Skip to playerSkip to main content
  • 15 hours ago
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!

Category

📺
TV
Transcript
00:00Девушки отдыхают
00:30Вярно е, няма други такива мръсници
00:34Ей, както и да е, ще си лягам
00:37Между другото, бях много уморена, но и на мен ми се отрази добре
00:42Радвам се, че излязохме
00:44Благодаря ти, много се забавлявах
00:47До скоро
00:50До скоро
01:00Яман
01:04Пази си лицето, Алас
01:06Ще ги посрещнем
01:16Алас и Яман, нали са на път с линейката
01:19Изкарайте всички лекари пред въртата
01:20Хайде бързо
01:22Синко
01:29Алас
01:30Добре ни нареди
01:33Тази глупачка чагла
01:40Накара ни да търчим напред-назад
01:49А накрая ни стопка
01:52Ти си свикнал с тези неща
01:56Но на мен ми дойде малко в повече
01:58Добре ни ступаха
02:05Ох, реката ми
02:11Ох, реката ми
02:41Добре ни набиха
02:42Пази си лицето, Алас
02:59Ох, реката ми
03:29Любов
03:34Знам, че не искаш да чуеш гласа ми
03:36Но ти обещавам, че когато
03:38Включиш телефона си
03:40И чуеш това съобщение
03:41Виновниците ще са си платили
03:43Простели ми сега
03:56Пази си лицето, Алас
04:04Простели ми сега
04:17Простели ми сега
04:18Простели ми сега
04:23Простели ми сега
04:25Така-така
04:25Не знаете с кого си имате работа?
04:30Глупачката чагла ли?
04:32Ето и плиткумната чагла
04:35Ще бъдем щастливо семейство
04:54Господине Шреф
05:16Адвокатът е тук
05:17Докладът от аутопсията е готов
05:20Да заповяда
05:26Влезте, влезте
05:29Господине Шреф
05:35От доклада зависи дали
05:36Ще можем да повдигнем
05:38Това после
05:39Извинете ме
05:42Да
05:42Фериде, остани
05:49Не знам какво искам
06:07Да излезе от този
06:09Блик, Фериде
06:11Огънят в мен
06:14Няма да изгасне
06:16Независимо
06:17Дали синът ми Джанер
06:18Се е самоубил
06:20Или е бил убит
06:22Каква е разликата?
06:30Има разлика
06:31Ако врагът не е вашия син
06:34Той все още е в живота ви
06:37Ако е в живота ви
06:42То близките ви
06:43Са в опасност
06:45Ако е в живота ви
06:50Ако е в живота ви
06:51Мамо
06:59Къде отиваш?
07:05Мамо?
07:18Къде отиваш?
07:20Няма да ме има
07:21За известно време, скъпа
07:23Какво означава това?
07:25Ами по работа
07:26Заминавам в командировка
07:28Ще ти се обадя
07:29Става ли?
07:29Не се тревожи
07:30Ще ти звънна
07:31Кога ще се върнеш?
07:41Скъпа моя
07:42Аз многото обичам
07:45Съжалявам
07:52Хайде, закъснявам
08:00Мамо
08:04Мамо, кога ще се върнеш?
08:06Да
08:33Кога?
08:37Кога?
08:52Мамо?
08:53Мамо?
08:53Ще ти задам един въпрос
09:04Отговорът няма да промени нищо в живота ми
09:07Знам това
09:08Нито ще промени твоя живот
09:12Твърде късно е
09:14И двамата сме възрастни
09:18Имаме своите отговорности
09:21Но все пак искам да знам
09:23Мое право е да знам
09:28Баща ми
09:33Баща ми ли те накара да си тръгнеш?
09:41Заради баща ми ли ме изостави, Гювен?
09:55Баща ми ли те накара да си тръгнеш?
10:00r Martha
10:01Баща ми ли те накара да си тръгнешни
10:02Вяните рог chargesени
10:05си тръгнешни
10:07Мол
10:16Абонирайте се!
10:46Абонирайте се!
11:16Абонирайте се!
11:46Татко, ако ти кажем, няма да повярваш!
11:51Вие сте се побъркали!
11:52Да!
11:53Яман?
11:58Яман?
12:00Руя?
12:01Защо си такъв?
12:15Защо ми го причиняваш?
12:17Виж ме!
12:18Добре съм!
12:19Така се изплаших!
12:26Добре съм!
12:27Не се притеснявай!
12:35Добре ли си?
12:36Добре съм!
12:38Алас, къде отиваш?
12:40Не те засяга!
12:41Остави го!
12:44Какво ти направих?
12:53Татко!
12:54Кълна се!
12:55Този човек е нестабилен!
12:56Не знам какъв му е проблемът!
12:58Не мога да го разбера!
13:00Не знам какъв му е проблемът!
13:30Тъи!
13:54Ти!
13:56Му реша, че всичко се оправило и омразата се връща.
14:21Омразата му към мен няма да изчезне, татко.
14:26Честно казано, и аз така си мислих.
14:29Не го показвах, но нямах надежда за вас.
14:34Докато не ви видях да се смеете заедно днес.
14:37Бяхте като родни братя.
14:40Мисля, че синовете ми все още имат шанс да бъдат братя.
14:45Да. Най-много за три минути.
14:47Попитаме какво си му направил, защото е мрази толкова.
14:58Мисля, че днес намерих отговора за синко.
15:03Има само една пречка да сте, братя.
15:09Ако искаш салаз да сте истински братя.
15:36Ще трябва да стоиш далеч у Ториуя.
15:48Мисля, че салаз да сте истински братя.
16:18Мисля, че салаз да сте истински братя.
16:25Мисля, че салаз да сте истински братя, че салаз да сте истински братя.
16:29Понякога се ядосвам на себе си.
16:33Иска ми се да го бях забелязал по-рано и да бях говорил с теб преди нещата да стигнат до тук.
16:40доколкото разбирам, ти и Рюя сте.
16:46Както и да е,
16:48това е проблемът на Алаз.
16:50От дете е така.
16:52Не може да събере смелост
16:54да и го признае,
16:57но проблемът на брат ти е Рюя.
17:06Решението си е твое.
17:08Ако решиш, че си имаш достатъчно, братя,
17:10и Алаз не ти е нужен,
17:13никой няма да те съди.
17:21Единственото, което е важно за мен
17:24и майкът е да си щастлив.
17:30Това е.
17:40.
17:41Това е.
17:42Абонирайте се!
18:12Аз съжалявам.
18:22Какво правиш?
18:23Какви ги вършиш?
18:25Ти за какъв се мислиш?
18:28Момиче!
18:31Истина да беше. Ще тях да те целуна.
18:34Успокой се. Не е заради теб.
18:36Майната ти!
18:42Знаваш ли какво?
18:44Ти си животно!
18:51Къде отиваш сега?
18:53По дяволите!
18:54А си!
19:01Вземи ме с теб.
19:02Зададох ти много прост въпрос, Гювен.
19:26Заради баща ми ли се раздели с мен?
19:37Не баща ти ни раздели.
19:41Ти беше Неслихан.
19:53Изчезнах само за един месец.
19:55Само за един месец.
19:57Един месец.
19:59Но един месец и четири дни по-късно
20:01ти се омъжи за Серхан.
20:03Трудно ми беше да винят теб.
20:19Затова обвиних баща ти.
20:27Не го прави и ти.
20:28Нужна е консултация за поставяне на диагноза.
20:58Нужна е консултация за поставяне на диагноз.
21:28Защо чегла те заплашва с Рюия?
21:42Мислиш си, че светът се върти около теб.
21:46Ти и твоите сателити.
21:49Може би причината е, че Рюия е важни за мен.
21:53Едно момиче.
21:54Те хвана за ръка.
21:55И ти стана експерт по връзките.
21:58Не се надувай толкова.
22:06Предупреден си.
22:07Добре ли си?
22:29Да, добре съм.
22:35Никога не те намирам там, където съм те оставила.
22:39Погледни се.
22:40Току-що го реших.
22:51Повече няма да те оставим.
22:53поне докато раните ти за здравеят.
23:03Хайде ставай.
23:04Защо пак си сбисал аз?
23:22Не сме се били.
23:24Поне не е помежду си.
23:26Бяхме бити от други.
23:28Нима?
23:29Тогава това е добър знак.
23:33Че бяхме набити ли?
23:36Не, разбира се.
23:38Че не сте си били помежду си.
23:42Мисля, че е обнадеждаващо, че сте били на една страна.
23:46Това е знак, че ледът между вас се е стопил.
23:48Да тръгваме.
24:01Шебнем, Суалп.
24:03Да.
24:03Първия полет, моля.
24:05Имаме свободни места от 1,15.
24:07Еднопосочен ли?
24:09Еднопосочен, да.
24:11Един момент, господ, шебнем.
24:12Да.
24:13Да.
24:18Подяволите, подяволите.
24:21Стига.
24:30Добър вечер, полицей.
24:32Добър вечер.
24:32Шиферска книжка е долу.
24:34Да.
24:41Заповядайте.
24:46Шебнем, Суалп.
24:48Бихте ли слезли от автомобила?
24:51Защо?
24:52Проблем ли има?
24:52Слезте, моля.
24:56Добре.
25:06Какво има, полицей?
25:07Получихме сигнал за вас.
25:09Елате с мен.
25:10Какъв сигнал?
25:11Трябва да има грешка.
25:13Не правете проблеми, госпожо.
25:14Нищо не съм направила.
25:16Бихте ли ме пуснали?
25:16Искам да разговарям с адвоката си.
25:19Нищо не съм направила.
25:21Нищо.
25:21Спокойно.
25:22Спокойно.
25:23Умут.
25:34Добре ли си?
25:37Умут, отговори ми.
25:38Притеснявам се.
25:39Всичко наред ли?
25:43Добре съм.
25:44Вие не се притеснявайте.
25:50Тя ще се оправи.
25:51Кой?
26:00Еджи.
26:05Какво е станало?
26:06Защо не ме уведомихте?
26:07Доктори, успокойте се.
26:08Тя спи.
26:10Господин Серхан не искаше да ви тревожи.
26:13За съжаление, вече се нуждае отдихателен апарат.
26:17Нямаме друг избор, освен да чакаме ново сърце за трансплантация.
26:20Доктори, успокойте се.
26:50Доктори, успокойте се.
27:20Доктори, успокойте.
27:50Какво става?
28:05Ще ми обясните ли?
28:06Моля ви.
28:07Спокойно, спокойно.
28:09Шебнем?
28:10Шебнем?
28:11Добър вечер, господин полицай.
28:13Добър вечер.
28:15Госпожа Шебнем е наш служител и близък, семейен приятел.
28:19Какъв е проблемът?
28:24Получихме сигнал за забранени вещества.
28:26Изглежда, че се е оказала чиста.
28:36Шефе, колата е чиста.
28:38Слободна ли е, госпожа Шебнем?
28:45Приятна вечер.
28:46Ще ще да си тръгнеш без да ми кажеш с Богом.
29:05Какво става?
29:10Ти ли ме докладва?
29:14Не можех да ти позволя да ме изоставиш.
29:20Това какво значи?
29:24Какво правиш, Серхъм?
29:28Какво стана с доклада от аутопсията?
29:33Излезе.
29:38Наистина ли синът ми се е самоубил?
29:40Господин Ешреф, успокойте се.
29:44Та той се готвяше да създаде семейство, да се ожени.
29:47Защо ще посегне на живото си?
29:48Нямам отговор на тези въпроси.
29:51Тогава кой има отговора, Фериде?
29:55Моля ви, починете си. Моля ви.
30:11Кога да държи отговорен сега?
30:13Мисля, че този урок ти е достатъчен.
30:21От сега нататък няма да забравиш,
30:24че трябва да се бориш заедно с мен, а не срещу мен.
30:29Наказана си, докато Гювен си замине.
30:33Никога повече не се опитвай
30:34да застанеш между мен и жена ми,
30:39скъпа моя.
30:42Какво правиш?
30:44Шебнем!
30:46Шебнем!
30:48Спокойно!
30:48Дадох ти живота си.
30:51Дадох ти 20 години от живота си.
30:55Дадох ти половината от живота си.
30:57И защо?
30:58Защо според теб?
31:01Защо?
31:02Грозна ли съм?
31:04Не.
31:06Ако исках, можех
31:08да имам много по-добър мъж
31:10от теб, Серхан.
31:12Нужен ли си ми?
31:18Имам ли нужда от парите ти?
31:22Не.
31:24Работих като магаре.
31:27Сама спечелих парите си.
31:30Запълвам
31:31времето, когато
31:33не си с жена си и децата си.
31:36Нали така?
31:38Аз, жена за запълване на време ли съм?
31:41Не.
31:43Тогава защо?
31:45Защо съм с теб, Серхан?
31:49Защото те обичам.
31:54Ти го знаеше.
31:56Но се ожени за най-добрата ми приятелка,
31:59знаеки, че съм влюбена в теб.
32:02Казах си добре.
32:03Всичко свърши.
32:04Свърши.
32:05Свърши, преди да е започнало.
32:09Но не.
32:10Ти не скъса с мен.
32:16Защото знаеше.
32:19Знаеше, че Неслихан никога няма да те обича.
32:22Спри.
32:23Аз обичам Неслихан.
32:27Шебнем обича мен.
32:32Хем вълкацит, хем агнато цяло.
32:35Шебнем говориш глупости.
32:36Тогава, защо не заминахме?
32:40Жена ти щеше да се разведе с теб по дяволите.
32:44Държеше парите от откупа в ръцете си.
32:47Освен това, изчезналото дете дори не беше твое.
32:51Защо не избягахме?
32:53Защо не можа да тръгнеш с мен, без да поглеждаш назад?
32:56Защото обичам жена си.
33:08Въпреки всичко.
33:14А аз пожертвах.
33:16Съпруга си заради твоята любов.
33:22Виж.
33:24Шебнем и двамата сме афектирани.
33:26да отидем някъде и да поговорим.
33:31Къде, например?
33:34На хотел?
33:56Афектирани.
33:57Афектирани.
33:59Афектирани.
34:00Абонирайте се!
34:30Абонирайте се!
35:00Абонирайте се!
35:30Абонирайте се!
36:00Абонирайте се!
36:30Абонирайте се!
36:36Абонирайте се!
36:38Абонирайте се!
36:40Абонирайте се!
36:42Абонирайте се!
36:44Абонирайте се!
36:46Абонирайте се!
36:48Абонирайте се!
36:50Абонирайте се!
36:52Абонирайте се!
36:56Абонирайте се!
36:58Абонирайте се!
37:00Абонирайте се!
37:02Абонирайте се!
37:06Абонирайте се!
37:10Абонирайте се!
37:12Абонирайте се!
37:14Абонирайте се!
37:16Абонирайте се!
37:18Абонирайте се!
37:20Абонирайте се!
37:22Абонирайте се!
37:24Абонирайте се!
37:26Абонирайте се!
37:28Абонирайте се!
37:30Абонирайте се!
38:00Бен токак съм, бана една вранмайъм.
38:09Бен токак съм, бана една вранмайъм.
38:30Обещала съм на Яман, че няма да пия. Забранено ми е. Не искам.
38:40Яман ли решава какво да правиш с живота си? Добре.
38:48Решава, да. От деня, в който ме измъкна от тук.
39:00Като гледам, трябва да е супер герой.
39:13Какво е харесва на онази досадна рюя?
39:24Списъкът е дълъг.
39:28Искаш ли да го чуеш?
39:30Не, няма нужда.
39:41А може ли тогава и аз да попитам?
39:50Какво харесва Рюя, Фонзи Дивак?
39:53Искаш ли да чуеш отговора?
40:03Не, беше реторичен въпрос.
40:13Тогава да приключим тази тема.
40:18Съгласен съм.
40:19Искаш ли да влезеш?
40:21Искаш ли да влезеш?
40:39Мама я няма.
40:40Може да гледаме някой филм.
40:44Ами...
40:50Днес съм...
40:52Малко...
40:53Малко...
40:54Малко...
40:58Странен.
41:00Яман, станало ли е нещо?
41:07Нещо, което трябва да знам.
41:09Не, нещо, което трябва да знаеш.
41:22Тогава трябва да е заради побоя, защото се държиш малко странно, както казах.
41:39Хайде, прибирай се.
41:54Ставаш още по-странен.
41:59Май трябва да си починеш от побоя.
42:07Добре.
42:09Лека нощ тогава.
42:25Лека нощ.
42:27Май трябва да си починеш от тогава.
42:34Май трябва да си починеш от тогава.
42:36Май трябва да си починеш от тогава.
42:38Май трябва да си починеш от тогава.
42:47Ало, Ало, Йоман, а си е тук, а си ли?
43:17Какво прави там по това време?
43:22Сама ли е?
43:23Не, брат, не.
43:25Дошла е с някакъв богатъж.
43:28Добре.
43:30Дръжа по токо, докато пристигна.
43:33Знаеш какво да правиш, ако има проблем.
43:35Благодаря ти.
Comments

Recommended