.
43:33Чагласен няма да...
43:34Малкото ми се мръдне от тук.
43:35Докато не се вземе в ръце, може да излиза само на двор.
43:39Лекциите също ще ги отложи.
43:44Не става така.
43:46Бременно съм...
43:48Ще се жи...
43:49Никой няма да даде...
43:54Действа на своя глава в тази къща.
43:58Разбира се.
44:00Кои са децата ни, че да вземат сами решения, нали татко?
44:03Казвам го за...
44:04Без съмнение.
44:09Без съмнение.
44:14Без съмнение.
Comments