Skip to playerSkip to main content
  • 4 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Какво е това?
00:07Какво значи?
00:09За съжаление, има вероятност детето да се роди с физически или умствени проблеми.
00:16Амниоцинтезата ще покаже най-добре.
00:30Но не бързайте да се тревожите.
00:35Резултатите могат да дадат грешка, все пак говорим в проценти.
00:40Затова съотношението е важно. Рано е да се притеснявате.
00:45Добре, да, да го направим веднага, още сега.
00:49Може най-рано, утре.
00:53Да.
01:00Ще си наплискам лицето.
01:04Ще ри да слеля, скъпи.
01:13Каза, че има вероятност.
01:16Може да е само един процент.
01:18Нали, чо?
01:19Имам една приятелка, която...
01:21Лелю стига.
01:23Остави ме да го осмисля.
01:26Да, добре.
01:28Та ти планини повдигаш, скъпа.
01:30и това ще преодолееш.
01:37Ако тестът потвърди това положение...
01:43Тогава...
01:45ще трябва да вземете решение.
01:49Виж, това е само вероятност.
01:52Нищо не е сигурно.
01:55Аз ви давам процента риск
01:57и на тази база
02:01вие решавате.
02:05Това е моето дете.
02:10Да.
02:10Знам, че искаш да кажеш на Сюрея.
02:18За това бих дошла о вас, за да говори
02:20с двама ви.
02:20но...
02:23не знам как би реагирала Сюрея на такъв стрес.
02:28Как би повлияло на здравето ѝ.
02:30няма представа.
02:32Няма представа.
02:35Честно казано,
02:36не искам да поема тази тежест.
02:43Значи има риск
02:44да изгуби бебето, така ли?
02:47За съжаление, да.
02:48Тъй като е в рискова група.
02:50исках да ти съобщя
02:53добри новини.
02:54Съжалявам.
03:00Вече си започнала
03:01за внучето ми.
03:03Да, госпожо.
03:05Вчера
03:05правихме курбан.
03:08Днес ще правим ли?
03:10Вчера поводът беше един,
03:12днес е друг.
03:13Така е.
03:13Животни не останаха.
03:22Нургил,
03:23това за кое внуче
03:24по-точно е?
03:25За мочи.
03:26Ако те чуе,
03:27теб ще направи на курбан.
03:29Какво става?
03:29Кой ще чуе?
03:30Никой.
03:32Предавам се!
03:33Не стреляйте!
03:34Предавам се!
03:35Не ме убивайте!
03:38Боже, боже.
03:41Разбях ли ви, а?
03:43Мъжът ми голям завзекнали.
03:47Кажете, клюките.
03:49Назив.
03:50Ти пък веднага се газираш.
03:52Нищо не съм казал.
03:53Ще би изядеш парцалите.
03:55Мале.
03:56Гилистан,
03:56щеяхме да ходим в болницата
03:58във връзка с детето.
03:59Не съм забравила,
04:00но с тези бомбастични новини
04:02за внучета
04:03ще успеем да отидем.
04:05Има време.
04:06Да но и нас ни хване валнота,
04:07Гилистан.
04:10Амин.
04:11Да знаеш,
04:12на нас едно още ни малко.
04:13две, три, четири, пет.
04:15Цяло Бория наци.
04:17Какво са за нас?
04:20Боже, боже.
04:25А това е за теб.
04:31Аз съм на двора.
04:32Как ще говорим, Семир?
04:44Не знам.
04:49Да дойде тук,
04:51да говоря с теб.
04:52да се боря с болестта,
04:56да се боря с болестта е по-лесно,
04:56отколкото да говоря Семир.
05:03Не знам.
05:05Наистина не знам как да му каже.
05:08Не мога.
05:10Не мога просто да изстрелям насреща.
05:12Фарук е твой от баща.
05:15Любов моя.
05:17Скъпи.
05:18Добре ли си?
05:22Добре съм.
05:23Хайде да си тръгваме,
05:25защото...
05:25аз съм добре,
05:28ще бъда добре,
05:28ще бъдем добре.
05:30Утре ще направим изследването
05:32и резултатите ще са добри.
05:34Понетакък аз се опитвам да мисля,
05:35защото бебето усеща.
05:38Нали?
05:43Хайде тогава.
05:44Ти отивай на работа.
05:45Каква работа?
05:46Забрави.
05:47Не.
05:48Леля ще бъде при мен.
05:50Ти отиди на работа,
05:51както се полага.
05:53Хайде.
05:54Работата те чака.
05:55най-много ще ми е мъчно за прага.
06:01Изгоряха билетите.
06:03Ще отидем,
06:04когато си роди детето.
06:06Ще видим къде има концерти
06:07и ще отидем.
06:10Прага ли?
06:11Фарук ми направи подарък.
06:12После ще ти кажа.
06:15Хайде, скъпи,
06:16тръгвай вече.
06:18Добре.
06:25Не може да се отпусне,
06:46тъй като иска да отешава мен.
06:48От вчера е напрегнат.
06:50Ти правиш много добре.
06:52Дръж добрия тонус.
06:55Да продължавам ли да пия хапчетата?
06:58Нали нямат странични ефекти?
06:59Не, нямат.
07:00Продължавай.
07:01Те всъщност са задържане.
07:04Добре.
07:05Да не ви задържаме повече.
07:08Исках да ви почерпя нещо.
07:11Всъщност,
07:13ние ви каним.
07:15Защо не дойдете на вечеря?
07:17Много ви благодаря,
07:18но не искам да ви притеснявам.
07:19Напротив.
07:21Емира ще ми подейства добре.
07:22Познава семейството.
07:23Така е.
07:25Но все пак,
07:27тази вечер
07:28ще искате да останете в тесен кръг.
07:32Може би Фарук има планове.
07:34Благодаря за поканата друг път.
07:36Всъщност,
07:37аз не искам да обявявам
07:38резултатите от изследванията.
07:41Ако ни дойдете на гости,
07:43семейството няма да говори за това.
07:45Ще обясня на Фарук.
07:48Хайде.
07:49Не ни отказвайте.
07:53Хайде.
08:23на мама.
08:34Хубавото момиче.
08:37Мамина златна.
08:42До скоро беше мойто бебче.
08:44Сега баба ли ще ме направиш?
08:46Миличка моя.
08:48Миличката ми.
08:50Красавица.
08:51А как не искаше да отидем на доктор?
08:53Провидя ли сега?
08:54Като казахте, доктор,
08:55закъсняваме за преглед.
08:57Изчакахме да се видите.
08:58Хайде.
08:59Добре.
09:00Не закъснявайте.
09:01Хайде да ще.
09:03Хайде да видим
09:03мъничето на екран.
09:09Добре дошли.
09:11Здравейте.
09:12Сюрея, какво ти каза докторът?
09:14Дано и ти имаш добри новини.
09:15За сега нищо още чакаме.
09:20Ще видим.
09:22И на ваш честито, благодаря.
09:24И ти да се оправяш.
09:26Скорочно възстановяване.
09:27Благодаря.
09:29Какво ли ще ни каже докторът?
09:31Дано имам лека бременност.
09:33Най-много ме е страх
09:35от проблемна бременност.
09:36и да но нямам апетита на Сюрея.
09:41Какво ще правим?
09:41Ще ни трябва много място.
09:46Ти си рагуй, заби спокойно.
09:49Моля.
09:51В смисъл, че не й се лепи.
09:55Брат ми в офиса ли отиде?
09:57Да.
09:59Добре, да вървим.
10:00Ще закъснеем.
10:01Направете път.
10:02Всичко хубаво целувки.
10:04И да се обадите после.
10:05Добре.
10:06Ако позволите, ще се отеглим.
10:08Разбира се.
10:09Почивай си.
10:13Толкова е фалшива.
10:15Не умее да се преструва.
10:17По характер е като есма,
10:19но се прави на теб.
10:20Лелё.
10:21Така си.
10:21Копира всичко, което ти правиш.
10:24Да не съм се нем,
10:25ако не се е напънала да забраме.
10:27Не е веднага след теб.
10:30Отиваме в кухнята.
10:31Добре, де.
10:32Усмихни се малко.
10:33Здравейте.
10:41Спорна работа.
10:44Какво ти е како с Юрия?
10:45Нищо ми няма.
10:50До вечера ще имам гости и два мадуши.
10:52Не успях да предупредя госпожа есма.
10:54Ще ѝ кажете ли?
10:56Разбира се.
10:57Благодаря.
10:58А ти е лада по-учен, като приключиш.
11:01Добре, след малко идвам.
11:02Хайде, до скоро.
11:06Кой ще изна на гости?
11:08Откъде да знам, Гюлистан?
11:10Да нямам пет уши.
11:12Да чувам дори неизказаното.
11:14Боже мой.
11:15Баде, не бързай толкова.
11:21Ще се качиш, като си свършиш работата.
11:24Нека с Юрия си почине.
11:27Гюлистан, хайде.
11:29Ти върви.
11:29Работата няма край.
11:32Тръгвай.
11:33Много ти благодаря.
11:35Мислех, че няма да успая.
11:36Молете се за мен.
11:37Ще се молим.
11:38Хайде.
11:38Вдигни приборите на Ипек и Фикрет.
12:06Стана традиция да се празнува навън.
12:10Не, те са за гостите на Сюрия, госпожа.
12:13Какви гости?
12:17Защо не знам?
12:19Трябваше да ви предупредя, но имах много работа и забравих.
12:23Извинявайте.
12:25Браво.
12:26И на теб браво, и на нея браво.
12:28Боже, дай ми търпение.
12:29Мамо, пак ли ще й целувам ръка?
12:39Мамо.
12:40Да, скъпи, кажи.
12:41Пак ли ще целувам ръка на онази жена?
12:45Не е очтиво да я наричаш онази жена.
12:48Есма, госпожа Есма.
12:50Да?
12:50Така се прави със старшите в семейството.
12:53Ама тя не е от моето семейство.
12:57От семейството на госпожа Сюрия.
13:00Тя си опира ръката в носа ми.
13:02Как да не я целуна?
13:04Добре, че кака Сюрия ще е там.
13:06Но няма да стоим дълго.
13:08Без капризи после става ли?
13:10Добре.
13:11Имам изденада за госпожа Есма.
13:13Така ли?
13:15И каква е тя?
13:16Няма да ти кажа.
13:40Скъпи, къде ходиш по това време?
13:41В работата е такава лудница.
13:45Едва смогвам.
13:47Добре, дошъл.
13:48Скъпи, днес не успях да ти кажа, понеже учихме с БАД.
13:53Ще имаме гости.
13:56Кой?
14:03Госпожо!
14:04Добре, дошъл.
14:06Изненада.
14:11Добре, дошли.
14:12Как сте?
14:19Как си?
14:20Как си, моето момче?
14:23Добре, дошли.
14:23Добре, заваряма.
14:24Имам изненада за вас.
14:38С нощи сте го изпуснали у нас.
14:41Намерих го при играчките си.
14:42Защо не ми каза?
14:58Защото беше изненада.
15:01Нали ме научи да пази изненадите в тайна?
15:04Били сте при нея, ли?
15:11Детет очака.
15:14Много благодаря.
15:17Моя грешка.
15:20Не съм дала да оправя тиглата.
15:24Нима гостите ни ще стоят така прави?
15:28Заповядайте.
15:29Заповядайте.
15:34Емир, как мина контролното?
15:41Добре.
15:42Сигурно е за шестица.
15:45Браво.
15:46Чудезно.
15:47Поздравление.
15:49Стига, де.
15:51То беше доста лесно.
15:54Само накрая малко се затрудних.
15:57Още бъркам думите.
15:59Много съм впечатлена от увереността на твой Емир.
16:03Като имам дете, ще го възпитавам като теб.
16:06Честно.
16:07Наистина.
16:08Фарук, ти чу ли се с Осман?
16:17Не можах да разбера защо сте били у Бегюм.
16:21Ами, аз говорих с Ибрахим.
16:30Доктор Бегюм отговаряла за общия ни проект с тяхната болница.
16:36Исках да благодаря за отговорността и.
16:41Ай, да обсъдя онзи въпрос.
16:44Имах нужда от успокоение.
16:49Ясно.
16:50Знаете адреса им.
16:58Ела, Осман.
16:59Сядаме на масата.
17:04Добър вечер.
17:07Чич, Осман.
17:08Къде е батко Мурат?
17:09Идва.
17:09Аз.
17:14Качвам се вечеря осъм.
17:16И не каза?
17:19Не знаех.
17:21Ела при нас.
17:22Имам работа.
17:24Хайде.
17:26До скоро.
17:26Нямам представа, кога ще си дойде Мурат.
17:41Хайде да сядаме на масата.
17:44Да се измия, нали?
17:46Вече знаеш къде е банята.
17:48Ази е.
18:03Кажи.
18:05Защо е дошла?
18:06Хайде, трябва да сервираме.
18:08Бързо.
18:09Едва ли някой има апетит?
18:13Како?
18:14Може ли е да дойда?
18:16Много съм любопитна.
18:17Интересно ми е.
18:20Ела, Гюлистан.
18:21Зами си и семки.
18:23И застани фагала.
18:25Боже, боже.
18:27Всякаш ти не искаш да знаеш нищо.
18:30Преструваш се.
18:32Започваме ли?
18:37Аз си е супата.
18:39Гюлистан си пи десерта.
18:41По-живо.
18:46Хайде.
18:50Май ни очаква буря.
18:55Дойдохте ли?
18:56Не ви чух.
18:57Здравей.
18:58Здравейте.
18:59Здравейте.
19:00Меси е тук.
19:02Как си?
19:03Здрасти.
19:03Здравейте.
19:08Здравей.
19:09Мамо, смазах батко Мурат на мача.
19:13И аз стига.
19:14Защо казваш?
19:15Сърмувам се.
19:16С Чичо ще направите мач за реванш.
19:21Чичо?
19:22Много благодаря, мамо.
19:24Казвай ми, батко.
19:26Скъпи.
19:28Добре ли си?
19:29Да, скъпа.
19:31Уморен съм за това.
19:33Хайде.
19:37Емир?
19:39Ти ядеш дома, ти?
19:41Ами да.
19:42Обещахна как аз Юрея.
19:43Ние ще постигнем много неща.
19:47Само почакай.
19:49Да знаеш, че Юрея е страшен и над.
19:53Научи ме да обичам котки.
19:54Наистина ли?
19:55Преди толкова се страхувах от тях,
19:58а сега се гушкаме,
20:00когато се видим с някой коте.
20:03Бегюн, познавате се с Варук.
20:08Имате ли общи приятели?
20:13Мама, това не го знаех.
20:19Да.
20:20Да, защо?
20:22Ами така.
20:24Понякога ми помага
20:25за съвети
20:27да чуя някой смешен спомен
20:30от преди, защото той никога
20:31не иска да ми разказва нищо
20:33за предишния си живот.
20:35Не е. Не е вярно, Юрея.
20:37Напротив, Варук.
20:42Моля те, разкажи ми.
20:45Ами...
20:48В момента не мога да си спомня.
20:51Ще си спомниш
20:52и после ще кажа на кака, Юрея.
20:59Хайде започвайте,
21:00че ядането ще изстине.
21:02чакай, Малко.
21:06Служи си, Маничко,
21:07това много е вкусно.
21:11Една специална подправка.
21:17Да, ти е сладко.
21:19Бузите ти горят.
21:39Какво?
21:42Понякога ми се схващат
21:44от нищото и за това.
21:45Вкусно е.
21:49Но си е
21:50доста лютичко.
21:52Да.
22:07Сериозно ли?
22:09Подарък
22:10за тази хубава новина.
22:15Прекрасен е.
22:19Благодаря.
22:21Чакай.
22:23Ако не ти харесва,
22:24ще го сменим.
22:26Не, не.
22:28Много мило.
22:31Но искам нещо по...
22:34Давай.
22:35Кажи ми.
22:38Колието на Юрея.
22:41С майката и бебето.
22:42Страхотно е.
22:43Искаш ли го?
22:45Не, не същото.
22:48Но идеята е добра.
22:50Подобно изящество би носило
22:53късмети на нашето бебе.
22:58Ясно.
23:00Отиваме при майстор Арам.
23:01Ще му кажеш.
23:03Ще ни помогне.
23:05Става.
23:06Само пожелай.
23:08Добре.
23:10Аз търся нещо по-престижно.
23:15Като теб.
23:16Точно така, като мен.
23:18Не е разни глупости.
23:20Боже, остави.
23:21Стига.
23:22Добре, де.
23:23Давай.
23:28Защо доктора Слън не се обади?
23:32Трябваше да ни каже.
23:34Едва ли е нарочно?
23:37Тя съобщава всичко на пациентите си.
23:40Спокойно, колегите ни са чудесни.
23:43Ще ти препоръчам някого.
23:44Или ти бъди
23:49моят лекар?
23:52Защо го изпусна?
23:54Да.
23:56Но аз съм заеда.
23:58Честно.
23:59А онзи път попадна на мен съвсем случайно.
24:03Точно за това мисля, че е било някакъв знак.
24:07Ти си моят ангел, спасител.
24:11Да, а пък и тя ще идва на прегледи веднъж.
24:14Месечно, нали?
24:16Скъпа, трябва да ходиш често.
24:19Доктор Бегюм е претоварена.
24:21Трябва да знаеш.
24:25Нищо?
24:26Хайде.
24:27Мога да идвам и с отинта, и след обед.
24:30Знаеш,
24:31уважавам доктора Слън,
24:34но на теб ти имам доверие.
24:36Има проблем с времето.
24:39Трябва и някоя по-свободна лекарка.
24:42И Пек е много доволна
24:44от своята.
24:47Мамо, погрежи се за какъс Юрия.
24:50Браво, Емир.
24:51Емир е нашият защитник, нали?
24:53Добре, добре.
25:00Поймам те.
25:01Ще ти запиша час и ще дойдеш.
25:04Ох, толкова се успокоих.
25:06Е, ставаме ли?
25:10Разбира се.
25:12Но още е рано.
25:14Напротив.
25:15Време е.
25:17Вече трябва да си ляга.
25:18Норгио, кажи на Мустафа да ги закара.
25:24Мустафа и Назив отидоха на вилата, госпожо, за да помогнат.
25:28Така, че ги няма.
25:30Нищо.
25:30Извикайте такси.
25:32О, аз сега...
25:33Не, късно е.
25:34Ще ви закарам.
25:35Няма проблем.
25:36Ето.
25:38Моля ви, поръчайте ни такси.
25:39Не, хайде, настоявам.
25:45До скоро.
25:47Благодаря ти.
25:49Чао.
25:51Довиждане.
26:01Повече няма да канеш гости без аз да знам.
26:05Казах на Нургио, но не са ви предали.
26:09Казвай на мен.
26:12Върви в спалнията.
26:14Пази вночето ми.
26:16Лека нощ.
26:17Извинявай за ангажимента.
26:44Спокойно.
26:54Коланът ли ти пречи?
26:56Да, аз сега ми.
26:57Но, така не е редно.
27:02Върни го обратно.
27:03Чули?
27:05Опани го.
27:06Като мен и ще ти е удобно.
27:07така.
27:08Аз сега ми.
27:09Така.
27:14Добре, ще взема специална седалка за малкия ни гост.
27:21Играеш ли на капитан с нежни топки?
27:32Батко ти Мурат ме е научен.
27:34Аз стигнах до пето ниво.
27:36Но за нататък ми трябва съюзник.
27:40Да ти помогна ли?
27:42Наистина ли? Тази вечер ли?
27:46Емир, не знаеш ли колко е часът?
27:50Мама, само пет минутки. Моля те, само веднъж.
27:54Обещавам. Моля те, хайде.
27:57Добре, една игра, защото вече стана късно.
28:01Супер!
28:06Страшна беше.
28:13Винаги ти се чудя как успяваш да убедиш всеки.
28:17Не знам.
28:19Остани си все такава.
28:22Всичко ще е наред.
28:23Да се молиш, Лелева.
28:27Скъпа, до сутринта ще се моля.
28:36Каквото и да кажат.
28:40Ще го родя.
28:41Здраво или болно, няма значение.
28:47Наистина няма значение.
28:50Няма да се предам.
28:51Пак и то ме е избрало, нали?
28:57Нали така?
28:59Разбира се.
29:01Заради голямото ти сърце.
29:04Като тебе.
29:06Все се справя с всяка ситуация и продължава смело напред.
29:10Но трябва да мислим единствено само за хубави неща.
29:17Чу ли?
29:22Да.
29:22Хайде, Мир, давай.
29:37Надолу.
29:38Надолу смело.
29:39Ето.
29:40Още веднъж.
29:41Ето.
29:42Виж.
29:42Давай, давай, давай, давай.
29:44Готово.
29:45Сега.
29:46Побързо.
29:47Тичай, тичай.
29:48Сега, сега, сега.
29:49Внимавай.
29:50Внимавай.
29:51Измъкнах се.
29:52Отляво е.
29:54Видях.
29:55Дай, тичай, тичай.
29:58Супер!
29:59Браво!
30:00Да, да.
30:02Успях, успях.
30:03Браво!
30:05Нали?
30:05Мамо, видя ли какво направих?
30:07Спечелих.
30:08Да.
30:09Йес, љес.
30:11Страхотен отбор сте.
30:13Но трябва да лягаш.
30:16А че чуфарук си тръгва.
30:19Хайде.
30:20Измиси зъбите.
30:21Тези жени никога не спират да командват.
30:24Благодаря ти.
30:51Няма защо.
31:05Няма защо.
31:11Най-хубавата ми е игра.
31:14Пак ще играем.
31:15Убестам.
31:21Штатойте.
31:22Благодаря ти.
31:47Беше много щастлив.
31:48Половин часа с сина ми.
31:55Не каза, че ще идваш.
32:00Сюреа трябваше да ти каже.
32:02Смятах, че ще я спреш.
32:03Но явно не ти е казала нищо.
32:10Тези лъжи ми омръзнаха, Бегюм.
32:14Ще става все по-неприятно.
32:17Аз
32:17мисля за Сюрея.
32:20Така е.
32:26Съгласна съм, но...
32:29Да...
32:31Изчакаме амниоцентезата.
32:34Не знам тя как ще реагира на стреса.
32:38Не я измъчвай.
32:39Кажи за мама.
32:47Всичко е спокойно.
32:51Уж е добро намерена.
32:56Дръжи се нормално.
32:58Вече не само нова момиче.
33:01Виж.
33:01Извинявам ти се.
33:05От нейно име.
33:06Това...
33:07Това няма да се повтори.
33:09Не страдай заради...
33:11Това, което ти е казал мама.
33:15Чули?
33:16Нужна си най-мир.
33:18Запомни го.
33:20Кажи ми, когато имаш проблеми.
33:23Най-важното...
33:25В този момент е да оздравееш.
33:28И аз ще бъда до теб.
33:31Лека нощ.
33:40Лека нощ.
33:42Не дей.
33:52Къде отиде?
33:55Все пак е мир утре на училище.
34:01Батерията ми падна.
34:06Къде е тат коти?
34:18Батерията ми падна.
34:19Абонирайте се!
34:49Няма ли да говориш с мен?
34:58Мисля, че съм ти обяснил всичко, майко. Продължаваш да ме вбесяваш.
35:03Нищо лошо не съм казала. Аз просто...
35:06Мамо, ти никога нямаш лоши намерения. Не признаваш. Никога.
35:11Но вече край. Разбери го. Няма да допусна. Решил съм категорично.
35:15Ще видиш какво е. Да те наказват, за да се осъзнаеш, майко.
35:45Абонирайте се!
36:15Що се забави? Беше си изключил телефона. В рук.
36:20Дойдох си отдавна, но долу се сблъсках с мама.
36:24Лягай си.
36:26До сега те чаках да се върнеш.
36:28Играх с Емир на компютъра.
36:32За това трябваше да остана.
36:35Ти си великият фарук, Боран.
36:38Аз се занимаваш някакви компютърни игри.
36:41А аз се тревожа.
36:43Боже.
36:44Много е сладък.
36:47Търси си, татко.
36:48Скъпи.
37:05Първо ти.
37:10Хайде.
37:24Кажи фарук.
37:25Ще се местим.
37:36Шегата ти е доста глупава.
37:40Сериозен съм.
37:42Ще напусна.
37:43И къде ще отидем?
37:49Ние ли?
37:52Не мога да те разбера.
37:54За винаги ли?
37:56Да.
38:01Радвам се.
38:13Вземи.
38:26Ето ти.
38:39Сюрея.
38:40Може ли и маслинките?
38:54Благодаря.
38:55Йадеш маслини?
38:58Не.
38:59Просто ще ги опитам, скъпи.
39:01Не съм толкова ящна като теб.
39:05Само ще ги опитам.
39:08Добро утро.
39:09Добре ли си?
39:11Какво има?
39:13Просто с нощи не спах.
39:16Нищо ми няма спокойно.
39:27Всички сме тук.
39:29Така.
39:29ние се местим.
39:45Наистина?
39:47Но защо?
39:48Налага се.
39:50Отдавна го мисля.
39:51Време е.
39:52Нямам думи.
40:09Майко.
40:15Кажете нещо.
40:16Чакай, Ипек.
40:17Ние също
40:20искахме да се преместим от тук.
40:25Не разрешихте.
40:26Стана ад.
40:29Но на тях всичко им е позволено.
40:31Така ли?
40:32Явно е лесно.
40:35Трябваше ли аз да се мъча така ужасно?
40:39Да се стресирам?
40:41Да съм тъжна?
40:44Само татко ме подкрепи.
40:46Успокой се.
40:49Никой не ви спря.
40:51Бяхме против къщата.
40:54Вие купихте.
40:56Нали?
41:01Майко.
41:04Защо все Фарук трябва да командва тук?
41:07Ипек.
41:16Права е.
41:35Помня, какво се случи.
41:41Но ти си свободен.
41:46Не ни питай.
41:48Няма нужда.
41:49Нали?
42:08Норгюл.
42:10Бааде ще дойде с нас.
42:14Кажи на леля си.
42:15Не предполагах, че ще е толкова скоро.
42:19Добре, говорете.
42:21Отиваме на прегледа.
42:27Да ви е сладко.
42:28Не предполагах.
42:42Абонирайте се!
Comments

Recommended