Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ЗА ВИНАГИ
00:01Аз, разбира се, никога не съм искал да става така.
00:11Не, никога.
00:14Аз много обичам жена си.
00:19Не искам да я нараня.
00:23Намерил съм си начин, когато ми стане така,
00:30се затварям в една стая и там чупя наред.
00:35Не вредя на никого.
00:40И то, нали, ми е нещо като успокоително.
00:46Нали, разбирате.
00:48Не знам дали това е окей.
00:53Спрета ме, коментирайте.
00:55Вие какво мислите за това, например?
00:57Кажете.
01:00Какво искате да мисля?
01:12Вероятно, очаквате да чуете конкретни изречения.
01:18Не ме бъвете, хайде.
01:25Засипете ме, размъжете ме.
01:27Господина Дем, аз виждам
01:41един ядосън,
01:45обиден,
01:48засегнат
01:49и сърди човек.
02:00Недовършена работа,
02:04недоизяснени чувства,
02:08травми от детството,
02:10насилие над вас
02:14или гледка на насилие.
02:20Разклащането на чувството ни
02:22за справедливост може да ни извади извън кожата ни.
02:28Водата за мен ли е?
02:39Да.
02:40Дошли сте тук,
02:53защото съпругата ви е изпратила, нали?
02:55Значи има проблем,
03:01който турмози нея и околните,
03:04но той измъчва най-вече вас.
03:07Кара ви да страдате.
03:09Но
03:09след като най-после сте решили да дойдете,
03:17значи
03:17заедно можем да решим този проблем.
03:22Обикновено
03:23хората, които не са познали насилие,
03:27не могат да прилагат такова.
03:31Преди малко ме попитахте,
03:33какво мисля.
03:37Аз
03:38мислех си,
03:42какво може да ви е наранило толкова много.
03:44Това не се ли лекува?
03:54С лекарства?
03:55Не може ли по-накратко?
03:57Сега и за детството ли ще ме питате?
04:01Толкова назад ли мислите,
04:03че ще се наложи да се върнем?
04:04Плачат и смехат.
04:33Са две естествени реакции в нашия живот.
04:47Плъчат лекова толкова колкото и смехът.
05:03Аз ще не си тръгвам. Кажете на жена ми, че ще дой отново.
05:33Аз ще не си тръгвам.
06:03Добре дошла.
06:15Здравей.
06:26Отпусни се, Сма. Нормално е да се видиш с адвокат навън.
06:30Аз не се напрягам, но все пак няма много време.
06:36За това приседнах така.
06:39Какъв е проблемът, свързан с семия?
06:43Между другото, благодаря за доверието. Благодаря ти.
06:51Даде ми възможност да ти се доверя.
06:53Добре.
07:02За мен едно...
07:03Да?
07:04Чисто кафе, а за госпожата един салеп.
07:06Добре.
07:10Добре.
07:11Се още обича салеп.
07:13Кой не обича салеп в това време?
07:16И така.
07:25Бегюн, майката на Емир, има си приятел.
07:30Нормално е.
07:32Нямам нищо против.
07:33Но той е проблемна личност.
07:36Изобщо не се разбира с Фарук.
07:38Мисля, че ще влияе лошо на детето.
07:41И Фарук е на същото мнение.
07:45Опитах се да говоря с Бегюн, но мостовете са срутени.
07:50Говорим за попечителство.
07:51Надявам се да не се стига до там, но...
07:57Ако он зи повлия е лошо на момчето ни,
08:02ако говори по адрес на баща му и така нататък...
08:09Десет години не знаехме за детето.
08:13Бегюн го е гледала сама.
08:16Фарук те първа изгражда връзка с сина си.
08:19Ако вече бяха създали отношения
08:22и личността му беше оформена от баща му,
08:26нямаше да се тревожа.
08:28Но той...
08:30Те първа расте.
08:32Още не е свикнал с баща си.
08:35И сега някакъв друг човек...
08:38А, там е друга тема.
08:40Така, с две думи.
08:43Как да предпазим детето?
08:49Може да заведеш дяло за попечителство.
08:52Това, че не ви е показала детето 10 години,
08:55е лош старт за нея.
08:57Би ли добавил малко канела?
09:11Рибено масло ли пиеш?
09:15От къде тази памет?
09:17Наслади се на салепа есма.
09:25Проблемът е речим.
09:28Ще ти кажа.
09:29Искам да подам жалба при вас.
09:51Ако имаше нужда,
09:52щях да го предпиша.
09:54Четох в интернет,
09:55но реших да се допитам до вас.
09:56Том се пишат всякакви неща. Всичко е наред.
09:59Не се притеснявайте.
10:00Благодаря. Довиждане.
10:01Довиждане. Приятен ден.
10:15Да?
10:16Джан ме нападна в офиса.
10:18Какво?
10:19Дойде преди малко и наговори куп неща.
10:21Искал съм попечителство.
10:23Щеял съм да взема детето, откъде си измисля.
10:25Казах ти да имаш едно на ум.
10:27Фарук, стой и успокой се.
10:29Майка ти беше при мен.
10:30Заплаши с дело за попечителство,
10:32ако не се разбере.
10:34С майка ми ли говориш по този въпрос?
10:37Защо не ми се обади?
10:39Ти вчера ми намекваше същото.
10:42За какво говориш?
10:43Как може да ти намекна подобно нещо?
10:45Как?
10:46Как ще отнема сина си от теб?
10:48Казало ли съм подобно нещо?
10:50Кой Джан ще те защитава пред мен?
10:52Както и сина ми.
10:53Кой е той?
10:53Кой?
10:55Не съм искала това от него.
10:57Слушай, няма да нараня сина си
10:59и няма да позволя друг да го нарани.
11:02Ще се обръщаш само към мен,
11:03както и аз към теб.
11:04Ако майка ми те потърси,
11:06веднага ми се обаждаш.
11:08Ще научиш истината от мен.
11:10Колко още ще грешиш, докато го разбереш?
11:12Не ме срещай, сонзи тип!
11:14И аз така предполагах, но
11:30Емир е твърде малък.
11:33Все пак майка му избира.
11:35Исках да съм сигурна.
11:37Да, и той има право да избира,
11:41но до навършване на пълнолетие
11:44най-добре ще реши съдът.
11:47Да, но не се стига до там, но
11:49Олег на ми.
11:53Благодаря ти.
11:54Няма защо.
11:59Ти...
12:00Вероятно си тук заради Адем.
12:03Какво стана с онова, което каза,
12:05че ще уредиш?
12:07Есма, това е
12:12изключително важен въпрос.
12:16Това, което ще ти кежа сега,
12:20трябва да си остане между нас.
12:24Защото
12:25ако децата научат,
12:27няма да можем да ги спрем.
12:30Вече ме притесняваш.
12:33Адем
12:34започна да събира дяловете си.
12:38Аз, разбира се, му помогнах като адвокат.
12:45Мисли си, че така ще влезе в управителния съвет,
12:48но повече няма да му помагам.
12:50ще му попреча да събере акциите си.
12:55Но в самото начало,
12:56ти си му помогнал, така ли?
12:58Есма,
12:59за всяко нещо има реакция,
13:03за всяка стъпка продължение,
13:06за всеки шамар,
13:07отговор.
13:09Първо ти ме нападна.
13:12Но ето виж,
13:14аз се отказвам
13:15напълно от войната.
13:17Обещавам ти.
13:18А какво ще стане,
13:21когато се едосаш пак?
13:22Все още си до Адем.
13:23Ако кажеш,
13:25още днес ще се отегля.
13:27Но тогава няма
13:28да можем да контролираме, Адем.
13:35Каквото и да става,
13:38кълна се в честа си.
13:40Няма да направя
13:42нито една крачка
13:44срещу теб.
13:45Каквото и да правиш,
13:49колкото и да ме едосваш.
13:51Ще си тръгну от тук.
13:53Няма да ти проговоря,
13:54но няма да действам
13:55срещу теб.
14:00Есма,
14:02когато се едосаш,
14:05ти казваш
14:06много тежки думи.
14:15И все пак,
14:18каквото и да става,
14:20Адем не трябва да се усъмни.
14:26Вече ти казах,
14:27че не бях искрана,
14:28когато изрекох
14:29онези думи.
14:30Всеки път ли ще ми натягваш?
14:32Да.
14:34Докато
14:35не се откажеш
14:36от образа си
14:37на Султанка
14:38и не станеш
14:40у наси есма,
14:41която дойде
14:41у наси вечер,
14:43у нас.
14:45Да.
14:49Съжалявам.
14:50Съжалявам.
15:20Трябва да начертая
15:25нов път на Дем.
15:29Сигурно е стар прием,
15:32но може би,
15:33ако го сдружа
15:34с някой от братята...
15:36Дори най-лодият от тях
15:38не си е изгубило мъдотам,
15:41слава Богу.
15:42Олекна ми.
15:44Бях длъжен да опитам.
15:50Виж,
15:53есма аз
15:55разкрих
15:56всичките си карти.
15:59Ще продължа
16:00да бъда
16:01адвокат на Дем.
16:03Ще се боря
16:04за правата му.
16:05Но това
16:06изобщо
16:07означава,
16:08че ще потъпча
16:09вашите.
16:12Разбрахме ли се?
16:13Ще тръгвам.
16:24До вечера имам гости,
16:26знаеш, нали?
16:27Да, Борджу ми каза.
16:30Е,
16:32след като децата не ни слушат,
16:34трябва да намерим
16:35начин да се разберем.
16:38Бих те поканила,
16:39но
16:39не искам да извадя око,
16:42докато изписвам вежди.
16:44Да,
16:45тък му поради
16:45тази причина
16:46не бих дошал.
16:48Единственото,
16:48което искам,
16:49е Борджу да не страда.
16:52Не го казвам,
16:54защото ми е син,
16:56но Осман
16:56е много добро момче.
16:59Няма да каже
17:00лоша дума.
17:01И ако някой
17:01в тази връзка страда,
17:04това е Осман.
17:08Затова
17:09молбата ми е
17:11към теб.
17:13до скоро.
17:20Да те закарам.
17:21Ще си хвана такси.
17:22Мустафа ще ме вземе от пазара.
17:25Добре.
17:26Но
17:26обеща нещо,
17:29не го забравяй.
17:31Ще опиташ моя
17:32ненадминат койок и баб.
17:34С тези думи
17:36ти казвам довиждане.
17:39Нека първо оправдая
17:41днешната вечеря.
17:42ха-ха-ха-ха-ха-ха.
17:55Какво става?
17:58Опа!
18:01Адвокът Гарипли е това?
18:02Вај-вај-вај-вај-вај-вај.
18:07Какво общо има?
18:13Гледайте, става...
18:16Става страшно, Мустафа.
18:18Више те тази красота!
18:31Назив!
18:32Не съм ги пипнал.
18:34Как правиш такива корабейки за пет минути?
18:37Харесват ли ти, Назив?
18:39Я извика и...
18:41Гюлистан.
18:42Време е да сервираме.
18:43Закасняваме.
18:45Да, извикам добре, ама вещицата и пек.
18:47Пак ја е ангажирала
18:48Скоро няма да излезе от стаята.
18:50Тък му си мислях, че детето е сикнал и изта и освободи малко, но не.
18:54Не.
18:55По-добре ли е да не го вижда?
18:57Виж как страда как аз Юрея.
18:59Колко пъти да ти казвам да я наричаш госпожа?
19:05Не обръстай внимание.
19:07Лубе!
19:08Трайци!
19:14Да го отнеса ли?
19:15Аз ще го отнеса.
19:16Само да си измия ръцете.
19:17Дай на мен!
19:19Назив, разкарай се, ще отид аз.
19:21Како аз отивам?
19:23Баде!
19:23Върши си работата.
19:24Баде, имаш уроки, не дей така.
19:26Како? Няма проблем. Малете.
19:32Гледай, гледай!
19:34Вижте ти, Баде!
19:36Ще ти кажа само, че свалям шапка на с Юрея.
19:40От малко котенце отгледа лавица.
19:43Браво на нея!
19:45Ще ти кажа още нещо.
19:47Нашата Баде, няма да склони глава пред никого.
19:50Да, тя има голяма заслуга, но ако сърцето на нашето момиче не беше лъвско, никой нямаше да може да я изправи на крака.
20:01Така да знаеш.
20:02Проблемът тук е, че данните, на които се основаваме, се базират на проучване и развитие.
20:10Да.
20:11Извинете, че ви прекъсвам, кака Нургюла искаше да ги предложи топли.
20:19Тако на време. Заболяха ни главите.
20:21Моля ви, надейте, аз ще се оправя.
20:24О, хайят прекрасно.
20:28Сякаш огледнях ме, амурат.
20:31Да.
20:32Португав ли има вътре?
20:34Да.
20:36Ще донеса още.
20:37Да ви е сладко.
20:38Трябва да вземем за основа научния подход.
20:49Основата на проекта ни.
20:51Научен подход.
20:52Да, да, извинявай.
20:55Влез.
21:02Гюл, боли ме главата. Дай ми хапче.
21:08Сюрея.
21:14Дойдох да говорим.
21:16С надеждата, че си се успокоил, за да не говорим о дома.
21:21Добре, че дойде.
21:24Главата ли е тъболи?
21:28Ела да говорим навън, на чист въздух.
21:32Да отидем на нашето място.
21:34Ще подишаме въздух и ще говорим.
21:36Не можем, тъй като ще идва приятелката на Осман.
21:40Голям ден е.
21:42Днес беше, нали?
21:43Да.
21:51Кажи, какво става?
21:54Отново ли спорове с Бегюн?
21:56Не.
21:56Онзи нещастник Джан дойде.
22:01Къде е дошъл Джан?
22:03Тук.
22:04Дошъл е тук.
22:05Защо?
22:06За да си покаже простотията.
22:08Защо?
22:09Разкажи по-конкретно.
22:11Ще ти разкажа по пътя.
22:13И то само за да не крия нищо от теб.
22:16Иначе изобщо не ми е до него.
22:21Освен това е мир.
22:22Утре има екскурзия с родители.
22:25Изненадаме сутринта.
22:27Не успях да го съгласувам с теб и се съгласих.
22:30Не исках да го разочаровам.
22:31За това утре сутрин заминаваме.
22:35На лагер.
22:38Кои заминавате?
22:41Щях ли да го кажа спокойно, ако беше с Бегюн?
22:45Не съм толкова смел.
22:47Трябвало е да замине с майка си, но тя не е успяла да си вземе отпуск.
22:53Добре се е получило.
22:55Какво да ти кажа?
22:57Ще ви дойде добре и на двамата.
22:59може пък ти да се по-успокоиш.
23:04Да ви изпратя ли следят и фул лодак?
23:07Ще се разведрите?
23:08Не, не, не искам.
23:09Има много работа за вършене.
23:11И училището остана на заден план.
23:13Канцеларски стоки. Разни работи.
23:16Да вървим.
23:17Хайде.
23:18Ще ми кажеш ли за Джан най-после?
23:22Не искам да спорим.
23:23Нямам сили. Моляте.
23:24Не и днес.
23:27Добре тогава.
23:29За всеки от нас е трудно да върви към сенките на миналото и да се срещне с тях.
23:39Съпругът ви има нужда от време и търпение и вие искате да му помогнете.
23:44Много добре.
23:44Но ви съветвам да не го насилвате.
23:50Не го карайте да говори.
23:51Нека ви споделя когато и колкото поиска.
23:55Оставете го.
23:56Също така не очаквайте да се случи някакво чудо и не напирайте, за да не се затвори в себе си.
24:03Ако имате нужда от помощ, ми се обадете.
24:07Ако имате.
24:37Отидох.
24:45Знам.
24:46Изглежда, ще бъде трудно.
25:03Ще бъдеш ли до мен?
25:05Една прегрътка ще ми се отрази добре.
25:23Знам.
25:25Знам.
25:26Знам.
25:27Знам.
25:28Знам.
25:29Знам.
25:30Знам.
25:31Знам.
25:32Знам.
25:33Знам.
25:34Знам.
25:35Знам.
25:36Знам.
25:37Знам.
25:38Знам.
25:39Знам.
25:40Знам.
25:41Знам.
25:42Знам.
25:43Знам.
25:44Знам.
25:45Знам.
25:46Знам.
25:47Знам.
25:48Знам.
25:49Знам.
25:50Знам.
25:51Знам.
25:52Знам.
25:53Знам.
25:54Знам.
26:15Добре.
26:16отчетох се за днес ще тръгвам.
26:29Адвокат Гариб ме чака.
26:36Тъй като е немска хрътка, обича точността.
26:45обсебеният човек има в маниачен адвокат.
26:56Ще си дойдеш ли?
27:12Ще си дойда.
27:15Адвоката.
27:16Адвоката.
27:17Адвоката.
27:18Адвоката.
27:19Адвоката.
27:20Адвоката.
27:21Адвоката.
27:22Адвоката.
27:23Адвоката.
27:24Адвоката.
27:25Адвоката.
27:26Адвоката.
27:27Адвоката.
27:28Адвоката.
27:29Адвоката.
27:30Адвоката.
27:31Адвоката.
27:32Адвоката.
27:33Адвоката.
27:34Адвоката.
27:35Адвоката.
27:36Адвоката.
27:37Адвоката.
27:38Адвоката.
27:39Адвоката.
27:40Адвоката.
27:41Адвоката.
27:42Адвоката.
27:43Адвоката.
27:44Адвоката.
27:45Адвоката.
27:46Адвоката.
27:47Адвоката.
27:48Адвоката.
27:49Адвоката.
27:50Адвоката.
27:51Адвоката.
27:52Адвоката.
27:53Бърде.
27:58Защо ти сервира?
28:00Това ми е работата.
28:03Виж, ако има нещо, извинявай.
28:06Закъснявахме с проекта и...
28:08Мурат.
28:09Не си влъжен да ми обясняваш.
28:11Аз съм служител тук.
28:12Ози ден аз ти показах границата,
28:15днес ти го направи.
28:17И то е много елегантно.
28:21Както иде, ще отсервирам.
28:27Бъде.
28:33Очтиво ми казваш, че съм дървар, нали?
28:37Много те моля, откъде ти хрумна?
28:39Аз не поставям никакви граници.
28:44За мен няма класово разделение, бъде.
28:51Хем ми казваш да си живея живота.
28:54Хем споменаваш, че съм ти поставил границата.
28:56Нали това искаш и...
28:57Това искаш и...
28:58Това е правилното.
28:59Това е правилното.
29:01Не се отричам от думите си.
29:03Това е правилното.
29:05Това е правилното.
29:06Не се отричам от думите си.
29:08Доми, думи, думи, думи...
29:09Така беше.
29:19Това е правилното.
29:21Не се отричам от думите си.
29:34Думи, думи, думи, думи, думи, думи, думи.
29:37Самият ти каза, че ще ги събереш.
29:40Сега защо не можеш?
29:42Не очаквах инвеститорите да са толкова бързи.
29:46Все пак и ти не намериш кеш.
29:49Ние в бъдеще...
29:50Какво? Какво в бъдеще?
29:53Били се успокоят.
29:55Не мога, мамка му! Не мога!
30:01След като няма да видя изплашените очички на Фарук и на управителния съвет,
30:05не съм успял.
30:07поне едно нещо да беше като хората.
30:11Поне едно!
30:16Винаги има план Б.
30:18Ако се съюзиш с някой от братята Боран,
30:25ще влезеш в съвета.
30:29Ще можеш ли?
30:33Адем, ще можеш ли?
30:35Адем, че можеш ли?
30:49Да, мълчиш?
31:02Адем, че можеш ли?
31:07Адем, чуваш ли ме?
31:09Адем, чуваш ли ме?
31:11Адем, чуваш ли ме?
31:12Адем, чуваш ли ме?
31:13Адем, чуваш ли ме?
31:14Адем, чуваш ли ме?
31:16Адем, нещо друго ли има?
31:19Адем, чуваш ли ме?
31:22Адем, чуваш ли ме?
31:24Адем, чуваш ли ме?
31:26Адем, чуваш ли ме?
31:30Адем, нещо друго ли има?
31:33Адем, нещо друго ли има?
31:37Да, да се съюзе.
31:40Чухте, чухте.
31:43Ще помисля.
31:45Имаш ли някого предвид?
31:48Например, фикрет.
31:51Ще стигна ли дотам?
31:54Ще видим.
32:03Адем, чуваш ли ме?
32:33Леле.
32:43Батко.
32:44Ела.
32:45Какво?
32:46Шегува ли се?
32:52Невярвам на очите си.
32:53Нали?
32:55Виж го, Осман.
32:56Какво е това?
32:57Латиноле?
32:59Не е от бурса.
33:02Тихо.
33:03Тихо.
33:04Есмералда, есмералда.
33:11Добре дошли.
33:12Добър вечер.
33:14Остаряхме докато ви чакаме.
33:16Не случи дребния, шегува се.
33:18Бих предпочел, Мурат.
33:20Заповядайте.
33:21и така.
33:23Добре дошла.
33:24Добре дошла.
33:26Аз съм фикрет.
33:28Добре дошла.
33:30Добре дошла.
33:32Аз съм фикрет.
33:33Бурджо.
33:34Бурджо, приятно ми е.
33:35И на мен.
33:36Батко, Фарук, тук ли е?
33:38Ще дойде всеки момент.
33:40Да, успяхме.
33:43Батко, добре дошъл.
33:46Добре дошла, Бурджо.
33:48Здравейте.
33:49Може ли да те наричам Бурджо?
33:50Разбира се.
33:51Моля ви.
33:52Сюреа.
33:56Да, здравей.
33:57Добре дошла.
33:58Много исках да те видя.
33:59И аз?
34:00Осман ми е говорил много за вас.
34:03Да, във връзка с училището.
34:05Добре, да се настаняваме.
34:08Един момент.
34:09Първо искам да ви подаря нещо.
34:11Много благодаря.
34:13Малко е, но се надявам да ми хареса.
34:16Важното е, че си се сетила.
34:18Благодаря.
34:22Зайки Емюрен.
34:24Татко, спомена, че сте слушали негови плочи.
34:28Не знам дали още е така, а?
34:30Така е.
34:31По наше време се слушаха плочи.
34:33Баща ти е обобщил.
34:35Благодаря ти.
34:36Много благодаря.
34:38По наше време вкъщи свирят други плочи.
34:42Но, хайде, заповядайте.
34:45Заповядайте.
34:46Добре, спри.
34:49Майко, ще си направим ретро вечера.
34:52Аз ще седна от другата страна.
34:54Бурджо, заповядай там.
34:57Ето така.
34:58Благодаря.
34:59Горда.
35:00Аз е с теб.
35:02Така.
35:04Норгио, ще сервираш ли?
35:08Добър вечер.
35:11Добре дошла Ипек.
35:12Добре дошла Ипек.
35:13Добре заварила.
35:14На вас добре дошли.
35:15Аз съм Ипек.
35:16Бурджо.
35:17Приятно ми.
35:17Приятно ми.
35:18Извинете.
35:20Едва приспаха, да.
35:22Но исках да ви уважа.
35:23Добре направи.
35:25Ела.
35:25Ако не ти харесва, имам зрял бъб.
35:52Не, благодаря.
35:54Не искам.
35:58Абълнини чушки?
36:05Не, благодаря.
36:06Какво ти има, сине?
36:16Да не си болен.
36:24Добра съм.
36:25Добра съм.
36:25Добра петит.
36:55Какво му е.
37:00Отново си го я досала.
37:04Аз ли?
37:06Мъжете не бива да се притискат толкова.
37:09Не се мрънка за всичко.
37:17Не се молчи, като те бият.
37:19Беше само въднъж.
37:22Той не беше на себе си.
37:24И съжали горчиво за това.
37:27Взе си поука.
37:29Ако ти се научиш да млъкваш на време,
37:32да не досащаш всеки път.
37:34Това никога няма да се повтори.
37:37Синът ми има златно сърце.
37:40Госпожо Рейхан,
37:41за тези неща няма втори път.
37:43Тък му заради златното му сърце го правя.
37:49Но не бива да се повтаря.
37:53Ще се радвам,
37:56ако не се намесвата в отношенията ни
37:58с богатия си опит.
38:00Добъра петит.
38:07Змия.
38:09Отново се изказа.
38:10Представи си,
38:20с фикреца познаваме от три годишни.
38:22Още като бебе се влюбих в нея.
38:27Нещо от такова.
38:28Вие заедно ли сте изразнали?
38:30Точно така.
38:31Мисля, че поставяме рекорд за най-дълга връзка.
38:34Да.
38:35Затова не се състезавайте.
38:37Никога.
38:37Никога няма да щупите рекорда ни,
38:39но може да се състезавате с върук.
38:41Неговя е само три години.
38:45Тепният рекорд също не може да се изчупи.
38:48Да.
38:48Как се запознахте?
38:53Ами...
38:53Мама...
38:54Нека аз кажа, моля те.
38:58Разбира се.
39:00Път на дамите.
39:04Осман беше дошъл в нашия офис.
39:06Когато с мама научихме, че Гариб ти е адвокат.
39:10А, тогава ли?
39:12Да.
39:12Значи, мама е в играта, вижти.
39:15Не, дай му рът.
39:16Живот.
39:17Животът е низ от събития, ръководени от случайността.
39:21От фе...
39:22Фе...
39:24Дженап Шихабетин.
39:27Взехте ми го от устата.
39:29Тък му казвах, дже...
39:32Както идея,
39:33Осман се сблъсква с един човек
39:35и си обърква телефонните.
39:36Виж го, брат ми.
39:37Нищо не казва.
39:39Кога да разкаже?
39:40Толкова е динамично.
39:42Сблъсква се и взема по погрешка чуждият телефон.
39:45След това, човекът ме помоли да върна телефона на Осман,
39:48тъй като закъсняваше за среща.
39:50И оттам, брат ми, се е понесъл.
39:52Иди, че го спри, ако можеш.
39:54Осман...
39:55Опасен си, е.
39:57Не, просто...
39:59Когато излизах на вратата...
40:00Не, тогава се видяхме само за две минути.
40:02После с татко дойдохме в бурса по работа
40:05и докато чаках татко в една книжарница,
40:09се видяхме с Осман за втори път.
40:11Звучи като виц.
40:13Препоръчах книга.
40:14На кого?
40:15На Бурджу.
40:16Тоест, любовта към книгите ни събра.
40:19Ще ви кажа честно, за първи път виждам нагледно ползата от четенето.
40:24Да.
40:29Тогава четеше Яшар Кемал.
40:31Не, купува го за някого.
40:34За кого?
40:35За близък човек.
40:36Предполага се, че на тази възраст сме изчели всичко негово.
40:40Така е.
40:42Ти харесваш ли Яшар Кемал?
40:44Разбира се.
40:46Инчем ехмет.
40:48Върху плодород на земясечете е на един дъх, просто.
40:53Второто е на Орхан Кемал, но е наистина увлекателно.
40:57Знам, просто дадох още един пример.
41:01След две срещи вече трябваше да се запознаем.
41:04Така е.
41:05Това се нарича съдба.
41:08Сто процента.
41:11Добре се получи.
41:12Осман е малко мълчалив, за това аз говоря повече.
41:17Мълчалив?
41:18Осман?
41:19Трябва още да четеш.
41:21Малка шегичка, спокойно.
41:24Добре, престани.
41:26Стига вече.
41:26Фарук, какво става?
41:39Какво става тук?
41:43Добър вечер, господин полицай.
41:45Добър вечер.
41:46Какво има?
41:47Извинявайте, безпокоим ви, но има жалба срещу вас, трябва да снемем показания.
41:51Каква жалба?
41:52Един човек твърди, че сте го набили.
41:55Изведел си е медицинско, освен това е адвокат.
41:58В момента имам гости, не искам да ги тревожа.
42:00Може ли да дойда сутринта?
42:02Може, господин Фарук, но тъй като ищецът е адвокат, може да поиска дата и част на показанията.
42:09Най-добре е да следваме процедурата.
42:13Повярвайте, не зависи от мен.
42:16Добре, разбрах ви.
42:18Добре, нека подготвя гостите си и ще ви последвам.
42:22Благодаря ви.
42:23И аз.
42:29Какво става, Фарук?
42:30Ще отида на разпит първо в полицията и после при теб.
42:34Ще дойде с теб.
42:35Какво медицинско?
42:36Скъпа, не мога да се справя с гостите, разчитам на теб.
42:39Поне докато момичето си тръгне.
42:41Имам въпрос.
42:44Защо не ми каза, като спомена, че е идвал в офиса и си го набил?
42:49Скъпа, полицайта ме чакат, после ще говорим.
42:52Молете.
42:52Благодаря.
42:55Абонирайте се!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended