Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ЗА ВИНАГИ
00:30Пренасеш нервите си на друго място.
00:35Наложи се да продам депото в Истанбул и къщата в чешме, заради този глупак.
00:40Аз откъде да знам? Нищо не ми казваш.
00:43Не ми даваш възможност.
00:45Аз ли не ти давам възможност?
00:51В най-скоро време ще си върнем къщата.
00:54Дошел ми е на крака, няма да пропусна случая.
00:57Доно е сериозен.
00:58Ще се съгласи ли според теб?
01:01Не знам.
01:02Той е вълк в овча кожа.
01:04Намислил е нещо.
01:13Говорих за довечера, свободни сме.
01:17Довечера били свободни.
01:19Добре. Ще решим въпроса веднъж за винаги.
01:23Надявам се, че и
01:24съдем ще се договорите,
01:26за да си максимално
01:28спокоен.
01:29Кosen.
01:31Добре.
01:32Добре.
01:35Добре.
01:37Абонирайте се!
02:07Спокойно, татко, няма да дойде.
02:13Добре, радвам се, че има разбиране.
02:18За първи път виждам татко да реагира така спрямо някого.
02:23Не знам защо, но и двамата сте дълбоко засегнати.
02:29Вече казах какво преживях.
02:34Беше грешка да те оприличавам на баща ти.
02:38Ние сме много различни по характер.
02:42Радвам се, че сте го осъзнали.
02:44В такъв случай, бих искала да ви поканя на вечеря,
02:50когато с Осман решите.
02:52Да, разбира се. С удоволствие.
02:55Добре. Радвам се, че се разбрахме. Време е да тръгвам.
02:59И аз тръгвам, ще се виждам с братовчетка ми.
03:01Да излезем заедно.
03:02Татко.
03:20Есма, ти какво правиш тук?
03:25Аз я поканих, за да поговорим отново.
03:30Поприказвахме си.
03:32Между нас вече няма проблем.
03:34Так му тръгвах. Не очаквах да се върнеш толкова рано.
03:39Аз също. Извинявайте, подведох ви и без да искам.
03:43Приключих порано.
03:44Да използваме случая, за да си поговорим с ма.
03:50Так му си се успокоила.
03:53Помекнала си, намерила си решение.
03:58Може ли, докато помислите, аз да тръгвам,
04:01че братовчетка ми ме чака с колата?
04:07Добре. Тръгвай. Няма проблем.
04:10Много благодаря. Довиждане.
04:14Удобен момент.
04:38Фарук отново е огрижен.
04:39Мислено не е тук.
04:41Ако му кажа изведнъж, няма да го осъзнае.
04:43После ще се заеме с Адем и така ще мина метър.
04:51Фарук, трябва да ти кажа нещо важно преди да е дошъл Адем.
04:57А сега значи и...
04:58От кога имаш половинка?
05:01Ти...
05:01Ти откъде разбра?
05:05За това ли си толкова сърдит?
05:06Да.
05:11Позволи ми да ти обясня какво е положението, моля те.
05:14Какво ще ми обясняваш ти?
05:16Да не би...
05:18Да не би да не си знаел.
05:20В смисъл...
05:22Как да съм знаел дали...
05:24Това дете е било отделено от мен в продължение на 10 години.
05:27Сега друг ли ще го отглежда?
05:29Шефе, ние за какво по-точно говорим сега?
05:33За новият приятел на Бегюм.
05:35За какво друго?
05:36А ти за какво говориш?
05:38Ага, за...
05:39За нищо.
05:40Новият приятел наистина...
05:42Сериозно.
05:43И кой е този?
05:44Откъде да знам?
05:45Не знам.
05:46Толкова модерни сместа, нали?
05:48Че тази вечера ще вечеряме всички заедно.
05:51Е, как?
05:52Ословието на госпожа Сюрея.
05:54Трябвало да опознаем онази персона.
05:57Хайде да видим.
05:58Госпожа Сюрея.
06:00Е-е-е-е-е.
06:02Ти съвсем си го закъсал, шефе.
06:09Лелю, какво значи да не полудявам и да не се ядосвам?
06:13Мислех, че съм успяла да го преглътна, че съм се справила.
06:17Ами не съм...
06:19Беше забравил за вечерята, за която той самият беше направил резервация.
06:23Стигнах до там редовно да ровя в телефона.
06:28Представиш ли си?
06:29И какво са си писали?
06:33Ами и аз чех да го преровя. Не съм ли права?
06:35Не може постоянно да бъдем етични.
06:38Моля те, пръстани вече.
06:40Разказвам ви го, защото не мога да го преодолея.
06:43По един или друг начин, аз го обсебвам.
06:46Кажи какво са си писали и аз ще ти сложа с пирачка.
06:50Съобщенията не са осведомителни.
06:52Тя буквално си разчиства сметките с него.
06:56А тя кога успя да си намери приятел?
06:59Възможно ли е да се опитва да го накара да ревнува?
07:03Не знам, Диляра.
07:04И аз и помислих същото, но ще научим причината.
07:07Важно е какво преживява Фарук.
07:11Какво преживявам аз и какво разбира тя?
07:14Не мога да избухна пред нея.
07:16Сякаш нямам право да бъда нервен.
07:18Малко да се изнервя и веднага казва, че ревнувам Бегюм.
07:21Аз лично окуражих Бегюм да си намери човек.
07:24Да си подреди живота.
07:26Аз и го казах. Аз. Лично аз.
07:31А тя го е прияла.
07:34Толкова. Сериозно, че не губи време.
07:38А не трябваше ли?
07:40Какво каза?
07:42А нищо, извинявай.
07:43Но така като те слушам, сякаш още не си се отказал.
07:48Не от Бегюма от формата, вие тримата.
07:51За мен е понятно, но ако съм почувствал, че не си се отказал, какво става за Сюрия,
07:59написала книга в главата си тя.
08:02Акиф, не ме вбесявайте.
08:04Ще експлодирам.
08:05Поодяхте ли?
08:06Разбира се, че ще си намери партньор и че ще бъде щастлива.
08:10Но не сега.
08:11Тък му започнахме да се опознаваме, Семир.
08:14Аз го изпращам в леглото с лека нощ.
08:16Не сега.
08:17Добре, кога точно е подходящият момент?
08:19Поглеждам го в очите и му казвам, че тя все още се надява.
08:24А той ми се смее насреща.
08:27Подиграва ми се.
08:28Толкова му е смешно, че ревновам.
08:31А като му предлагам да се запознаем с човека, кипва веднага.
08:35Добре, какво е това?
08:37Прикрива се, прави се, че му е забавно.
08:39Все едно не виждам, че го измъчва един и същи въпрос.
08:42Аз съответно се правя на луда, но така ме гложди, че се връщаме в изходна позиция.
08:48Какво да направя?
08:49Не знам.
08:50Лелео, стига! Какво смешно има?
08:55Вие сте като неогасима свещ, мила.
08:58И двамата сте огъни така вдъхновявате за любов хората.
09:04Невероятно е.
09:05Дори в къвгите им има любов, бе.
09:08Лелео, може ли поне веднъж да не го изкарваш розово?
09:14Станала си твърде сериозна. Трябва ти малко цвят.
09:17Чувствам го. Разбери. Като жена.
09:20го чувствам точно тук.
09:22И изгубил си е ума.
09:26Сюрея, аз на твое място бих се доверила на Фарук.
09:31Без да мисля за друго.
09:34Много добре знаеш, че той няма да те нарани.
09:37И аз мисля така.
09:38Напразно се измъчваш, момиче.
09:40И аз малко релакс, отпусни се.
09:49Есма.
09:50Всеки път ме атакуваш от различна страна.
09:54Не мога да определя къде, кога и какво ще направиш.
10:01Ти наистина ли си извини на Борджо?
10:05И аз съм човек.
10:07Разбра ме.
10:07Каква е причината за тази внезапна човечност?
10:13Беше грешка да карам дъщеря ти да плаща за грешката ти.
10:18Поправих я.
10:19Както и това, че не ти е дадох думата.
10:25Ти сериозно ли говореше?
10:29Наистина ли се опита да възпрепятстваш, Адем?
10:36Ако ти кажа да, ще ми повярваш?
10:40Вече не знам на какво да вярвам.
10:49Нищо, което виждам, не е така, както го разбирам.
11:00Това, че се познаваш добре, ти показва, че нищо не знаеш.
11:09Ти, който не пропускаш нищо, не си видял онова, което е пред очите ми.
11:19Много е тежко на тези години човек да изгуби доверие в собствената си преценка.
11:26Нямам решение.
11:33Намирам се в непрогледен мрак и не мога да намери пътя.
11:42Аз, която виждах на десет крачки пред себе си, сега не виждам путноса си.
11:53И когато ти казах онези думи...
11:55Искаши да ми причиниш ужасна болка, нали?
12:00Каквато ти ми причини.
12:01Не съм ти направил нищо, аз ма.
12:12След онова, което ми каза,
12:15не само не трябва да разговарям с теб,
12:18но и да дишаме въздуха в споделено пространство.
12:23А ето, че седим един срещу друг.
12:26Знам колко различно може да е това,
12:32което казваш, от това, което искаш да кажеш.
12:36Затова, кажи най-после това, което искаш да кажеш.
12:40Кажи го, за да спра да си задавам въпроси.
12:44Нищо няма да ти стане, нали?
12:46Кажи го.
12:49Искаш да чуеш повече.
12:50Не искам да го чуя, за да си отдъхна.
12:59Кой от нас се е развил без да е губил?
13:05Сигурно е така.
13:07Може би исках да съм права.
13:10Да съм избрала правилното.
13:12А дори и да не съм
13:16да излезе грешка, че съм се отказала.
13:20Не вярвах на думите, които ти казах.
13:24Но Бог ми е свидетел, че исках да вярвам.
13:29Така щеях да съжалявам
13:31по-малко за живота, който бях изгубила.
13:35В тази къща има нещо.
13:44Стените, зад които се криеш изведнъж,
13:47спадат като надуваеми играчки.
13:52Нека винаги говорим тук.
13:55Става ли?
13:55О нези стени се превърнаха
14:01В заспал стражар
14:04Крепостта е рухнала
14:06Какво ако премахна стените?
14:10Може би за това
14:11Тези думи излизат така спокойно от устата ми
14:15Самата аз се очутвам
14:17Исках да си наштрек
14:22Исках да бъда права
14:26Може би тогава
14:31Нямаше да ти се сердя
14:34Напротив, чувствата ми ще ха да изтинат
14:37Ех, есма
14:43Какво направи ти, какво?
14:52Какво има?
14:55Постоянно ми даваш начален плосък
14:58И ме караш да правя несвойствени за мен неща
15:01Какво по-точно?
15:06Какво съм предизвикала?
15:08Нищо
15:09Не е нещо непоправимо
15:13Надявам се
15:14Какво е станало?
15:16Какво има?
15:19Дай ми малко време
15:21С времето ще се справя
15:26Какво е станало, Гарип?
15:29Не е нещо непоправимо
15:31Но искам да знаеш, че Адем е голям разбойник
15:36Непредвидиме
15:37И е трудно да бъде спрян
15:39Ако внезапно
15:41Премина от другата страна
15:43Съвсем няма да може да бъде спрян
15:45За това
15:47Известно време ще се правя, че го подкрепям
15:50Както и на гробището
15:52И искам да знаеш, че
15:54Каквото и да кажа
15:55Или да направя
15:57Повече
15:58Никога няма да те нараня
16:00Научи се да вярваш на мен
16:04А не на онова, което виждаш
16:06Моля те
16:07Много
16:11Се наранихме един друг
16:13Да спрям до тук
16:16Нямам повече място за болка
16:20Докато аз
16:23Явно имам още много място
16:30Ще тръгвам
16:37Много ти благодаря
16:43Благодаря ти
16:44Този разговор беше ценен
16:47Добре, Фарук
17:01Разбирам те, но
17:02Без толкова контрол
17:04Решете го по мъжки
17:06До гуша ми дойде
17:08Чашата преля
17:09От нощите ми идва в повече
17:11Като отида там, ще стане по-зле
17:12Не мога да ти опиша
17:14Добре
17:16Трябва да премина към
17:20Още един
17:20Неприятен въпрос
17:22За съжаление
17:23Пуснах за продаж
17:26Ва къщите в Истанбул
17:27И чешме
17:28Има двама клиенти
17:31За втората
17:32Но все пак реших да те попитам
17:34Сигурен ли си, шефе?
17:38Според мен действаш малко
17:39Прибързано
17:40Не намирам логиката
17:43Да си продаваш имуществото
17:44За да дадеш парина
17:45Адем
17:46Не видя ли как изглеждаше
17:49Майка ми на събранието?
17:51Има достатъчно
17:52Главоболие
17:52Не искам да се притеснява
17:54За къщата
17:54Ще направя каквото трябва
17:56Но стискай палци
17:58Онзи да не се отметне
18:00В последния момент
18:00Защо?
18:01Той го предложи
18:02Знам ли?
18:04Не вярвам на добрите му намерения
18:06Притесняваме
18:07Нека дойде и ще видим
18:08Само да дойде и ще разберем
18:10Гостът ви дойде
18:14На време
18:16Може би съм подранил малко?
18:21Не, так му на време
18:22Аз ще подготвя документите
18:24Добре дошъл
18:28Заповядай
18:30Дена, сенем, не е казала нищо
18:41Иначе
18:42В рук ще ме изяде на хапки
18:45Сенем, моля те
18:47Кажи ми, че не си казала нищо на никого
18:50Моля те, кажи ми
18:52Още не ми е дошъл редът
18:56О, слава богу
18:58В рук днес хвърля огън и жупел
19:00Ще не изпържи с един поглед
19:03Моментът не е никак подходящ
19:04Повярвай ми
19:05Не е подходящ
19:06Моля те, слънчице
19:08И си урея е така
19:10Молех се
19:11Ти да не си казал нещо
19:13В момента изобщо не е подходящо да и се казва
19:16Ще трябва да изчакаме, бебчо
19:19Какво да се прави?
19:20Хайде
19:21Ще затварям
19:22Ще се видим до вечера
19:23Хайде целувам те
19:25Бебчо
19:27О, слава богу
19:33Искам съвсем малко време от теб
19:40За да събера парите
19:42Не искам да отеглиш
19:45Иска си по делото за наследство
19:47Само да се откажеш
19:48От къщата
19:50Ще подготвя договора
19:53Според тази ни оговорка
19:55Както и прехвърлянето на нотариалния акт
19:57Относно делото за наследство
19:58Ще вземеш всичко, което ти се отреди
20:01Няма да сложи ръка върху него
20:02Вярвам в добрите ти намерения
20:05Които показа
20:06Онзи ден
20:07Предполагам, няма проблем
20:09Адем?
20:13Добре дошъл
20:16А среща ли върви тук?
20:19Ела, Фикрет
20:20Обсъждахме предложението на Адем от Онзи ден
20:24Опитвам се да откупя дяла му от къщата
20:27Ще подготвя всичко и ще ти го изпратя
20:32Ти ще си помислиш и ще ми отговориш
20:34Топката е в теб
20:35Разбира се
20:36Ще ви отговоря в най-скоро време
20:39Хайде, Фикрет, оставям Адем в твоите ръце
20:44Изпрати го
20:45Аз имам клиенти, ще тръгвам
20:47Диляра
20:52Какво става?
21:03Вие подигравате ли ми се?
21:05Какво?
21:06Какви сте вие?
21:07Адем, току-що дойдох и се опитвам да разбера
21:09Какво става?
21:17Нали не вярваше на Блъв?
21:20Нали нямаше толкова пари?
21:23Искам моя дял от къщата
21:25Невъзможно няма толкова пари
21:27Как да няма толкова пари?
21:30Как ще е невъзможно?
21:32На доброто и лошото, ченгели играйте
21:34Я не говори глупости
21:35Сигурно продава собственото си имущество
21:37Всъщност
21:38Не знам дали има такова
21:41Не мислих, че ще го направи
21:43Не мислих
21:45Как не помисли?
21:47Елегантно ми измъквате къщата
21:49Няма да стане
21:50Добре, добре, аз ще се оправя
21:51Обещавам
21:52Ще се справиш
21:53И още как?
21:54Ти ме завлечи
21:56И ти ще ме извадиш
21:57Трябва да го уредиш
22:01Да видя добрите ти намерения
22:05Долен тип
22:26Седна стъпка ме постави в шах
22:30Не приемам разговори и хора
22:36Казах не
22:40Извинявай, скъпа
22:43Не си вдигаш телефона
22:47Притесних се
22:47Затова дойдох
22:48Не допускаш ли, че съм заят?
22:54Какво остана?
23:00Скъпа, в момента съм нервен
23:02Нека
23:03Се успокои да и
23:05Ще говорим
23:06Става ли?
23:07Добре, да излезем на чист въздух
23:09Ще ти се отрази, добре?
23:10Скъпа
23:12В момента съм изнервен
23:15Объди се по-късно
23:17И ще говори
23:18Става ли, скъпа?
23:21Разбрахме ли се?
23:22Адем, отново се затваряш в себе си
23:24Няма ли да е по-добре, ако споделиш?
23:29Да говорим по-късно
23:30Може ли?
23:31В момента съм изнервен
23:33Ще ти разкажа по-късно
23:35Става ли? Молята
23:36Адем, аз те обичам
23:37Как ще те оставя в това състояние?
23:40Ако ме изподалиш
23:41Ще се успокоиш
23:43Разтреперен си
23:44Донесла съм ти от любимите корабийки
23:47Ще ти стане по-добре
23:49Искаш и да ги видиш?
23:50Излез оттук!
23:53Излез!
23:56Вън оттук!
23:57Вън!
23:58Излез!
23:59Излез!
24:01Вън!
24:01Вън!
24:02Излез!
24:03Излез!
24:04Вън!
24:05Макъй се!
24:08Макъй се!
24:09Вън!
24:10Вън!
24:11Излез!
24:13Макъй се!
24:14Вън!
24:15Макъй се!
24:23Абонирайте се!
24:53Абонирайте се!
25:23Абонирайте се!
25:53Абонирайте се!
25:55Абонирайте се!
25:57Абонирайте се!
25:59Абонирайте се!
26:01Абонирайте се!
26:33Не, на Билкова основа е!
26:35Консултирах се в аптеката, няма странични ефекти!
26:39Не, няма да го ползвам, страх ме!
26:42Да ще е!
26:42Ще си измиваш гърдите преди кърмене, после ще спре да те боли, всичко ще е наред!
26:48Ще видим!
26:50Добре, отивам да се измия!
26:52Какво има?
27:14Да не би да си гладна, ела да те гошна!
27:22Хайде, ела при мен!
27:25Хайде, ела!
27:35Абонирайте се!
28:05Мамо!
28:35Мамо!
28:37Дойде ми кърмата!
28:41Дъжде!
28:43Честито!
28:45Честито!
28:49Честито!
29:01Мамо!
29:03Мамо!
29:05Браво!
29:07Браво!
29:09Браво!
29:11Браво!
29:13Браво!
29:15Браво!
29:17Браво!
29:19Браво!
29:21Браво!
29:23Браво!
29:25!
29:27Браво!
29:29Браво!
29:31Браво!
29:33Браво!
29:35Браво!
29:37Браво!
29:39Браво!
29:41Браво!
29:43Браво!
29:45Браво!
29:47Браво!
29:49Браво!
29:51Браво!
29:53Браво!
29:55Браво!
29:57Браво!
29:59Браво!
30:01Браво!
30:03Браво!
30:33Браво!
30:44Браво!
30:44Откъде се взе назив?
30:46Това е изпадна от джоба ми.
30:48В същото времето чух плач, а то се се моли.
30:53Заведи ме при Гюлистан!
30:58Мила моя!
30:59Красавице.
31:00Винаги се усмихва и така, Гюлистан.
31:03Усмивката ти много ти отива.
31:07Не се натъжавай, моля те.
31:09Не, не съм се натъжила.
31:13Но се надявам.
31:17И ние да гуснем своето бебе.
31:27Миличка.
31:30Ето аз сте гус към Гюлистан.
31:37Да благодарим на Бог, че се разбираме и че сме щастливи.
31:42Да но сме все така.
31:45Ако е писано, ще си имаме, бебе.
31:47Ако не е писано, аз съм щастлив, че имам теб, цвете мое.
31:52Но ако ти не си, кажи ми.
31:55Казвай си, ако не си.
31:56Ще те охраня с бомбони.
31:58Назив.
32:00Много те обичам, цветенце.
32:06Не плачи повече.
32:15Виж, я!
32:16Влез.
32:28Влез.
32:29Влез.
32:30Влез.
32:31Влез.
32:32Влез.
32:33Влез.
32:34Влез.
32:35Влез.
32:37Влез.
32:38Влез.
32:39Влез.
32:40Влез.
32:41Влез.
32:42Влез.
32:43Влез.
32:44Влез.
32:45Влез.
32:46Влез.
32:47Влез.
32:48Влез.
32:49Влез.
32:50Влез.
32:51Влез.
32:52Влез.
32:53Влез.
32:54Влез.
32:55Влез.
32:56Влез.
32:57Влез.
32:58Влез.
32:59Влез.
33:00Постоянно отварям галерията и я гледам.
33:03Виж.
33:04Добре.
33:05Ето тук спинка.
33:07Колко е сладка.
33:09Като истинско ангел, че е.
33:12Виж, гледай.
33:14Тази.
33:16Тази тук.
33:17Виж.
33:19Погледна.
33:20Да.
33:21Като че ли на вас прилича.
33:24Благодаря.
33:25Преимам го като комплимент.
33:27Ангелчи.
33:30Виж, виж е тук.
33:31Много е гладна и ние ѝ показваме храната за това.
33:34Така гледа.
33:37Ох, нататкова прозявката.
33:40Ох, леле.
33:41Милинката.
33:43Ти не я гледай, че е сладичка.
33:45Нещо като не е наред, такъв война дава, вдига цялата къща на крак.
33:50Да, вижда се, че ще командва.
33:52Ще ви върти на пръста цялото семейство.
33:55Нали?
33:56Веднъж да проходи и да проговори, ще правим много неща заедно, като порасне.
34:08Да, но да е се добро.
34:12Да, майко Каймет.
34:14Фикрет, новини.
34:15Имам добри новини.
34:17Кармата на Ипек дойде.
34:18А да за сука, честито.
34:20Честито.
34:21Сериозно?
34:22Да, видях с очите си.
34:23Много се радвам.
34:24Да не те задържам повече. Честито, синко. Честито. Много се радвам.
34:29Добре, добре. Благодаря, че се обадихте.
34:38Много се радвам. Честито.
34:42Благодаря.
34:44Ако нямате повече нужда от мен, ще се връщам на работа.
34:47Нямам, добре.
34:48Нямам, добре.
35:17Много се радвам.
35:24Много зачен菌.
35:26Благодаря, че се радвам.
35:34Мnahmen се радвам.
35:35Много се радвам.
35:38Много се радвам.
35:39Абонирайте се!
36:09Мама е дошла на крака да ти си извини, в дома на баща ти.
36:24Казахи, че татко го няма, но татко се прибра инцидентно. Дали не се е разсърдила?
36:31Скараха ли се?
36:32Не изглеждаше спокойна. Остави ги да си поговорят насаме.
36:37Обади се и подпитай.
36:40Не, не, ще я разпитам от дома. Сутринта говори с мен, но не спомена, че ще идва при теб.
36:52Майка...
36:53Странно.
36:56Поне този път изненадата беше добра.
37:00Не се тревожи.
37:02Превзехме най-трудната крепост.
37:04А, баща ти?
37:06Той не е ли проблем?
37:08Отношенията ни са доста либерални.
37:12По-точно няма стабилни аргументи, за да ми влезе остро.
37:18Вече няма пречка за нас, Осман Боран.
37:21Това притесни ли те?
37:26Или така ми се струва?
37:36По работа е.
37:39Ще поговоря две минути и идвам.
37:40Алло?
37:43Субтитры подогнал «Симон»
38:13Субтитры подогнал «Симон»
38:43Ден не я извадиха от стаята.
38:47Госпожата не я дава на никого.
38:56На госпожа Епеки дойде кърмата.
39:00Наистина?
39:01Това искрено ме радва.
39:06Ще отнеса дрешките.
39:07Имах нужда от добри новини.
39:11Благодаря.
39:12Субтитры подогнал «Симон»
39:17Симон.
39:17Абонирайте се!
39:47Абонирайте се!
40:18Добре, Заварила.
40:20Знам, че нямате време, веднага ще задам въпроса си.
40:24С какво да помогна?
40:26Адем Боран, съпругът ми, идва на терапия при вас.
40:31Отначало добре се повлияваше, но с времето започнах да не забелязвам желания, ефект и се притесних.
40:41Какво мога да направя? Приемате ли тайно съпруги на свои пациенти?
40:50Не приемаме.
40:54Адем Боран.
40:57Добре си спомням това име, но никога не съм се запознавала с него.
41:01Как така?
41:06Аз оговарям часовете му.
41:08Да, разбира се, часове се записват, заплаща се такса, но той не е дошъл нито веднъж.
41:17По-точно, дошъл е веднъж, но не е влязъл на сеанс.
41:22Асистентката ми се опита да се свържа с него по телефона, но не успя.
41:27Не знаем какво се случва.
41:37Вие сте изпратили мъжа си на терапия, така ли?
41:42Да.
41:43И той самият прие.
41:45И е, знае.
41:47Знае много добре, че не може да контролира гнева си.
41:52Абонирайте се, че не може да контролира гнева си.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended