Skip to playerSkip to main content
  • 4 weeks ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ЗА ВИНАГИ
00:30Ела, да влезам.
00:39Щях да дойда, но бях много заят напоследък.
00:45Щях да те поканя тази вечер в къщи.
00:47Копи хорец, който ще се слушам, като се упражнявам.
00:50Още не съм го проучил. Щях да искам помощ.
00:53Емир, ще повикаме човек от фирмата.
00:56Виж, батко ти Джан има работа.
00:58Нека да не го санимаваме, да не го тормозим.
01:01Не, не, няма проблем. С удоволствие ще дойда, но...
01:06Трябва да се попита майка му.
01:14На мен ми е удобно. Тоест става.
01:18Добре, щом ви е удобно.
01:20Да, да, удобно е.
01:23Добре, тогава ще дойда към осен.
01:25Добре.
01:29Добре.
01:35Какво правим обикалямо от часовек?
01:37Какво си каза? Ако направим обиколка на града, той ще се успокои. Така ли?
01:41А ще се успокои ли?
01:43Днес никой да не ме закача. Друго нищо не искам.
01:46Ако се върна в къщи, ще сри на конака.
01:48Добре. Откъде ти хромна, че ще отидем в конака?
01:51Къде отиваме?
01:53Кой ден е днес?
01:56Кой е?
02:00Скъпи, днес един коварен тип не се ли наговори с диляра и намели влачи по пътищата, а?
02:06Не исках да се виждам с него часове. Наред бродих из снега и накрая не приех ли да се видя с него?
02:18Да.
02:19Този ден от юбилея, който започнахме с караница, искам да го отпразнувам, както преди година, като си обърнем внимание един на друг.
02:30Любов мое, прости ми. Бога ми, всичко ми е каша в главата, забравих.
02:34Няма проблем, тази седмица беше такава, извинен си. Но, от тук нататък не искам нищо и по никакъв начин да ни разделя. Чу ли?
02:47Аз и искам любимия.
02:49Чакай да видим. Как ще изкарам тази ност, не знам.
02:52Това е лесно, остави на мен.
02:54Искам да отпразнувам с любов, щастие и радост нощта, която върна в живота ми моя любим.
03:00Боже.
03:04Да, една целувка тогава.
03:06Не мога, шофирам.
03:09Ох, аще една.
03:13Ти си улуда.
03:14Аз съм шофьор. Отиваме на улудаак.
03:19Ще ставам баща, алло!
03:20Влизай вътре.
03:21Ще ставам баща!
03:23Прибирай се! Станахме засран на пътя. Служи това.
03:27Бебчето ми!
03:27Гледай напред.
03:28Добре ден, какво да направя?
03:30Не ме задържа на едно място, разбери.
03:32Вътре в мен всичко кипи.
03:34Не мога да го вярвам. Баща ли ще ставам?
03:36Ще ставаш, да.
03:38Улудаак! Очаквай ни!
03:40Спри, стига!
03:41Аки втеж, джан, ни по колението го идват!
03:46Е, не е ли така, бебче, а?
03:49Тихо, я слушай.
03:50Намножихме се, народихме се.
03:52Ей, момиче или момче, на кого ще прилича?
03:54На мен ли ще прилича? Какво ще?
03:56Това ли ще мислим сега?
03:58Нямаме си друга работа. Чуй.
04:00Не си казал нищо на фарук, нали?
04:02На мига ще се досети.
04:04Сюре, аз ще го изнуди да й каже.
04:06Не си му казал?
04:07А, не, не, не се тревожи.
04:08Много исках да му кажа, но...
04:10Здържах се.
04:12И как взе разрешение?
04:14Какво разрешение? Че е разрешение?
04:15Казах му, нямаме два дни.
04:19А не му ли съобщи причина?
04:22За всяко действие ли трябва да посочвам причина?
04:25Аз му въртия целия бизнес.
04:27Все пак имам някаква тежест, господжо Сенем.
04:29А? Кой ще ми се меси, а?
04:32Виж, аз съм гръбнакът на тази фирма.
04:34Аз съм тамошният меси.
04:36На кого ще давам учет?
04:37Кой ще ми се меси?
04:40Акиф, идва, идва, идва. Спри, спри.
04:42Какво идва? Бога ми, сега ли идва?
04:44Идва.
04:45Момент не може да дойде. Не сме готови.
04:47Сега ли идва?
04:47Ще повърна някъде, спри.
04:50А, повръща ти се. Добре, добре.
04:51Добре, скъпа.
04:52Малко остана до паркинга. Там ще спрем.
04:54Ще глътнем въздух, ще хапнем.
04:55Чули? Не се тревожи.
04:57Твой от героя ще те закара.
05:01Алло! Бъдете разумни.
05:03Возя бременна. Ей, ще ставам баща.
05:06Добре, да е стига.
05:07Алло! Казвам ви, возя бременна.
05:09Добери се. Хайде.
05:11Алло!
05:13Не бъде. Мой ред, аз ще сервирам.
05:15В тази работа няма ред.
05:17Ти направи всичко. Пусни ме.
05:19Не, скъпа, няма да те пусна.
05:20Думата има по-големият. Няма да пропусна тази вечер.
05:23Аз няма да я пропусна. Извинявай.
05:25Тихо. Малко по-тихо.
05:27Како? Дай това.
05:28Не те ли е срам? Какво правиш?
05:30Добре е да направим така. Остави.
05:33Ще хвърля ме езитора.
05:35Нали? Не ме бройте за съдия.
05:37Изобщо не ме бройте. Не разбрах какво правите.
05:39Сега ще дойде кака Нургил.
05:41Ще види, че се карате. Няма да ви пусне в хола.
05:43Тогава ще си останете тук.
05:45Синко, тихо.
05:47Момичетата са прави.
05:48И аз съм новопитен какво ще говорят.
05:50дали да не вземем подносите, да се привлечем
05:53и ние да сервираме. А?
05:55Да послушаме.
05:58Матко, го сте ваща за човек си ти.
06:01Дали да не направим така.
06:03Нали има бебефон?
06:04Да го сложим на тайно място в хола и да послушаме.
06:07Ей, хитрецка, дай бебефон от.
06:09Да бе, горе.
06:10Момче, много си умен. Браво на тебе.
06:12В крайна сметка и аз се интересувам.
06:14Какво ще каже госпожа Есма?
06:16Дали ще ли свърли от работа? Любопитен ми е.
06:18Какво общо има това? Той е прав. Трябва да се съюзим.
06:21Обитенението прави силата.
06:22Иначе след малко тук ще дойде Нюргил и ще ви разгони.
06:27Еба, де ти вземи супът и да вървим.
06:29Добре, идвам. Настигам те.
06:32По-бавно ще го разлееш.
06:35Есма, сутан са езели отгоре.
06:38Превърнахте се в папараци.
06:39Зимна дреха, кожух.
06:46Да отнеса това.
06:51Как ни се ядоса?
06:53Може да и по-то опиши там.
06:55Кожух е.
06:57Кожух.
07:01Супа?
07:01Не искам. Благодаря.
07:03Господин Осман?
07:08Не. И аз няма да ям. Благодаря.
07:13Господин Викред, вие?
07:14Аз няма да ям нищо.
07:16На масата съм, защото е наредена отгоре.
07:22Мамо, какво има?
07:24По-какъв въпрос?
07:27Нямаме предположение.
07:28Нека сервират. Потърпете.
07:33Излезте.
07:36Стигате. Хайде вътре.
07:38Гюльстан.
07:39Къде е брат ми?
07:41Липсват над проверката.
07:43Те са освободени. Защо ли?
07:51Събрах ви тук, защото
07:53има нещо, което искам да споделя с вас.
07:57предполагам, как ще реагирате,
08:03щом чуете.
08:06Но след като се успокоите,
08:08мисля, че ще ме разберете.
08:13Или поне се надявам.
08:19Много е важно,
08:20вие да ме разберете.
08:21от това ще се нервираме ли?
08:28Морад спри,
08:29нека да довърши.
08:37Мамо,
08:38ние винаги сме до теб,
08:39знаеш го.
08:40Ассо.
09:05Ние.
09:06Мамо,
09:06ние.
09:10от известно време
09:15с господин Гарип
09:15се срещаме.
09:32Здравейте, може ли личните карти?
09:35Разбира се.
09:40Варук,
09:54нали тогава ме доведе на сила тук?
09:56Да речем,
09:57заблуждаваше ме.
09:58Животът ми
09:59беше на различен етап.
10:02Имах толкова проблеми,
10:03няма да повярваш.
10:05твойте постъпки
10:06ми се струваха глупави игри.
10:08Ай,
10:09нямах време
10:10да се занимавам с теб.
10:12Но от вратата,
10:13през която влязох изнервена,
10:15излязох съвсем различна.
10:17Колко странно,
10:18нали?
10:21Знам,
10:21опитваш се да кажеш,
10:23не мисли,
10:23всичко ще мине.
10:25Аз знам,
10:25че няма да мине.
10:27Но, скъпи,
10:28заповядайте,
10:29приятна почивка.
10:30Благодаря.
10:31И аз не искам в момента
10:32да говорим за това.
10:33Ако е възможно
10:34да го отложим с един ден,
10:36моля те,
10:36да се направим,
10:37че отрещ те разбереш.
10:39Само ти и аз.
10:40Канят е в нашия балон.
10:42Отрещ ще продължим
10:44от там,
10:44до където бяхме стигнали.
10:46Фарук Боран.
10:47Сюрея.
10:50Дай ни шанс.
10:52Дай ни шанс.
10:55Как да ти откажа?
11:00Не знам.
11:01Ще се опитам.
11:12Качи се в стаята.
11:13Забравил съм телефона в колата.
11:15Сега се сетих, чули?
11:16Добре.
11:17След малко ще сляза.
11:25Ще ми донесете ли вода?
11:32Това ще бъде
11:47безценна изненада за Сюрея.
11:50Да.
11:53С една стъпка готово.
11:55Водата ви.
11:57Благодаря.
11:58В Сидки.
12:27разбраха това,
12:29което разбрах и аз.
12:30Нали?
12:39Шегува се.
12:40Мама се шегува.
12:41Нали, мамо?
12:43Наскоро си направих шега.
12:44Отмъщаваш ли си, мамо?
12:45Мамо, какво значи
12:54и се срещаме?
13:02Пожарът.
13:03А в дума на Гариб,
13:07поканата на Райхан да отидеш там.
13:11И Райхан, знае ли?
13:13Видява ни е.
13:15Мисли си, че ще го използва като кос
13:17срещу мен в управителния съвет.
13:19Ако не беше пожара,
13:21никой нямаше да разбере
13:22нищо, мамо.
13:23Така ли?
13:24Ние за какво говорим?
13:26За какво говорим?
13:28Аз съмувам ли?
13:29Мамо, шегуваш ли се?
13:29И без това цялата треперия.
13:37Не повишавайте глас, моля ви.
13:40Ще ви разкажа всичко.
13:55Не.
13:56И да не беше този инцидент,
14:00пак щеях да ви разкажа,
14:02да говоря с вас.
14:08Мълчах,
14:10защото
14:11ми трябваше
14:13известно време да го осъзнае.
14:17Трябваше да премисля нещата,
14:18да взема решение.
14:24Пожарът улесни,
14:25и вземането на решение.
14:27Той ми доказа, че
14:29че ако не проявя тази смелост,
14:34ще умра без да направя нещо
14:35за себе си в този живот.
14:37Браво, мамо.
14:51Избрала си своя път.
14:52Браво.
14:55Мери си думите,
14:57Мурат.
14:58Я досан си мин,
14:59но се дръж почтително.
15:01Това не те извинява.
15:02Заради това ли го няма, брат ми?
15:10А?
15:12Казала си му предварително.
15:14Той си я доси и изчезна.
15:23Ти опипа почвата ли?
15:25Направи прочване ли?
15:27А?
15:27И какво ще ще да стане, а?
15:34Ако беше получила подкрепа от брат ми,
15:36нямаше ли да ни кажеш?
15:37Фарук, ще ще да се опита да ни успокои,
15:39но сметка ти слезе без кръчмар.
15:41Така ли, мамо?
15:42Какво стана?
15:43Фарук, праша, не ти даде благословия?
15:45И от кога е това, мамо?
15:51За последен път ви предупреждавам,
15:53разговаряте с майка си, мерете си думите.
15:56Това, за което питаш,
15:58е силно приятелство.
16:01Споделено пътуване.
16:02Какво значи приятелство?
16:05Какво?
16:06Какво?
16:08Този човек не ти ли направи номер зад гърба?
16:11А?
16:12Ти не креща ли?
16:13Тук заради него, мамо?
16:15А?
16:17Не каза ли, че е неблагодарен и нахален?
16:20Как е стигнала информацията до Адем?
16:22Защо Рейхан поиска да се срещне с теб хижата на гариб?
16:25Не мислиш ли за това?
16:27А?
16:28Как е разбрала Рейхан?
16:29Ще се успокоиш ли?
16:30Брат, ле не мога.
16:31Успокой се.
16:32Добре, има много въпроси.
16:33Всички имат отговори.
16:35Не смесвайте въпросите.
16:37Гневиш се без да знаеш.
16:41Първо ме чуй.
16:42Аз чий син съм, мамо?
16:44Чий син съм?
16:46Ти тук не се лигне, беше на много по-нормални теми?
16:49Не, брат ле.
16:50Мама е много добър слушател.
16:55Мамо, кога ставна това?
16:56Батко, не говори за това.
16:58Въпросът не е в това.
17:00Къде е нашето име, мамо?
17:01Нашата чест къде е?
17:03Никой от нас не може да хване някого за ръка и да го доведе.
17:06А ти ще ни доведеш па строк.
17:08Така ли?
17:09А?
17:09Ти, полудяли.
17:10Ума ли си загуби, мамо?
17:13Ти на тази възраст изкокорига ли?
17:15Нахалник.
17:16Престани.
17:17Стига.
17:18Мери си думите.
17:19Не търся благословия.
17:22Не ви искам разрешение.
17:23Осъзнайте се, говорите с майка си.
17:27Това не е моята майка.
17:28Не е моята майка.
17:29Ти съзнаваш ли, че разговаряш с синовете си, а?
17:35Никога до сега не съм направила нещо, с което да посрамя себе си или пак вас.
17:41Не.
17:46Не съм направила нищо, от което да се срамувам, да бъда сочена с пръст и унижавана от синовете си.
17:52И не правя.
17:53Не правя.
17:56А какво правиш?
18:02Съобщаваш ли ни?
18:03Аз на тази възраст все още управлявам голяма компания и все още...
18:54Нашият живот е пак твоя живот.
18:58няма такъв филм.
18:59няма, мамо.
19:01Аз на тази мъж...
19:02на тази мъж...
19:03същият...
19:04същият...
19:05същият онзи мъж няма да припари в градината.
19:08дори в градината!
19:09Никой от вас ли няма да ме чуе?
19:10Аз на тази мъж...
19:11аз на тази мъж...
19:12каква маса?
19:13каква маса, бе?
19:14Стига!
19:15Остави ме, братле!
19:16И за секунда няма да слушам.
19:17И още ми говориш за маса.
19:18Стига, братле!
19:19Няма да слушам и секунда.
19:20Остави ме, не искам да чуя и думичка.
19:21Или онзи мъж, или аз.
19:22Това е положението.
19:23Или аз, или той!
19:24Стига, хайде!
19:25Батко назив!
19:26Дай ми ключа!
19:27Дай ми ключа, братле!
19:28Ключа!
19:29Остави ме, не искам да чуя и думичка.
19:31Или онзи мъж, или аз.
19:33Това е положението.
19:34Или аз, или той!
19:36Стига, хайде!
19:48Батко назив!
19:50Дай ми ключа!
19:52Дай ми ключа, братле!
19:54Ключа!
19:55Заповядай, господине!
20:14Боже, пази хората на пътя!
20:16Пази хората на пътя!
20:18Лошан, ти ни излага!
20:23Защо ни излага?
20:24Защо ни причини това?
20:26Защо го направи, мамо?
20:29Как повярвахме!
20:31Как повярвахме, бе!
20:33Как повярвахме!
20:35Ей, Гриб, идвам към теб!
20:39Идвам към теб!
20:40Идвам!
20:41Идвам!
20:42Идвам!
20:55Където е предното колело, там е и задното.
20:59Това са твои думи.
21:03Трябваше да предположа докъде ще се развият нещата, защо го няма брат ми.
21:08Извинявай, мамо.
21:11Този път и четирите колела не завиват в твоя полза.
21:16Аз те познавам по-добре от всеки.
21:18Най-добре знам пи хво мислиш ти.
21:21Но този път не стане.
21:25Добичето е изморено, мамо. Потно.
21:44Тази вечер говорихме достатъчно.
21:47Ще ползвам правото си да мълча.
21:51Защото няма да искаш да чуеш какво ще кажа.
21:57Но моите причини са други.
22:01После ще говорим.
22:05После ще говорим.
22:11...
22:12Няма ли да последваш съпруга си?
22:42Аз не се намесих. Не мисля, че е редно да се включвам. Но нека това не означава във вашите очи, че съм проявила неуважение. Наскоро казах го на закуска, а помните. Въпреки всичко, майка Есмай има право. Аз съм на ваша страна.
23:12Според мен и вие не правете компромиси. В този дом приеха с Юрея, нали мамче? Ще посрещна ти господин Гарип. Не се притеснявайте.
23:27Трябва да си почина.
23:35Мамо, тук стана голям скандал. Ще ти звънна.
24:02Едно за оче от това.
24:25Нещо ми става.
24:40Тук ли си?
24:55Тук съм.
25:04Пак успя.
25:06Ти ме взе. Телепортираме в съвсем друг свят.
25:09Откакто дойдохме в хотела, отново ме караш да преживея това, което преживяхме тук.
25:16Колко е странно он налива рук.
25:29Сякаш беше вчера и сякаш беше много отдавна.
25:33Моята борба с теб.
25:35Твоя ти над.
25:36Помниш ли?
25:39Аз те чаках тук.
25:42Толкова се изтормозих.
25:43Боже, ще дойде ли, няма ли да дойде.
25:46Ай, ай, ай.
25:47А, а ти?
25:50Изглеждаше много спокоен.
25:51Сърцето ми беше спряло.
25:54Ако знаех, щеях да те накарам повече, да се тързаш.
25:57Защо не го направи?
25:59Защото се влюби от пръв поглед.
26:01Аз.
26:01Спечелихте с една усмивка.
26:04Веднага поръча кафе.
26:05Хоп, готово.
26:06Боже, ти нямаше пари за това ти поръчах.
26:11Стискаше се за едно кафе.
26:13Какво да сторя.
26:14Смилих се над теб.
26:17Е, кафето беше много хубаво.
26:19Възразяваш ли?
26:20Не, не възразявам, но ще ревизирам тази връзка.
26:23Виж ти, боже.
26:27Фарук, помниш ли когато за първи път седнахме тук?
26:34Мислехте за истинска кола.
26:38А ти ми каза, хората не са това, което изглеждат.
26:45Ти излезе съвсем друг.
26:48Какъв?
26:50Какъв?
26:52Пис, пис, пис, пис, пис, пис.
26:54Коте.
26:57Лепка.
27:03Обичам те, скъпа.
27:05Бога ми, много те обичам, Сюрея Боран.
27:08Всеки път, когато хвана ръката ти, когато те погледна,
27:11сърцето ми ще изкочи от гърдите ми.
27:14И винаги ще е така.
27:15Какъв късмет имаш?
27:16Какъв късмет?
27:25Фарук.
27:26Това успях да уредя в последния момент.
27:28Добър апетит.
27:30Благодаря.
27:31Благодаря.
27:33Винаги.
27:33Аз съм късметлийка.
27:37Да можех и аз да ти направя изненада.
27:51Имах толкова хубаво нещо на ум.
27:54за малкия Боран.
28:02Но не стана.
28:04Животът е толкова щедър към мен.
28:21Какво друго иска човек?
28:24Първо да преодолеем безпокойството.
28:26После едно, две, три, всичко ще стане не се тревожи.
28:29Хайде да изхвърли червейчетата, които те ядат отвътре.
28:38Хайде, хайде.
28:39Кажи, мъжът ми се ядосви и ги спади.
28:41А не, не е това.
28:44Ако съвпаднеш с днешния ден, колко хубаво щеше да е.
28:47С което и ден да съвпаднеш, те е прекрасно.
28:53А ако изобщо не съвпадне.
28:57Какво да правим?
28:59Ти си ми достатъчна.
29:03Ти ме допълваш.
29:05С теб сме семейство.
29:07Това ми стига.
29:10Набей си го в главата, чули?
29:15Добре, малката глава започва да изхвърля всички лоши мисли.
29:21Защо дойдохме тук, нали?
29:22Хайде, пожелай си нещо и да духнем.
29:26Какво си познава?
29:44Минемате тига, си.
29:45Минемате тига.
29:45Минемате тигата.
29:46Абонирайте се!
30:16Абонирайте се!
30:46Абонирайте се!
30:48Що ми вие днес спахте и си почивахте, предлагам да ви преслушам на табла.
30:54Имаме игра, имаме запиене, имаме чай, дори имаме бар.
30:59Абонирайте се!
31:01Ако не искаш да играеш, имаме филми.
31:04Имаме богат избор.
31:06Какво да правим?
31:07Абонирайте се!
31:09Абонирайте се!
31:22Абонирайте се!
31:24Адем, къде си?
31:25Вкъщи, какво имаме?
31:27Извинявай, че ти звеня по никой време, но имаш ли малко време да ми отделиш?
31:31Разбира се!
31:32Какво има?
31:33Звучиш зле!
31:34Зле съм, братле!
31:36Боже, имам нужда да си поговоря с някого!
31:41Добре, ще дойда веднага.
31:43Излизам и идвам.
31:49Фикрет
31:52иска да говори с мен.
31:56Имал нужда от мен.
32:01А аз имам ли нужда от теб?
32:03Моля!
32:05Адем, аз колко още трябва да скачам, за да ме забележиш?
32:10Не разбрах какво общо има.
32:14Не разбрах какво общо има.
32:16Не мога да ти го обясня, така ли?
32:19Да ти...
32:21Дори не забелязваш, че аз те чакам в едно ъгълче, нали?
32:26Седмици наред търпя.
32:31Ти следиш ли събицията?
32:33Схвана ли и какво стана?
32:37Майка ми умираше.
32:38Едва я спасихме.
32:42Не мога да седна и да играя табла.
32:44Аз ще отида да помогна на приятел, който е паднал от магаре.
32:47Защо?
32:48Който е паднал от магаре, знае какво е чувството.
32:51Боже мое.
32:52Боже мое.
32:54Боже мое.
32:55Боже мое.
32:56Боже мое.
32:57Боже мое.
33:00Боже мое.
33:02Донесох ви билков чай.
33:16Ще ви помогне за саня.
33:22Цялата къща кънтеше.
33:26Чули са.
33:30В кухнята смяха ли ми се?
33:32Защо говорите така?
33:36Кой би поснял да ви се смее?
33:38Смеят се зад гърба ми.
33:40И на теб ти минава през ум.
33:43Госпожа Есма вече се е побъркала.
33:47Признай се, Нургиол достатъчно хуличох.
33:49Една повече е все едно.
33:52Няма значение.
33:54Не си причинявайте това.
33:56Казали са, самотата е само за Аллах.
33:58До този момент не сте слушали никого.
34:01следвали сте своите принципи.
34:04И сега направете така.
34:07И мъм четата ли?
34:09Време.
34:10Малко време трябва.
34:13Времето кого ли не е излекувало?
34:15Моля се само да приемат,
34:17без да ви съсипват повече.
34:19Добре е наследство, но защо не си ми говорил за тази хижа, не разбирам.
34:42Изместваш разговора в друга посока.
34:46Щях да ти кажа за нея.
34:48След ремонта щях да те заведа и да ти я покажа.
34:50Но хижата не е важна.
34:52Искам да говоря с теб за нещо друго.
34:56По-важно.
34:56И за какво?
35:01Не съм ти споделил до сега много за жените, с които съм бил.
35:06Ако съм казал нещо, е било между другото.
35:09Но сега...
35:10Изпитвам малко трудности.
35:17Ти затрудняваш ли се?
35:19Гриб са ли мер, който сменя жените през 6 месеца?
35:25Може би този път е сериозно.
35:28Коя е?
35:29Казвам ти нещо.
35:31Так, так, так, так.
35:32Започваш да изтрелуваш въпроси.
35:34Не е тема с която да се шегуваш.
35:37Моля те, не се шегувам, само се очудвам.
35:39Е, кажи ми, коя е?
35:41Познавам ли я?
35:43Кажи ми.
35:44Познаваш я.
35:45Е, татко!
35:50Есма!
35:54Коя есма?
35:56Нашата?
35:58Не е.
35:59Сигурно не е есма майката на Осман, нали?
36:05Татко, не се шегувай.
36:08Възрастна жена, срамота.
36:10Хайде, кажи ми коя е.
36:11Е, аз какъв съм?
36:12Не съм ли възрастен?
36:14До ден днеше не съм те виждал с върсница.
36:16Хайде, кажи за Бога, коя е.
36:18Да ще е.
36:20Бива ли шега с това?
36:21Тук говорим на сериозна тема.
36:23Татко, за Бога, няма нищо общо с типа жени, който обичаш облекло поведение.
36:28Ай, Осман, те не са отворени към тези неща.
36:31Няма ли други жени, с които да флиртуваш?
36:34Аз за флирт ли ти говоря?
36:36Не ти говоря за флирт, говоря за нещо сериозно, сериозно.
36:41Сериозно, сериозен си.
36:45Сериозен ли си?
36:48Сигурно си полудял, татко.
36:50Не те виждам в тази жена.
36:52Защо?
36:54Защото тя е доминираща, агресивна, не от тези, с които си свикнал да те гледат с премрежен поглед.
37:01Колко добре познаваш есма, да видим.
37:04Ох, татко, поставяш ме в неудобно положение. Не мога да скрия това от Осман.
37:12Есма, ще разговаря с тях тази вечер.
37:17Извинявай, отивам до туалетната. После ще те изслушам.
37:41Ти какъв си, бе? Ти подиграваш ли се с нас, а?
37:45Татко?
37:45Ставаш съдружник съдем, после се сближаваш с мамам.
37:48Върви си!
37:49Не съмеси, не съмеси!
37:52Татко, добре ли си?
37:53Ей, само да те видя още веднъж край майка ми. Само да те видя!
37:58Върви си!
37:59Не съмеси, не съмеси!
38:00Успокой се!
38:02Ще говорим с теб. Както искаеш, така ще говорим.
38:04За какво ще говорим? Ти не се бъркай!
38:06Изчезвай!
38:06Не се бъркай!
38:07Ще говорим с теб по този въпрос.
38:09Хулиган!
38:17Татко, седни!
38:20Добре ли си?
38:21Добре, добре съм. Успокой се, добре съм. Да.
38:25Добре си, нали?
38:27Казах ти, добре съм.
38:30Бурджо, не казвай нищо на Осман.
38:32Защо?
38:34Аз ще го уредя. Ти не вземай страначо ли?
38:37Ще ти донеса леден компрес.
38:39Добре.
39:09Ти не се очуди.
39:13Аз...
39:13Ти знаеш е.
39:15Майка ти знае. Ти ли няма да знаеш?
39:17И аз научих наскоро.
39:19Видях те скандала, който избухна между нас.
39:23За това се карахме, разбира се.
39:25После се разделих с този тип.
39:27Казах му, толкова труд положих.
39:29Ти вършиш номера зад гърба на момчето.
39:32Не, не, каза ми.
39:35Ти не можеш да ми се месиш.
39:36Това е личният ми живот.
39:37Няма да ми държиш сметка за личният живот.
39:40Боже, какъв мръсник.
39:42Защо не ни казваш това, Адем?
39:46И аз бях озадъчен, братле.
39:48Нито да кажеш, нито да не кажеш.
39:50Сега, това е семейен проблем.
39:53Схващаш ли?
39:53Не е редно да се меся.
39:55С Ферук сме в обтегнати отношения.
39:57Някой ще ме опровергае.
39:59Аз ще стане клеветник.
40:01Бях в деликатно положение.
40:03Чудех се да кажа или да не кажа.
40:05Добре, че са говорили.
40:07И на мен ми олекна.
40:09Кълна се олекна ми.
40:11Вярно.
40:13И ти имаш право какво да кажа.
40:18Адем, какво е това?
40:20Как може?
40:22Може ли такова нещо?
40:23Трудно е.
40:24Наистина е трудно.
40:25Много е трудно.
40:26Бог да ви дари стърпение.
40:28Какво да кажа?
40:29Отваряйте си очите на четири.
40:31Вече нямам доверие на този човек.
40:33Кто е?
40:35Стига, де.
40:38Дошли сме да се разтушим.
40:39Дъпчим едни същи теми.
40:41Зарежи.
40:42Хайде, стига.
40:43Стига.
40:55Какво стана с онзи проблем?
40:58Кой проблем?
41:00Асистентката.
41:00Намерихте ли друг дом?
41:05Есра е изчезна.
41:09Защо?
41:15Намерихме и друга работа.
41:19Не прияла.
41:19Напусна
41:20дома без предупреждение.
41:23Това е.
41:24Това е.
41:24Абонирайте се!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended