Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Zovinegi
00:30Фарук излезе.
00:46Да, има работа, Семир.
00:48Малко спокойствие, Снахички.
00:50Последният проблем не е твоя работа.
00:53Синът ми е прав, не го нападай.
00:55За кое е прав, госпожа Сма?
01:00Беги уме майка, и то майка на Боран.
01:08Ще внимава какво прави.
01:10В същото време тя е млада и свободна жена.
01:13Защо не може да живее живота си? Това не разбирам.
01:16Така и не се научи какво е да си Боран.
01:20Няма начин да ти го налея в главата.
01:22Госпожа Сма, знам къде се виждате в това семейство.
01:25Както и, че това ви харесва.
01:28Но не може да съдите оттам за Бегим.
01:30Тя е жена, която живее и се бори сама.
01:33Финансово независима майка от гледала невероятния си син.
01:37По тази причина, никой няма право да я съди.
01:40Можете само да я уважавате.
01:43Както и ние с Фарук.
01:44Говорим за жена, която 10 години е крила сина на Фарук.
01:48Да, но не споменаваме причините за това.
01:51И по-добре е да не ги споменаваме,
01:53защото вие ще изгубите спора.
01:57Проблемът на сина ми е твоята любов.
01:59Не го натоварва и с ревността си.
02:02Вместо да напрягаш всички наоколо,
02:04се научи къде да спреш.
02:05За малко.
02:06Велес.
02:31Велес.
02:31И пък това беше останало в стаята ми.
02:42Остави го там, ако обичаш.
02:44Добре.
02:46Колик или имаш ти?
02:48Добре.
02:50Остави.
02:50Nešto drugo?
03:20Nešto drugo?
03:24Nešto drugo?
03:40Nešto drugo?
03:44Nešto drugo?
03:48Nešto drugo?
03:58Nešto drugo?
04:00Nešto drugo?
04:40Nešto drugo?
05:12Tato!
05:14Nešto drugo?
06:16Nešto ne sam kazal.
06:18Samo, че познавam този човек.
06:20Внимавай!
06:22Nešto drugo?
06:24Nešto drugo?
06:26Nešto drugo?
06:28Nešto drugo?
06:30Nešto drugo?
07:02Nešto drugo?
07:04Rano je да se правят предположения за малки вероятности.
07:08Tъй като ти ще разкриеш лицето му.
07:12Маската му ще падне.
07:14Варок виж!
07:16Nяма да стигнем до общо мнение относно този тип.
07:20Molete, ne si pravi труда.
07:23Ne kazvam da ne se vizdaš s nego.
07:25Izlizajte si, zabavljavajte se,
07:27но,
07:28dokaто ne vzemes seriozno решение,
07:30nямa da vliza tuk
07:31i da se namesva v života na sina mi.
07:35Tava je moja dom.
07:36Ne go živa je mojat sin.
07:37Sam li ще vzemаш решенията za života mu?
07:42Ti si vzemala jednolично решенията
07:44v prodълžение na 10 godini.
07:46Begium, ne me predizvikvaj na tazi tema.
07:53Molete.
07:54Ako te predizvikam?
07:57Misli samo za доброто na Emir.
08:00Щe go predpazi od всяko nešto,
08:02koje to čuvstvam, kato zaplaha.
08:05Ti izberi,
08:06kakav da bude tonat na razgorene ni
08:08od tuk natatak.
08:16zradi me li diliar ni slese bez da zakusi?
08:30Ne, maiko, ništo podobno.
08:33Bërzaše.
08:35Lekcijite i dnes sa odporano.
08:36Sine, tazi krak nikak ne se opravia.
08:42Inače ще se iznesa vednaga.
08:44Ne bërza i spokojno.
08:46naehme ti këšta,
08:48v koja to da se prenesеш postepeno.
08:50Tocno za kakvo to si мечtaеш.
08:52slõnčeva, ujutna,
08:54krasiva.
08:56Ništo ne kazvam, sine.
08:58Tuk sem samicka po cial den.
09:01Strahujam se od golemi këšti.
09:03Ne se strahuj.
09:04Ako te je strah,
09:05ще si dojdeš.
09:06Imaj miasto u nas.
09:08Ne se pritesnjavaj za prenaсяne to.
09:09Щe se spravim.
09:10Hajde, do skoro.
09:11Sine, le ne si jel.
09:15Kako ti je?
09:16Kako ima?
09:17Ništo mi nямa.
09:18Bërzam, bërzam.
09:19Hajde, se zdravé.
09:20Do posle.
09:22Do vijedane si, ne?
09:28Pak go je jadosala.
09:35Da, kaj mi dobri novini.
09:38Träba da obsedim nešto важно.
09:40Ako si svobodan,
09:41еla da поговорim oči v oči.
09:43Щe mi go sõbštis taktично.
09:45Kazvaj vednaga.
09:47Po-dobre je da говорim naživo.
09:49Kako stava, kazvaj napravo.
09:50Kako ima?
09:52ne sõbrahme nujno to kolicestvo akcii.
09:57Ne se še go i niamam sili da se smea.
10:00Daj napravo.
10:02Sõžaljavam.
10:03Predlagam...
10:03ništo ne mi kazvaj.
10:05Šte vljaza v opravitelniya sävet.
10:07Neli?
10:08Neli si spazvaši оговорkite?
10:09Kako stana?
10:10Kako stana?
10:11Neka doi da i še ti kaža.
10:14Ela!
10:15Ela!
10:17Ela i ti!
10:18Elate!
10:19või te!
10:20Всичki!
10:21Srešto един!
10:22Ela te mi!
10:26Ela te mi!
10:28Ela te!
10:28minavaj, hajde!
10:40Ela te mi!
10:45Posa, a zna sem, Bilfred.
10:47Takah.
11:00Takah.
11:08Dobre, najs.
11:10Боже, отново ли?
11:18Ама как успяваш да ставаш толкова рано?
11:22Какво да правя?
11:24Навик от години.
11:27Добро утро, скъпа.
11:29Добро утро.
11:30Утрото е по-добро от всякога.
11:32Така ли?
11:35Това за мен ли?
11:37Да.
11:40Докато си пиеш чайчето, да си спомняш за мен, бебичо.
11:49Да.
11:51Много е хубава.
11:53Като теб.
11:55Защо толкова черна?
11:57Заради мрачната ни любов ли?
11:59По-скоро заради по-тайната ни любов.
12:03Като теб.
12:05Скъпа, не мога да се отделя от теб.
12:11Но трябва да тръгвам.
12:12Закъснявам.
12:13Да беше хапнал един залък?
12:14Нямам време.
12:15Веднага ще ти направя сандвит.
12:17Чакай.
12:18Не тръгвай така.
12:19Не се мисли на гладно, да?
12:21Да.
12:22Хайде, отвори уста.
12:23Отвори.
12:24Хайде, хайде.
12:25За да можеш да работиш, нали?
12:27и венажем.
12:30Лело?
12:32Тихо, тихо, тихо, тихо.
12:34Ще се задавиш. Спокойно.
12:37Surya.
12:51Tijo, tijo, tijo, tijo, tijo.
13:05Lelo!
13:07О, мила!
13:09Защо се забави? Притесних се.
13:11Хубава работа. Бях в туалетната.
13:14Виках от вътря, ама а как да ме чуеш?
13:17Не знам как съм излязла от там.
13:19Извинявай, изнервена съм. Помислих, че ти се е случило нещо.
13:23Какво има? Защо си викала?
13:25Нищо, няма нищо.
13:27Ти не ми изглеждаш добре. Хайде, на въздух да излезем.
13:30Лелё, дойдох да те отвлека.
13:32Ласмент в университета. Ще си поприказваме. Моля те.
13:36Пак ли си набрала?
13:38Много съм набрала.
13:39Добре. Веднага си вземам якето и тръгваме.
13:42Не, по-добре закуси. Грехотая, такава хубава закуска си приготвила.
13:46Седни да хапнеш.
13:46А ти си си направила закуска, а?
13:54И прическа като никога.
13:58Лелё.
13:58Какво става?
14:02Нищо, мила. Няма нищо. Поддържам се.
14:05От време на време ми идва музата. Ето така. Нищо особено.
14:09Ами да идва по-често.
14:11Отива ти.
14:13Хубава си.
14:14Но ти да направиш закуска, теб те мързи.
14:16да не пропускам нещо.
14:20Боже, боже, какво може да пропускаш?
14:23Какво се хвана за мен сега? Няма ли кого да преследваш в къщи?
14:27Стига, дей, ти ли.
14:29Значи, аз съм луда.
14:31Нищо не се случва наоколо, но аз си измислям, вообразявам си разни неща, така ли?
14:35Добре, да пошегувах се. Не се сърди.
14:38Хайде да вървим, ще закосим школата. Хайде.
14:41Добре, седни, моля те.
14:42Говори по-тихо. Пи един чай.
14:44Хайде, ла, нищо не си яла.
14:47Боже, боже.
14:48Да бяхме закосили с диляра, так му двете щяхме да те успокоим.
14:53Нали? По-добре беше.
14:55Так му щях да те питам, какво е на диляра?
14:57Изглежда ми тъжна напоследък.
14:59Казала ли ти нещо?
15:00Не, нищо не ми е казвала.
15:03Яш по-бавно, още се задавиш.
15:05Много съм гладна.
15:07Какво стана с нощи? Я разкажи.
15:09Фарук не хареса ли онзи човек?
15:12Какво?
15:12Според теб, кой се оказа човекът?
15:15Кой дойде на срещата и хвърли бомбата, а?
15:18Искам да предположиш.
15:22Джан.
15:24О, леле.
15:26Мале.
15:28Точно такава реакция.
15:31Няма да повярваш.
15:32Трябваше да видиш Фарук.
15:35Побесня, почервеня, откачи.
15:37Да речем, че отначало ревнуваше заради мен.
15:39А сега, какво има?
15:41Би ли ми казала?
15:43Аз не съм била разбирала.
15:45Какво има да разбирам?
15:46Какво не разбирам от очевидното ли?
15:48За Бога.
15:49Да не съм глупачка.
15:51Есма пристига и ми казва да не се бъркам.
15:54Аз съм последна дупка на кавала.
15:56Нямам думата.
15:56Как ще се меся?
15:57В момента нямам думи.
16:02Да си имаме късмета.
16:04Пусти късмет.
16:06Добре, стига, стига си пила, стига.
16:08Не се бъркай.
16:09И аз не понасям да се бъркаш.
16:12Да ми се бъркат в живота, де?
16:14Ще пием чай в школата, хайде.
16:16И без това не харесваш моят чай.
16:19Докато си говорим, то е истина.
16:21Божичко.
16:21Ужасен е.
16:22Никога не си го харесвала.
16:24Ще го излея.
16:25Този път ми хареса.
16:26Дай ми го.
16:27Мътните да те вземат.
16:29Боже, къде е зарядното?
16:31От нерви.
16:32Забравих да си зарядя телефона.
16:34Моята стая.
16:35Не пипай навсякъде не ми влиза и в стаята.
16:37Ще ти го донеса.
16:38Ей, сега идвам.
16:40Боже, като пъбертеци.
16:42Какво значи не ми влиза и в стаята?
16:47Сега ще излезем.
16:48Ще ти оставя вратата отворена.
16:50Добре.
16:51Няма го.
16:58Ето, намери го.
17:01Какво?
17:03Какво?
17:04Връх на дреха.
17:07Хайде, бебчо.
17:10Хайде.
17:11Ето го и зарядното да тръгваме.
17:13Взели ключа?
17:14Да, всичко взех.
17:15Всичко е наред.
17:19Хайде.
17:20не заключи вратата.
17:28Е добре да е нищо.
17:29Няма да стане.
17:30Да не се връщаме сега.
17:31Хайде, лелю, не сме излезли още, слава богу.
17:37Добре.
17:44Готов.
17:45Хайде.
17:46Хайде.
17:46Хайде.
17:48Чакай поне да хвърля буклука.
17:55Прости ми, бебчо.
17:57Готов.
17:59Хайде да вървим.
18:01Хайде тръгваме.
18:01Да, шеф е.
18:24Разбира се.
18:25Беднага ще го уредя.
18:28Да, да, да.
18:29Аз съм на път към офиса.
18:30Почти съм стигнал.
18:32На паркинга съм.
18:33Нещо такова.
18:34Да.
18:34Не, не.
18:57Не, не, не, не, не, не, не.
19:00Ами...
19:01Не, ами сега?
19:04Откъде?
19:04През прозорица.
19:17Не.
19:25Помощ.
19:26Помощ.
19:27Помощ.
19:27Кирас?
19:36Ко е тук?
19:45Добре дошли, госпожа Сма.
19:46Трябваше да се обадите, тъй като излизам.
19:51Няма да ти отнема много време.
20:02Заповядайте.
20:03чух разни неща от фарук.
20:16Не повярвах много, но...
20:19не го очаквах от теб.
20:21Не го очаквах от теб.
20:22Ко е?
20:23Да продължа да живее, или?
20:25Да.
20:25В неподходящото време с грешния човек.
20:28Мислех, че сме се разбирали, Бегюн.
20:34С вас винаги сме се разбирали криво.
20:38Говорили сме с фарук на тази тема.
20:41Извинявайте, но по отношение на Емир,
20:45се консултирам само с фарук.
20:47А той не може да се меси в личния ми живот.
20:50Емир е и мой внук, Бегюн.
20:52Така е.
20:53Но не мислете повече от мен за сина ми.
21:00Ако ти мислеше за сина си,
21:05нямаше тък му сега,
21:07когато се е запознал с баща си.
21:10След 10 години
21:12и създават отношения,
21:14да му създаваш приключения,
21:16заради които да идвам тук.
21:17Закъснявам, госпожа Есма.
21:22Ще ме извините.
21:25Виж, Бегюн,
21:26не искам да те наранявам повече.
21:29Дой дох, за да те призува към разум.
21:33Вече не може сама да вземаш решение за детето.
21:41Ако не го решиш ти,
21:43ще го реши съдът.
21:44Един момент.
21:49Вие
21:49ме заплашвате,
21:51че ще ми отнемете мир.
21:54Само те предупреждавам
21:56да не си играеш с нас.
21:57Ме заплашвате,
22:14Bi li mi izvikala taksi kiras? Ne sem v zato da šofiram.
22:33Donesi mi i voda, molite.
22:36Razbiram, но имам спешно излизане със съпруга си за половин час.
22:45Ако искате, когато се освободя, ще ви се обадя.
22:48За да наваксаме.
22:50Да, добре. Всичко добро.
22:52Добре.
22:53Добре.
22:55Дочуване.
23:01Подраня си.
23:06Диляра, би ли ми дала още един шанс?
23:13Момент, момент, почакай. Един момент.
23:16Моля те, моля те, успокой се.
23:19Успокой се.
23:23Не казвам, че няма да отида.
23:25Ще го направя. Ще го направя кълнати се.
23:32Искам да отида сам.
23:35Дай ми шанс.
23:39Кълна се, че ще отида.
23:42Може да ме провериш.
23:44За мен и така е трудно.
23:46Ако...
23:50Ако ме хванеш за ръка като дете,
23:53ще стане още по-лошо.
23:55Разбери.
23:57Моля те, позволи ми.
23:59Позволи ми да отида сам.
24:03Моля те.
24:10Добре.
24:11Отиди сам.
24:14Но ще те проверя.
24:16Извинявай.
24:17Добре.
24:18Добре.
24:26Добре, аз отивам.
24:27Добре.
24:28Добре.
24:30Добре.
24:31Što za žena je tazji?
24:51Tako li se odnema dote?
24:54Najverojatno Faruk ne znaje.
24:56Ne misle, če bi позволil podobno nešto.
24:58Faruk mi kaza da izbera tona na razgavora,
25:01kakvo označava towa?
25:03Mose bi to ima namerenie da mi go otneme?
25:08Belinas
25:09ne moga da go ponesa.
25:11Dori
25:12mizelta za towa me plashi.
25:16Stiga gluposti.
25:18Osven towa, Emir ще ghi napravi ludi.
25:20Poddjavolite, poddjavolite
25:22trebvaše
25:23da si mlča.
25:25Iznenada
25:26казахa, че
25:30nama pacienti võtre.
25:34V nepodhodiašt moment li idvam?
25:37Ne, vlizaj.
25:37Dobre, došel.
25:40Dobre, če doide.
25:42Az šte trъgvam.
25:44Dobre, Pelin.
25:45Hajde, do skoro.
25:46Do skoro.
25:47Doi, došel, da...
25:57Da vidia kak je
25:58položenie to slet s nošti.
26:01Mai je po-seriozna
26:02od kolko te učin kruha.
26:03Az šte trъgvam, če se obajdaš.
26:32Az
26:34imam
26:36нужda
26:38od
26:38profesionalen
26:39съvet.
26:42Predpocitam
26:43da ne se
26:43konsultyram
26:44s moite
26:45advokatita,
26:46ika to
26:47ne iskam
26:48da stiga
26:48do faruk.
26:49kakvo ima?
26:51svõrzano je s vnuka mi,
26:53Emir.
26:54Az sem v burza.
26:56Imam čast-dva
26:56svobodno vrame.
26:58Ako iskaj,
26:59можu da se vidim
27:00i da pogovorim.
27:01Kako šte kajš?
27:02njama
27:05mnogo
27:06hora
27:06naokolo,
27:07njama
27:08da biem
27:08na oči.
27:09njama.
27:12Zbira se,
27:13võprosat e
27:14vajen.
27:14Träba da
27:15pogovorim
27:15lično.
27:16Dobre,
27:16tugava,
27:16idvam
27:17pri tep.
27:17takka šte napravim.
27:30Dobre,
27:32tugava
27:33оставam tuk,
27:34doka to ne mi kajš.
27:36Ti šte pregljedaš
27:37pacientki,
27:38a aza
27:39ще im pravi
27:39ultrazvuk.
27:41Dori,
27:42sega
27:43uspia
27:44da me
27:44rasmieš.
27:45kaji mi
27:47kajpo stana
27:48za da ti olekne.
27:51Faruk li se
27:52razbjesňa?
27:53Ne,
27:54ne e Faruk.
27:56Zabravim,
27:57naistina,
27:57zabravim.
27:58Otkъde
27:59započlame
27:59pregljedi te?
28:01Naistina
28:02ne e важно
28:03ili pone e
28:03za sega
28:04ne e важно.
28:07Spokojno.
28:09Samo,
28:09če
28:10e malko
28:13drasnešto.
28:14Da?
28:15naprimer,
28:16men
28:16veče me
28:16podrazni.
28:20Sășnost,
28:20iscam
28:21da se
28:21konsultiram
28:22s advokat.
28:22Träbva mi
28:23informacija.
28:25Do sebe si
28:25imaš
28:26zlatna mina,
28:27no ne iscaš
28:28da kupaeš.
28:29Obidno je.
28:32Dobre.
28:34Ako
28:34träbva
28:35da
28:36rezumiram,
28:39maikata
28:41na Faruk
28:41doide.
28:41ime
28:46zaplaši
28:47s otnemanje
28:47na pravata
28:48vrhu
28:48Emir.
28:49Ima
28:49povece
28:50vlast
28:50od
28:51men.
28:53Sravneno
28:54s kogo
28:54ima
28:54vlast?
28:55Nali
28:56sem ti
28:56kazvala,
28:57znaš.
28:58Skrihem
28:58ir od
28:59tia
28:59pres
28:59përvita
29:0010
29:00godini.
29:00imat
29:02vrëzki
29:03pursa.
29:05Verojatno
29:05od
29:06vrëzki
29:07od
29:07advokati.
29:10Måljam.
29:12Omalo
29:12vržavajš
29:13prijatelja si
29:13ili
29:14takamise
29:15struva.
29:16A?
29:18Tezi
29:19nešta ne
29:19stavat
29:19takaj.
29:21Az ne
29:21se
29:21predavam
29:22bezboje.
29:22zašto
29:25se
29:25trevojish
29:26predi
29:26da je
29:26došla
29:27bedat?
29:28Ne
29:29li
29:29došla?
29:30Ami
29:30ne.
29:31Kaza
29:32lati je,
29:32če
29:32ще
29:32døjde.
29:34Dori
29:34v
29:34söda
29:35dumite
29:35s
29:35jedno,
29:36a
29:36delata
29:36drugo.
29:37Ne
29:37go
29:37zabravi.
29:38I
29:39ne
29:39se
29:39trevoži.
29:40Ne
29:40dej.
29:43Ako
29:43госпodin
29:44Faruk
29:44reši
29:44da
29:44napadne,
29:45също
29:46nямa
29:46da
29:46moja
29:46leza.
29:50Dobre,
29:50če
29:50døjde.
29:51olekna
29:52mi.
29:59Patsientkata
30:00vi je
30:00tuk.
30:01Dobre.
30:06Vremé
30:07je
30:07patsienta
30:07da si
30:08chodzi.
30:13Ne
30:14se
30:14trevoži
30:14za ništo,
30:15čuvaš
30:15li?
30:21mladste?
30:29Te?
30:38E
30:39sra?
30:39Zdravajte.
30:40Träbva
30:41da se
30:41podpishete.
30:42Jako
30:43stava?
30:43Ne
30:44sem
30:44te
30:44vizdal
30:44dnes.
30:45tako
30:46je,
30:46za etisme
30:47s
30:47prodajbata.
30:48Propusnuwa
30:49li sem
30:49nešto?
30:50Ne.
30:52Pritesnih
30:53se.
30:55Kakea,
30:56da?
30:59Dobre.
31:00Chudesno
31:01je,
31:02če
31:02всичko
31:02se
31:02podrežda.
31:04Mnoho
31:04se
31:04radvam
31:04za
31:04vas.
31:06Błagodari.
31:06Błagodari.
31:07I
31:08aza
31:09oceniam
31:09tvojata
31:09bezcenna
31:10podkrepa
31:11v
31:11tolko
31:11truden
31:12moment.
31:13Błagodari
31:14ti.
31:15nama
31:16za
31:16to.
31:23Dobre
31:24došli,
31:24goz.
31:25Faruk.
31:25Zdravajte.
31:28Izvinete
31:29me.
31:40Zašto
31:41казa
31:41na
31:41maika,
31:42če
31:42prodawam
31:42kęśtata?
31:43Zdravajte.
31:44Zdravajte.
31:45Zdravajte.
31:46Zdravajte.
31:46Zdravajte.
31:47Vžak da ti objasnje, če dejstvaj pripazano i neobmisleno.
31:50Ostavih na majka.
31:52Dobre, da oddelim jedna staja v imenje to za Adem
31:54i da zazivajem zaedno.
31:56Jako šte kajš?
31:57Znaš, če toj njema da prodade svoje djel.
31:59Šte dojde o nas i šte se narnese.
32:02Priznaj, če izlaze dosta zgoborčiv.
32:05Ništo podobno.
32:06Prijateljati ti vse ošte ne je prijel предложenje to mi.
32:09Toj ne mi je prijatel najnapred.
32:12A zekonjen naslednik.
32:14Sajalavam, no až ne go mrazia kolko to tep.
32:17Az ne go mrazia.
32:19Toj mrazi nas.
32:20Problemat mu bese da получi i familiata.
32:23I to je razbiraemo.
32:25Kaj to i od nas da bese na njegovo мясto,
32:27šteše da se ambicira.
32:28Toj pravi kratka kõm nas,
32:29no ti opredeleno se opitvaj da go provokiraj.
32:32Powtarjam ti, ne dei.
32:34Kako sem napravil?
32:35Opitvam se da odkupe njegovia djel od imenje to.
32:40Fikret,
32:41projevjavaj kõm njegov poveče съčuvstvi
32:43od kolko to je neobhodimo.
32:44Ti ще postradaš.
32:45A zašo?
32:47Zašo to sem les na hapka, takka li?
32:50Fikret,
32:51tep ne se spori.
32:52A mi tugava ne spori.
32:53Ne dei da sporiš.
32:54Kazvam ti go za последen pët.
32:56Drъž di stancia.
32:57A tvojat čovjek kõde je?
33:01Imame съbranie,
33:02nikakav go nямa.
33:03Kõde je Ekif?
33:04Kak taka?
33:05Träbava še da je tuk predi час.
33:06šefe,
33:15njegov den jde mi skara šekola.
33:17Lelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelel
33:47da se otvori pъtjet
33:49i šte se teleportiram.
33:50Ah, policia dojde!
33:52Izvinjavaj!
33:55Lelie!
33:58Kvitcha kato mishka v kapant
34:00v momenta.
34:02Kako šte kaja, kato zvonne
34:04odnovu, a? Kako?
34:06Če me udaril kamyon i idam od raja?
34:09Ako razbiya vratata, njama da ima
34:11vreme da upravia i ključalkata,
34:13a ne moga da ostavia otvoreno,
34:15nali?
34:17molete, otvori se.
34:21Ah, senem se vrna.
34:24Skapa,
34:25najposle.
34:25Kako stava, sinko?
34:26Pocakaj!
34:28Kako ima?
34:29Lelie, a ma ti koja si?
34:31Kumšiikata.
34:31Kumšiikata?
34:32Ženata mi se obadi,
34:33казa, če je
34:34заключila
34:35водoprovodčika.
34:37Vodoprovodčika.
34:38Da.
34:39Da, vednaga dojdeh.
34:40Dobre, če imaše ключ
34:41под istrivalkata.
34:43Bog da te poživi, Lelie!
34:45Bog zdrav je da ti dava, ej!
34:46Ej, i mojata traba je spukana,
34:48ще ja pogledniesz li?
34:50I mojata работa je spukana.
34:51Bože!
34:54Ama,
34:54mnogo dobre si oblečen.
34:56Gran toalet.
34:59Ne sam vijedala
35:00takav водoprovodčik
35:01do sega.
35:02Obžavaj si работata.
35:04Träba da se nese
35:04ключe na hazajkata
35:05i da se je razplatim.
35:07Po natatak
35:08ще ti opravят rabata,
35:09da?
35:09Mnogo poruski se natrupахa,
35:11samo aze...
35:12Dobre,
35:12добрe, sinko.
35:13Всичki Lelie
35:14me je haresvat.
35:15Oh,
35:16hubovo mi Lelche, ej!
35:17Dobre, sinje.
35:20Dobre,
35:21če on ez i se kăsţnjavat.
35:24Господине,
35:25zabraneno je.
35:26Izvinete,
35:27nemoha ja da go spra.
35:28Fikret.
35:37Ostawi ni na samé.
35:39Premesti съbranie to
35:40v съsedniya kabinet.
35:41Idvam.
35:52Kolko păti
35:53da ti kazvam
35:54da ne nahluvash
35:55takav pri mene?
35:56vizio.
36:00Dosегa ti proštavam
36:02samo zaradi сюреa.
36:05No,
36:06ako zaplaşvaj
36:06ženata,
36:07s koja to sem,
36:09zaradi men
36:09ще объrna
36:10другata strana.
36:12Kako mi говорiš?
36:18Mnogo aruganten tip
36:19se okaza.
36:21Kako može
36:22da zaplaşvaj
36:23jedna maika
36:24čres deteto?
36:24Mola,
36:25kako?
36:26kazal si
36:27ji,
36:27če ще ji
36:28odnemes
36:28Emir.
36:31Vizio,
36:32nama da
36:32ostawia ni to
36:33Emir,
36:34ni to
36:34maika mu
36:35v tvoite
36:36lapi.
36:36na glas,
36:37na glas,
36:37na glas,
36:37na glas,
36:37na glas,
36:38od kogo
36:39ki pazish
36:40po-tosto,
36:40a?
36:41Koi si ti,
36:42če da pazish
36:42sina mi?
36:43Kuchy sin?
36:46Zapazi si
36:47salskite
36:48napadki
36:49za njakoj
36:49drug.
36:50ne mi
36:50minavate.
36:51kogato
36:52emir
36:53nauči
36:53kakav je
36:53bašta mu,
36:54ще go
36:55gledaj
36:55pres
36:55krif
36:56makaron.
36:59Samo da si
37:00dobližil
37:00sinam,
37:01samo
37:02posmei.
37:03Šte se
37:03oženja za
37:04majka mu.
37:04Šte te
37:04ubija.
37:05Šte
37:05dohaš
37:05copata.
37:06kalna se,
37:06šte te ubija.
37:07Opite se de.
37:08Otvedete go.
37:09Sprete,
37:10sprete,
37:10kakvo
37:10pravite?
37:11Ostawi me.
37:12Šte ti potrsa
37:13smetka,
37:13hej.
37:14Šte te ubija.
37:15Machi se,
37:16ne mi pipaj.
37:17Šte te smackam.
37:18Trăguje si.
37:19Trăguje si,
37:20be.
37:26Šefe,
37:27dobra li si,
37:28šefe?
37:29Da se
37:29благodari,
37:29če ne go
37:30ubih.
37:31Fikret,
37:32daj
37:32malko
37:32voda.
37:33Šte go
37:33ubija.
37:35Kuchy sin.
37:36Moustafa.
37:41Da?
37:42Otivam
37:43na pazara.
37:43Gospod,
37:44kajete
37:44kako vi treba,
37:45až mogu
37:45da vi go
37:46vzema.
37:46Dobre,
37:47če mi
37:47kazan,
37:47ne znajeh.
38:02Majko,
38:03na kde
38:03si
38:03trăgnala?
38:04Do
38:04pazara
38:05ti.
38:06seda.
38:08Majka mi
38:09esma.
38:09Majko,
38:09seda.
38:11Здrazi.
38:16Ne
38:16uspiavam
38:17s-i
38:17un projekt.
38:18Doi
38:18dohme
38:18da
38:18porabotim.
38:20Leka
38:21работa.
38:21Bragodari
38:22ti.
38:24Do
38:24večera
38:24imam
38:25gosti.
38:26Vajno
38:26je
38:26za
38:27brat
38:27ti.
38:28Ne
38:28se
38:28zadăržajte
38:29Vrde.
38:30Vrde,
38:30Vrde,
38:31no
38:31vrde.
38:31vrde,
38:31vrde,
38:32Vrde,
38:32vrde,
38:34vrde.
38:34Hvala.
39:05Откъде да знам?
39:17Здравейте.
39:18Добре дошли.
39:20Добре, Заварел.
39:21Аз съм мадем Сезгин Боран.
39:25Имам час при госпожа Идил.
39:27Добре, госпожата ви очаква.
39:29Качете се на горния теж.
39:34Госпожа Идил, господин Адем е тук.
39:40Здравейте, господин Адем.
39:42Здравейте.
39:43Заповядайте.
40:04Мисля, че ви отне доста време за да дойдете до тук.
40:12Да.
40:15Ако се чувствате готов, ще ви изслушам. Моля.
40:23Какво да ви каза?
40:24Причината да дойдете.
40:26Жена ми не би ли каза?
40:44Имам автобусна фирма.
40:46Добре.
40:59Аз съм животно, което не може да контролира гнева си.
41:07Веднъж набих жена си.
41:18Веднъж поисках да я набия, но това е малко как да...
41:22как...
41:24как да кажа не, нещо, което ми идва отвътре,
41:28от време на време от мен излиза...
41:34звяр, който не мога да контролирам.
41:38Необоздано животно, без седло.
41:41Предполагам, вие ще...
41:44го вземете под контрол, нали?
41:49Каквото и да ми кажете, не можете да бъдете по-жестока от самия мен.
41:53А сега аз ви слушам.
42:10Такова...
42:12Сега събирате...
42:14и после ще ми го сипете, така ли?
42:17Жена ми много...
42:33много настоя да се консултирам с лекар.
42:37Проучи подробно къде да ме изпрати.
42:41Силно ви препоръчват.
42:42Вероятно, се чувствате по-спокойна,
42:46когато жените водят мъжете си за ръка, нали?
42:52бе...
42:53Все.
42:56правильно?
42:58Здorge,
Be the first to comment
Add your comment

Recommended