Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ПАДЕНИЕТО НА КРАЛЯ
00:30Леля, нямах избор.
00:31Знам.
00:33Но днес идваш, нали? Ще измислим нещо.
00:38Добре, става.
00:42Фотографът.
00:46Колко е нагъл.
00:48Моля те, говори спокойно с него.
00:52Ами, тогава аз ще се отбия до кухнята.
01:00Изслушай ме.
01:02Не смятам.
01:06Много съжалявам.
01:09За кое?
01:11За тайната снимка, която сложи в тетрадката?
01:16Или за това, че я разпечата и я постави тук?
01:23Или за всичките ти лъжи?
01:27За кое?
01:30Виж.
01:35Аз исках
01:36да те видят всички.
01:41Толкова.
01:44Нищо друго.
01:48Ще изчезна.
01:50Така, значи, мислех, че ще напуснеш.
02:02След малко ще то вълнят.
02:06Цякът да в кабинета, госпожице.
02:08Ти сериозно ли?
02:12Оплака ли се?
02:14Бяхте предупредила.
02:16Помниш ли?
02:18Нима бих изпуснала подобна възможност.
02:21ф promocional dew
02:35Крifoит бих изпуснала това.
02:38Крifoит бих ящик.
02:40Творно и бих изпуснала това.
02:42Фади?
02:45Спокойно. Разбрах.
02:48Отивам.
02:50Не те опазих.
02:53Този път не успях.
02:56Не се справих.
02:58Бъно веднага отишла и казала всичко.
03:03Тя не може да ме понася.
03:05Враг сами.
03:07Горе нямам думата.
03:09Но ако знаех...
03:11Не дей.
03:12Няма нищо. Не дей.
03:19Така. Един милион лири от господина.
03:22Кой дава повече?
03:24Кажете.
03:25Веднъж.
03:27Продадено. Честито.
03:30Сега.
03:31Една друга вещ. Дами и господа.
03:34Вече е време да преминем към нея.
03:37Тази чиния датира от османския период на страната ни.
03:4117 век.
03:43Елементите по керамиката от региона на Изник са в цвят червен корал и никой майстор не е могъл да повтори същото изящество на мотивите.
03:54Подобни експонати се съхраняват в световни музеи.
03:58Оценихме предмета на 10 милиона лири.
04:02Кой надава?
04:0310 милиона.
04:05Госпожа Джънсо.
04:06Кой дава повече?
04:0812,5.
04:10Добре.
04:11Да.
04:12Някой друг?
04:1315 милиона лири.
04:15Кой би дал още за тази скъпоценност от изискана керамика?
04:2325.
04:2425 милиона.
04:2625.
04:27Кой дава повече?
04:29Госпожа, момент.
04:44Името ви?
04:45Хандан Калъч.
04:47Добре.
04:48Не виждам.
04:50Нямате достъп.
04:51Това ли било?
04:52Но трябва да вляза.
04:54Допускат се само поканени лица.
04:57А кога свършва?
04:59Сега започна.
05:01Налага ми се да съобщя нещо важно.
05:04Извинете, но просто спазвам правилата.
05:07Моля ви, разберете ме.
05:09Близък човек е на смъртно легло.
05:11Господинът не знае.
05:12Как се казва той?
05:14Смятам, че е редно да му кажа лично за ставащото.
05:18Ще съм бърза.
05:19Само две минути.
05:2235 от госпожа Джънсо.
05:2535.
05:27Висока цена.
05:2930 милиона и половина от господина.
05:31Други?
05:3440.
05:3540 милиона лири от госпожата?
05:39Да.
05:4040 милиона лири от нея.
05:43Продава се за 40...
05:4550.
05:4550 милиона за тази ценна вещ.
05:5050.
05:5150.
05:52Някой друг.
05:53Някой друг.
05:5450 милиона лири.
05:57Слушам.
05:5850 милиона.
05:59Така.
06:00Край.
06:02Да.
06:03За господина.
06:04Честито.
06:06Дами и господа.
06:08Представям ви следващия ценен предмет.
06:10Часовник от 18 век от Френския кралски дворец и два свешника.
06:17Хандан?
06:18Какво правиш тук?
06:20Как ме откри?
06:22Знаеш.
06:23Притежавам умения.
06:25Да, знам.
06:27Но защо?
06:29За да говорим.
06:32Думите ти не свършиха ли?
06:34Няма ли край?
06:35Каза ми и всичко.
06:36Нали?
06:397 милиона от госпожата.
06:41Някой друг?
06:41Това ще го обсъдим също.
06:44Казвай.
06:46Леля Мукадер.
06:48Как е тя?
06:48Зле.
06:49Много.
06:51От джа извън.
06:52Бях при нея.
06:54Обещах да те заведа.
06:56Ще се отбия.
06:58Иска да те види.
06:59Ще се отбия?
07:02Жената се е влушила доста.
07:04А освен това си няма грам представа за развода ни.
07:07Ще отида хандан.
07:09Стига.
07:10Някой друг?
07:11Е, казах ти.
07:14Ето.
07:15Видя.
07:16Заят съм.
07:18Други?
07:19Виждам.
07:20Ти винаги си заят.
07:23Да?
07:24Не е смешно.
07:25Спри хандан.
07:27Нищо.
07:28Тръгвам.
07:30Пожелавам ти успехи.
07:32Следващият предмет е принадлежал на Френски браснар от 18 век и се продава за 4 милиона.
07:40Има ли други?
07:41Благодаря.
07:43Благодаря, довиждане.
07:44Довиждане.
07:44получи ти се.
07:48Давай, радвай се.
07:50заслужаваш, а и нямаш място тук.
07:55Коя си ти, че вземаш решения?
07:58И да си играеш с живота на другите?
08:01Празни приказки.
08:04Чао, Фадиме.
08:05Ще си платиш за всичко.
08:09Ще видиш.
08:11Пак ще се срещнем.
08:13Едва ли нашите пътища ще се засекат.
08:15Секът.
08:16Секът.
08:17Секът.
08:18Секът.
08:19Секът.
08:19Секът.
08:20Секът.
08:22Секът.
08:23Секът.
08:24Секът.
08:54Как си?
09:12Кървиш?
09:15И дори не си забелязала.
09:16Притискай.
09:18Хайде.
09:24Ах, Фади.
09:51Благодаря ти, че е чул си, Олейман.
09:54За всичко.
09:56Няма защо.
09:58Не е свършено.
10:00Господин Кенан?
10:01Не, не го прави.
10:03Не де. Благодаря ти.
10:14Довиждане.
10:15Довиждане.
10:17Бъди здрава.
10:19Съжалявам.
10:20Няма как.
10:23Много жалко.
10:24Идвай понякога.
10:26Да?
10:27Добре.
10:31Как ще я карам?
10:38Хайде.
10:40Чао.
10:41...
10:42Ето.
11:00Господин Кенан, моля за подпис.
11:03Къде?
11:03Ето тук.
11:06Да.
11:07...
11:08Така.
11:13Благодаря.
11:14Котията ви.
11:16Благодаря.
11:17За нищо.
11:25Госпожо, бихте ли изпратили някой колега, за да я пренесе?
11:28Разбира се.
11:29Мраво.
11:39Чудесна придобивка.
11:41Благодаря.
11:42Ценител съм.
11:43Това.
11:48Това.
11:48ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
11:53Това не е, мое.
12:21Какво оказах ти?
12:23Не, нищо.
12:27Има някаква грешка.
12:29Връщаме се!
12:31Веднага!
12:47Здравейте!
12:49Здравей! Къде е списанието?
12:51На вашето бюро.
12:53Отлично!
13:25Ти се успокой малко.
13:27Не мога, че ти.
13:29Ето, пълен ужас.
13:31Пълен ужас.
13:33Защо?
13:35Музиката
13:41Музиката
13:45Музиката
13:47Музиката
13:49Музиката
13:53Музиката
13:55Музиката
13:57Музиката
13:59Музиката
14:01Музиката
14:03Музиката
14:05Музиката
14:07Музиката
14:09Музиката
14:11Музиката
14:13Музиката
14:15Музиката
14:17Музиката
14:19Музиката
14:21Мили Боже
14:23Музиката
14:25Музиката
14:27Музиката
14:29Музиката
14:31Музиката
14:33Музиката
14:35Музиката
14:36Музиката
14:37Музиката
14:38Музиката
14:39Музиката
14:40Музиката
14:41Музиката
14:42Музиката
14:43Музиката
14:44Музиката
14:45Музиката
14:46Музиката
14:47Музиката
14:48Музиката
14:49Музиката
14:50Музиката
14:51Музиката
14:52Музиката
14:53Музиката
14:54Музиката
14:55Музиката
14:56Музиката
14:57Те я премаже.
14:59Сега толкова горчиво съжалявам,
15:01че изобщо им помогнах.
15:03Съжалявам.
15:04Този е луд.
15:06Много.
15:06Гърняр.
15:07Ужас.
15:08Ужас.
15:09Мръсник.
15:11Защо не с точната жена?
15:13Юзлемка, сметлийка.
15:16Така е.
15:17А точната жена съм аз.
15:20Ще си имате дете?
15:22Ами да.
15:23Дано.
15:24Дай Боже.
15:25Дай Боже.
15:26Амин.
15:27Добре дошла.
15:28Здравей, Оджай.
15:31А че чу Кенан?
15:32Чакай.
15:37Добре е, Лелё.
15:43Здравей, Хандан.
15:44Здравей.
15:45Сама ли си?
15:47Без Кенан.
15:48Щеше да дойде Лелё Мукадер,
15:50но просто той е...
15:53Лелё Мукадер?
15:55Синко.
15:56Добре си ми дошъл.
16:01си не.
16:02Си не.
16:04Си не.
16:07Ето за теб са.
16:09Много мило.
16:11Той не забравя
16:12любимите ми.
16:14Да-да, помня.
16:16Как си ти?
16:17щастлива, че те виждам.
16:19Добре.
16:20Добре е.
16:20Кан Дан те доведе.
16:24Благодаря.
16:25Няма да умра с отворени очи.
16:28слава Богу, слава Богу, слава Богу.
16:34Служи ги там.
16:35Олджай.
16:36Идвам.
16:37Намери им вас, замоля.
16:40Ела, мила.
16:42Ела те тук.
16:43Тякаш.
16:45Тякаш беше вчера.
16:47сватбата.
16:50Да.
16:51Колко беше хубаво.
16:53До живот ще сме благодарни.
16:55Обичамете, Лелю Мукадер.
16:58Не сме се виждали отдавна.
17:01Не мога.
17:04Легнах.
17:05Ей, така.
17:07Къде живеете сега?
17:09На същото място.
17:12Ще дойдеш някой ден.
17:14Хандан ще изпече баница,
17:15ще налеем чай
17:16и ще гледаме Босфора
17:18от терасата ни.
17:22Не съм
17:23идвала на вилата
17:26в Чанарджак.
17:29Какви хубави лета.
17:31Чакай, чакай.
17:32И това ще стане.
17:34Ще отидем някой ден заедно.
17:36Няма да се измъкнеш.
17:39Пак успя да ме размеж.
17:44Миличък.
17:45Хандан.
17:46Хандан, ти имаше една приятелка.
17:48Тя идваше на вилата.
17:50Как се казваше?
17:51Не слихам?
17:52А, не тя.
17:53е една много хубава жена.
17:59с тъмно-руса коса.
18:02е една много хубава жена.
18:03хубава жена.
18:04хубава жена.
18:05хубава жена.
18:06хубава жена.
18:07хубава жена.
18:08Хубава жена.
18:09хубава жена.
18:10хубава жена.
18:11хубава жена.
18:12хубава жена.
18:13хубава жена.
18:14хубава жена.
18:15хубава жена.
18:16хубава жена.
18:17да си намери.
18:18А, радвам се.
18:22Самотата е тежко нещо.
18:25Да?
18:26Така е.
18:28А вие се борихте
18:30за да сте заедно.
18:33Хандан,
18:34ти се стана
18:35срещу семейството си,
18:38а ти, Кенан,
18:39се грижиш толкова
18:41за нея.
18:45Сега
18:47ето така,
18:50ръцете ви,
18:52искам да сте
18:53вечно заедно.
18:56Не се пускайте.
19:00Обещайте ми, деца.
19:03Хайде.
19:06Никога.
19:08Слава Богу,
19:11но едно нещо
19:12липсва.
19:14Да си имате детенце.
19:17няма да го видя,
19:19ама ще съм
19:21спокойна,
19:22защото
19:23това
19:25ще ви се
19:27случи.
19:30Вие
19:30ще
19:31ме зарадвате.
19:34Да?
19:34Да,
19:35ще зарадвате,
19:36старата си,
19:37Леля.
19:39Да,
19:39милички.
19:40Деца.
19:42Деца.
19:44Благодаря ви.
19:47Благодаря ви,
19:49деца.
19:50Благодаря ви.
19:52Дечица.
19:53дечица мои.
19:57Благодаря ви.
19:59Благодаря.
20:05Знаеш ли,
20:06от кога те чакам?
20:07Здрасти.
20:09А другите?
20:10Момичетата ще съберат
20:12нещата ти.
20:12дано те
20:14не пострадат.
20:16Вадиме,
20:17какво има?
20:19Татко
20:19пообяснял
20:20и казал,
20:20че не си имало
20:21дъщеря.
20:24Не ми е,
20:24баща.
20:27Оставам тук.
20:30Щом си решила,
20:31но ще чака
20:33да му носиш
20:34за платата.
20:35няма как.
20:38Оволниха ме.
20:39Край.
20:41Как така
20:41те оволниха?
20:45Татко
20:46дойде там.
20:46Там?
20:47Да.
20:48Скандал.
20:49Викаше.
20:51Аз не се прибрах.
20:53Заспах
20:54в клуба.
20:55И една колешка
20:56ме издала
20:57на шефа.
20:58И след това
20:59ето ме
21:01тук.
21:02Мръсница.
21:02все едно.
21:06Така ми било
21:07писано.
21:09Без дом
21:09и работа.
21:13А толкова
21:14ти харесваше?
21:17Да.
21:19Така беше.
21:22Курс
21:23по-английски?
21:24Да.
21:25Бахар го намери
21:26и бил най-добрият.
21:28Бих харесала
21:29ето този.
21:30Така е.
21:32ти би избрала
21:34то си.
21:34Да.
21:35Обичам
21:35маргаритки.
21:37Те не очакват
21:38нищо.
21:39Не искат
21:39внимание.
21:41Грижат се
21:41сами за себе си.
21:43Ами
21:43ще ми липсва
21:44нищо да.
21:48Вадиме?
21:50Нали имало
21:50някакъв мъж
21:51който бил
21:52като
21:52крал?
21:54Той
21:54билет и помогнал?
21:56Стига
21:56како.
21:58Главата му
21:58гори.
21:59Няма да му
21:59досаждам.
22:00Абсурд.
22:01няма.
22:02Защо?
22:02Тихо.
22:03Спри.
22:04Не мога.
22:05Знаеш,
22:06не мога.
22:07да тръгваме.
22:26че.
22:37Чао.
22:39Заспай
22:40и си
22:40тръгваме.
22:42Много
22:42благодаря.
22:44Отделихте
22:44доста
22:45време.
22:46Моля,
22:47за нищо.
22:49Нещо
22:50друго?
22:51Не,
22:52достатъчно.
22:52Ни помогнахте.
22:54Благодаря ви.
22:55няма защо.
22:58Ако ти трябвам,
22:59звъниш ми.
23:00Разбира се.
23:03Отивям до вкъщи
23:04и ще дойда.
23:05Довиждане.
23:06Хайде.
23:07Скоро ще дойда.
23:08Да сте живи и здрави.
23:10И ти.
23:17Искам обяснение.
23:21Дължиш ми обяснение.
23:22За какво говориш?
23:26Гюлбин ми разказа.
23:27За кое?
23:28Кенхан.
23:30Уж си саботирал нещата,
23:31а си помогнал тайно.
23:33Гюлбин си набирано са,
23:34където не бива.
23:35Това не е вярно.
23:38Защо си го направил?
23:39Ти сметка ли ми държиш?
23:42Обсъдихме го.
23:44Всичко свърши.
23:45Точка.
23:45Айде обличи го.
24:01Стига ми толкова.
24:03И това също.
24:04Нали ще носим дрехите на Фадиме?
24:06Нали?
24:07А-а-а.
24:11Ще напълни ми, Исака.
24:13Добре.
24:14А вие къде така?
24:29Отиваме, Огюллю.
24:30Те излизат.
24:31Ще гледаме Рейхан.
24:34Не се бъвете, чувате ли?
24:35Баща ви е бесен.
24:37Не искам да се разправям с него.
24:39Знам, мамо.
24:42Ох, е ми не.
24:44Не мога вече.
24:46Горещо ми е.
24:47Само малко.
24:48Ще ми се разберете.
24:51Добре.
24:51Добре дошли.
25:19Къде е, Фадиме?
25:21Тук е, влез. Влизай.
25:34Дома чиня ми много, много, много, много.
25:37И на мен. Много, много.
25:39Нали си добре, а?
25:40Добре съм како.
25:45Чакай малко.
25:47Дрехите ми!
25:48Леле!
25:49Иначе майка щеше да ни види за това.
25:52Да, ма на мен ми е горещо.
25:54Искам да ги махна най-накрая.
25:56Хайде!
25:57Хайде!
26:01Кой е?
26:02Батко Окишев.
26:04Не, той си има ключ.
26:07Свали.
26:07Татко?
26:14Здравей.
26:15Здравей.
26:16Дойдох за едно кафе.
26:19Но...
26:20Ние ще излизаме.
26:22Къде така?
26:24Се мине и Мерием ли?
26:25Тук ли са?
26:27Тук са.
26:28Кажи ми, кой още е вътре?
26:31И тази ли започнала е с тайните номерца?
26:49Какво правите?
26:53Май сте й донесли дрехите?
26:57Аз ги помолих.
26:59Те нямат вина.
27:01Казах ти, но ти не разбра.
27:05Няма мислиш да се намърдаш при нея?
27:10Няма.
27:12Забрави.
27:13Остана без баща и сестри.
27:17Не си познал.
27:20Ти си грешният.
27:22Не сме видели бял ден.
27:26Ти не си баща.
27:29Не чухме похвала от теб.
27:32Мъкнем те на гърба си.
27:35Слушаме те.
27:37Ти не ни каза една добра дума.
27:40Какво искаш от нас?
27:44Само упреци.
27:47Ние имаме чувства.
27:50И ние сме хора.
27:51Да знаеш.
27:52Много си смела.
27:55Но няма да се върнеш.
28:00Ела те.
28:02Не, не, не искам, не искам.
28:04Какъл?
28:05Моля те.
28:05Хайде.
28:06Иди.
28:06Иди.
28:10Имаш си семейство.
28:16Не ядраш твърде дълго.
28:18Ще теглиш.
28:20Няма.
28:21Спокойно.
28:22Моя работа е.
28:24Така ли?
28:26Ще видим.
28:28Фадиме.
28:37Фадиме.
28:40Тук съм.
28:42Успокой се.
28:44Благодаря ти.
28:46Миличка.
28:47Дали не го е видяла?
29:16Да, но не.
29:17Иначе ще настане ад.
29:19Чакай, чакай.
29:20Сега нека първо да опипаме почвата и ще преценим да вървим.
29:26Хайде.
29:37Здравейте.
29:38Излизаш ли?
29:39Да, но може да влезете за пет-десет минути.
29:42Хайде.
29:44Скъпа.
29:44Здравей.
29:45Здрасти.
29:47Не се обаждаш?
29:51Решихме да наминем.
29:54Да, няма лошо.
29:57Ти къде отиваш?
29:59При Леля Мукадер.
30:01Не е добре.
30:03Дойдох да се преоблека и после пак отивам.
30:06Ужас.
30:07Много е тежко.
30:09Колко тежно.
30:10Да ти помогнем с нещо?
30:12Не, благодаря.
30:13Кенан ми се действа.
30:14Ние сме до нея.
30:16Кенан?
30:17Да.
30:18Тя не знае за развода ни.
30:21Ще страда много.
30:23Антан.
30:25Какво става?
30:27Да не би да се издобрявате.
30:29Чудесе.
30:29И аз се питам.
30:32Обърках се вече.
30:34Говорих с Гюбин.
30:36Знаете за изложбата, нали?
30:39Кенан е помогнал.
30:41Не е ли е фикрет?
30:43Не.
30:43Уредило е спонсорството.
30:45Помогнал за раза.
30:46Боже.
30:48Ах, Кенан.
30:49С каква цел?
30:51Ами, той си е такъв.
30:53Това е някаква игра.
30:55Не съм сигурна, дали ще издържа още.
30:59Не мога.
31:01Измъчвам се.
31:03Кенан, явно съвестата е гризе.
31:06И никой не бива да ти дава разни съвети.
31:09Но не допускай да те нарани.
31:12Виж, ние сме ти приятелки и ще те подкрепяме винаги.
31:17Обаче се страхуваме за теб.
31:22Знам.
31:22Добре, хайде, да вървим.
31:25Хайде.
31:26Извинете ме.
31:27Няма никакъв проблем.
31:36Скъпа, хайде, до скоро.
31:38До скоро.
31:39Хандан, звънни.
31:42Моля те, пази си силите.
31:44Обещавам.
31:46Довиждане.
31:47Бай-бай.
31:48Чао, чао.
31:52Мила, тя ще се влюби.
32:00Тихо.
32:01Не искам да чувам.
32:03Не ти ми кажи.
32:04Да разберем за Юзлем и бебето.
32:08Говори с нея.
32:10Ще научим всичко.
32:11Добре.
32:12Така.
32:13Чакай.
32:14Аз ще я поканя на кафе.
32:16Да.
32:16Тя си умира да се фука.
32:18Ще ни изпее всичко.
32:20На мига.
32:22Хайде.
32:22В момента сме в добрия отношение.
32:25Чудесно.
32:26Ще опиташ.
32:27Ядръбни колата да се кача.
32:29Ние сме дружки.
32:30Обади и се.
32:31Да, да.
32:32Хайде.
32:34Как си?
32:35Добре, господине.
32:36Господин Кенан.
32:37Добър ден.
32:39Пак фулл хаус, момчета.
32:41Браво.
32:43Господа.
32:45Кенан.
32:46Обещам и една игра.
32:49Не му е сега времето.
32:51Ще очаквам.
32:52Няма да чакаш твърде дълго.
32:55Сега си поиграй със своите нови приятели.
32:58Хайде.
32:59Гюлбин е лаза малко.
33:12Обясни ми нещо.
33:13Защо си и казала?
33:17И аз имам въпрос.
33:23Да ти го задам ли?
33:25Стига, Гюлбин.
33:26Не си права.
33:28Аз те помолих.
33:30Вместо да си мълчиш, ти веднага си изпяла.
33:32В момента си беззащитен пред Хандан, нали?
33:37Това не е война.
33:39Тя не ти е враг.
33:41Няма да се месиш.
33:42Късно е.
33:47Аз научих нещо.
33:48Унази сграда е била
33:52болница.
33:55Ти си лъжал там.
33:59Като дете.
34:00Какво?
34:01Аз.
34:02Нямам нищо за казване.
34:04Имаш ли право да се бъркаш в това?
34:07За да разтрабиш на света ли?
34:09Сподели го.
34:11Но защо?
34:11Ами така.
34:12Няма.
34:13Криеш своята същност.
34:14Каквото си разбрала, да си остане скрито.
34:16Иначе ще се скараме.
34:18Искам да си държиш езика за зъбите.
34:20Кен Аму.
34:21Лъкни.
34:22Господине.
34:24Търсят ви.
34:25Идвам.
34:28Ясен ли съм?
34:31На бара ли?
34:33Да, господине.
34:42Алло.
34:43Господин Кенан.
34:45Джънсо Айдън съм.
34:46Бяхте на търга.
34:48Така е.
34:49Не ви помня.
34:50Не сме се запознавали.
34:52Станала е някаква грешка.
34:54Взели сте покупката ми.
34:57Унази керамика от Изник.
34:59Тя е у мен.
35:00И двамата надавахме много точно за нея.
35:03Но вие я свечелихте.
35:05Да, да, да.
35:06Сещам се.
35:06Не съм се усетил.
35:08Съжалявам.
35:09И сега?
35:11Какво ще правим?
35:14Вижте.
35:16Госпожо, дайте си адреса.
35:18Ще изпратя шофьора си, за да разменим двете кути и готово.
35:23Или може би пък да дойдете в новия клуб.
35:27Ще пием по едно кафе, ще си поговорим, както решите.
35:32Плиртувате ли с мен, господин Кена?
35:36Не си го помислете.
35:38А тогава, защо ме поканихте в клуба?
35:42Ами, защото имаме какво да си кажем, според мен, за това.
35:45Тоест?
35:49Ще обясня.
35:51Така.
35:52Елате е до вечера.
35:54Ако искате, заповядайте.
35:56Ще ми бъде приятно.
35:57Вие ще си решите обаче.
35:59Мога да изпратя шофьора си.
36:01До чуване.
36:02Бързо ми намери Фади.
36:09Да ви съдействам.
36:11Казах ти какво искам.
36:13Откри ми Фади.
36:15Господине, Фади, тя вече не е тук.
36:23Как така? Напуснали?
36:25Какво стана?
36:27Беше увълнена.
36:30Моля?
36:31Фади.
36:32От кого?
36:37Сериозно ли ти, кажи Сюлейман?
36:40За съжаление е истина.
36:43От управата я увълних.
36:45По каква причина?
36:46Знаете за случая на изложбата.
36:49Нощувала е в клуба.
36:52Постъпило оплакване.
36:56Оплакване?
36:57И кой точно се е оплакал?
37:04е оплакване.
37:05Исмаил.
37:05Исмаил?
37:05Исмаил.
37:06Исмаил.
37:07Исмаил.
37:07Исмаил.
37:07Все едно, аз ви разбирам.
37:13Сам ще разбера.
37:16Извикай, Исмаил.
37:17Веднага.
37:20Нямам думи.
37:24Спокойно, стойте. Ще уредя въпроса.
37:28Без фъди не става.
37:31Тя си вършеше работата, нали?
37:32Исмаил, ще отидеш в квартала на фъди и ще я доведеш при мен.
37:39Слушам.
37:41Живо.
37:43Оплакване.
37:46Како? Изкупихме целият пазар. Не е ли прекалено?
37:51Стига.
37:53Кешив ще запали с карата.
37:55Аз ще направя салата, ще похапнем.
38:02Какво?
38:06Явиш.
38:08Хайде върви.
38:10Стой.
38:19Как си?
38:21Аз го знаех.
38:23И все пак.
38:25Не разбирам.
38:26Що ме обича?
38:27Защо се ожени?
38:29За мен?
38:30Защо?
38:30Защо?
38:32Вие говорихте ли?
38:34Опитах.
38:36И той?
38:37Не казва нищо.
38:40Човекът не е лош.
38:42И малката също.
38:43Живеят си спокойно, но просто ми става неприятно.
38:48Нали ми е мъж?
38:50Да, да, права си.
38:53Я опита и пак.
38:55Говори с него.
38:56Защо не?
38:57Как ще живееш по този начин?
38:58Не знам.
38:59Не е хубаво.
39:01Ами не е хубаво.
39:02Каква е тази кола?
39:08Фади?
39:09Батко Исмаил.
39:13Здравей.
39:14Здравей.
39:16Здравейте.
39:17Здравейте.
39:18Какво има?
39:19Казвай.
39:20Дойдох да те взема.
39:22Мен?
39:23Да.
39:23Към клуба.
39:24Виж, сега уволнихаме.
39:26Разбрах.
39:27Но господин Кенан вече научи.
39:30Така ли?
39:31Да.
39:32Моля.
39:32Той направо по-бесня.
39:35Каза, че не можело без Фади.
39:37Не ставало без теб.
39:38Сякаш лицето му се промени.
39:41Ядоса се.
39:42Скачай.
39:43Ти сериозно ли говориш?
39:45Ти ма изпъдна в шок.
39:47Честито.
39:49Ами хайде.
39:50Ела.
39:51Господин Кенан, ме чака.
39:53Давай.
39:54Фадимее.
39:55Сурбите ли ще отидеш?
39:56О, да.
39:58Забрави ги.
39:59Тръгвам.
40:00Чао.
40:01Бихме ви се карали.
40:03Нищо.
40:04Ама.
40:08Ще ти извънна.
40:11Лек ден.
40:12Подобно.
40:17Гюлю.
40:20Ти как смееш.
40:23Разкарай се.
40:24Гюлю.
40:26Изслушай ме за Бога.
40:28Махни се от тук.
40:29Чакай.
40:31Да, страхливец съм.
40:33Имаш право да ме мразиш.
40:35Нека ти обясня.
40:36Гюлю.
40:38Какво?
40:39Какво?
40:42Внимане, ме накара да те чакам на празно.
40:45Гюлю.
40:47Заради майка ми.
40:50Не намерих сили.
40:53Съжалявам.
40:55Не мога да мигна от мъка.
40:58Махни се.
41:00Не ме вълнува да беше ми казал.
41:03Омъжена съм.
41:06Не ме занимавай.
41:09Мръдни се.
41:10Спри.
41:12Чуй.
41:13Молете.
41:15Ще се махна.
41:16Готов съм.
41:17Утре ще те чакам.
41:21Ще съм на същото място.
41:23Този път ще се получи.
41:26Помисли си.
41:28Да бягаме, а?
41:30Да се махнем от тук.
41:32Да избягаме.
41:33Стига.
41:36Разкарай се.
41:39Защо поне не си помислиш?
41:42Изчезни.
41:42Този път ще се.
42:12Този път ще се.
Comments

Recommended