- 2 months ago
Category
📺
TVTranscript
00:00За винаги.
00:16Пак ще го отпразнуваме, господаркия моя.
00:30Сюрея?
00:40Госпожо Есма?
00:55Така я смятам, че изглеждат доста различно. Допада ли ви?
00:59Да, много ми допадна, наистина. Много ми хареса.
01:03Скъпи?
01:04Търсех ви.
01:05Качихме се. Исках да му покажа имението. Сигурно отдавна не го е виждал.
01:11Обхвана го носталгия.
01:16А, госпожо Есма, и вие ли сте тук?
01:21Здравейте.
01:29Изчезнахме за две минути и всички са се притеснили.
01:38Не, не търся вас, афикрет, но...
01:42Какво става? Какво правите тук?
01:48Сюрея...
01:49ми показваше къщата. Разходи ме.
01:53Имението доста се промени. В детството ми беше различно.
01:57Така е, неистина. Не е за вярване.
02:00Да, така е.
02:03Кога за последно сте се качвали тук?
02:06Преди 40 години.
02:11Тогава се грижах за дърворъзбата.
02:14Макар, че неистина е минала през изключителна реновация.
02:22Е, времето промени е всичко.
02:26Нали?
02:32Мисля, че да, плаче. Погледни.
02:34И аз ще тръгвам вече.
02:39Довиждане.
02:40Довиждане.
02:41След вас.
02:47Скъпи?
03:04Много ви благодаря, господин Фикрет, зарадвахте ме.
03:21Въпреки недоразуменията, съм щастлива, че ви познавам.
03:25Дъно 2018-та донесе на всички ни щастие.
03:28За много години.
03:29Няма да е по-лоше от 2017-та.
03:42Търсехте. Къде изчезна?
03:45Ами...
03:45Всички се оттеглиха на някъде.
03:52Няма ли да слезем?
03:54Малко ми се е до спа.
03:56Пък и...
03:57Разбира се.
04:00Това какво е?
04:01Ще гуваш се, Хармоника.
04:06Да.
04:11Направих си подарък за нова година.
04:16Подарил си си Хармоника за нова година?
04:20Като малък много си я обичах.
04:23Беше ми от татко, но Морат я изгуби.
04:26Отказах се.
04:33Няма да слизам.
04:36Тук е по-забавно.
04:39Всички от дома са музиканти
04:40и ти си се ентусиазирал.
04:44А можеш ли и да свириш?
04:46Ще видим.
04:52Вземи Хармониката тогава
04:54и свири нещо.
04:56Фикрет, колко пъти да повтарям.
05:01Не слагай телефона до главите ми.
05:12Кой е по това време?
05:15Кой е?
05:16Кой е?
05:20Кой е Батко Мухитин?
05:24Фикрет, вземи го, моля те.
05:26Той...
05:28Той е...
05:29Това е нашият
05:30счетоводител.
05:33Батко Мухитин.
05:35Писал ми е за нова година.
05:37Ще му отговоря, а после
05:38ще го изключа.
05:40Защото няма да спрят.
05:41хай да и свири нещо.
05:54Хай да и свири нещо.
05:54много благодаря за всичко.
06:17наистина беше чудесна вечер.
06:19да беше чудесна вечер, наистина.
06:33Госпожа Есма е прекрасна домагиня.
06:36нищо не съм направила.
06:38Благодаря ви, че дойдохте.
06:46Борджо?
06:46Още веднъж много благодаря.
06:52В най-скоро време ще ги обоя.
06:54Господин Гарип,
06:56благодаря ви за чудесния разговор.
06:58Аз благодаря.
06:59Беше много приятно.
07:00Лека вечер.
07:02Лека вечер.
07:03За много години.
07:03За много години, Фарук.
07:06Ще ви е изпратия до колата.
07:09Лека вечер.
07:10Лека вечер.
07:13Госпожа Есма,
07:14за много години.
07:17За много години.
07:18Отивам до туалетната.
07:24И аз отивам.
07:26Ще си лягам.
07:30Сюрея.
07:40С теб трябва да поговорим,
07:42но днес не е удобно.
07:44И утре няма да е.
07:46Всички ще си бъдат вкъщи.
07:49Онова, което си мислиш,
07:52ще го запасиш за себе си за два дни, нали?
07:55Какво трябва да си мисля, госпожа Есма?
08:00Няма как да знам.
08:03Кой знае какви небивалици ти минават през ума?
08:06Госпожа Есма, аз просто показвах на господин Гарипетажа.
08:11Това е.
08:11Нито съм чула, нито видяла нещо.
08:13Нямам представа за какво говорите.
08:16Спете спокойно.
08:17Годината ще бъде тежка.
08:24Добре е да си починете.
08:34Лека нощ на всички.
08:35Спокойна нощ.
08:36Как така?
08:53Как е възможно?
08:55Какво видях?
09:06Как?
09:06Ало?
09:31Скъпа.
09:31Удобно ли е?
09:32Ако не, веднага се премести на по-подходящо място.
09:35Кажи, скъпа, Адем спи.
09:40Какво става? Защо се смеш така?
09:42Диляра, ще ти кажа нещо, но не бива да казваш на никого.
09:45Аз не мога да споделя на Фарук.
09:48Не казвай нито на Адем, нито на Леля.
09:49Уникално е, скъпа.
09:52Ще ти кажа нещо изключително.
09:54Няма да повярваш.
09:54Добре, скъпа.
09:55Без въведение ще пазя тайна.
09:57Знаеш ли какво?
09:58Видях.
10:00Хайде, пак се увлече.
10:02Казва и най-после.
10:07Още не мога да повярвам.
10:09За кое?
10:12Скъпа.
10:14Боже.
10:15Есма и Гарип са заедно.
10:20Какво?
10:22Тихо, момиче, е, мълчиш, ще го събудиш.
10:26Той спи.
10:28Добре, чакай малко.
10:30Разкажи всичко.
10:32Слушай, Сюрия, да не халюциниваш.
10:37Гледай как се смея сама.
10:39Момиче, е, разкажи като хората.
10:40Искам всички подробност си.
10:42Бях в стаята си и так му тръгнах да излизам
10:45и ги заварих пред вратата, като подплашени зайци.
10:48Гарип целуваше есма по бузата.
10:50Не, не за вярване.
10:51Ще гуваш се.
10:54Как така?
10:55Не мога да си го представя.
10:58Как така, Сюрия?
11:00Стана ми жал.
11:02Точно ти ли ги спипа?
11:03Бог да я на помощ.
11:08Излезе ли искрата от адвоката?
11:10Остава си в имението.
11:12Милата.
11:14Бедничката.
11:14Стига глупости.
11:19Добре, че бях аз.
11:21Представи си, кой можеше да ги спипа.
11:23И Пек, или пък Фарук.
11:25Представи си.
11:27Фарук да види.
11:28Какво да видя?
11:31Хванаха ни.
11:33Миличък.
11:35Подаръците.
11:36Говори аз, Диляра.
11:38За много години.
11:40Честита нова година.
11:42Хайде, дай.
11:42Дай, дай, дай.
11:44Вижда се повече с теб, отколкото с мен.
11:46Хайде, чао, чао.
11:48Срамота засрами се, Фарук.
11:50Повече няма да деля сепругата си с никого.
11:52Съжалявам.
11:53Пак и годината ти тръгвала така, както я започнеш.
11:57И...
11:58Пак и годината ти трябва.
12:28Не съм ти дал подаръка.
12:39Напротив, подари ми го.
12:44Фарук, не е за вярване.
12:47Не мога да повярвам, наистина.
12:49Обаче е в Прага.
12:56Знаеш, че не мога да отида там.
12:58Можеш. Ще вземем виза.
13:00отиваме на концерта.
13:02Отиваме на концерта. Ясно?
13:04Добре.
13:05Време е да събодим спомените от там.
13:08Планирал съм страхотни неща.
13:30Музиката.
13:31Музиката.
13:32Музиката.
13:33Музиката.
13:35Музиката.
13:36Музиката.
13:38Музиката.
13:40Музиката.
13:41Музиката.
13:42Музиката.
13:43Музиката.
13:45Музиката.
14:15Музиката.
14:40Чакам ты в сериал.
14:42В два часа.
14:45Музиката.
14:50Музиката.
15:15Какво става, как е положението?
15:24Не, навлякох и много проблеми.
15:45Добре сме поспали.
16:10Доброе утро.
16:12Доброе утро.
16:15Свърши ли вакансията?
16:17Свърши.
16:19Не се глези, вчера си почива.
16:23Вече е втори.
16:25Колко бързо.
16:28Так му дойде нова година и вече е втори.
16:33Какво?
16:35Втори.
16:37Върх, днес е денят.
16:38Как така?
16:38Днес е денят, за който лекарят газа.
16:41Днес е много важен ден.
16:43Какво е днес?
16:43Как така, какво?
16:45Нали каза, че е втори.
16:47Трябва да действаме, хайде.
16:49Ти сериозно ли?
16:50Да.
16:52Палъвница.
16:53Не се шегуваи.
16:54Какво правиш?
16:55Казвам ти, хайде.
16:57Искаш дете, нали?
16:58Добре, чакай и успокой се.
17:02Кога ти го е казал лекарят?
17:04Ти ми го съобщаваш рано сутринта.
17:06Чака ни работа, те първа ще ходиш до школата, а аз трябва...
17:10Ще вървя, тръгвам.
17:11Къде отиваш?
17:13Майко!
17:16Не, дай, страх ме е.
17:17Не, помощ!
17:23Влез, влез.
17:24Добро утро, госпошо.
17:29Кажете.
17:31Приготвиха мама, Нургил.
17:33Предай на снахата, че ще ме измие.
17:41Коя снаха?
17:43Госпожа Сюре, а не?
17:45Защо се изненадваш и друг път го е правила?
17:48Не.
17:49Тогава ще и кажа, що му господин Фарук излезе.
17:54Добро утро, господин Фарук.
18:24Най-после.
18:30Къде се губиш?
18:31От два дни чакам да се обадиш.
18:32Не успях да мигна.
18:35Не успях да се обадя.
18:36Какво стана, като си тръгнах?
18:38Днес ще говоря с Сюрея.
18:39Но ти се обаждам заради подаръка.
18:44Много ми хареса.
18:45Благодаря.
18:46Утре ще говорим.
18:48Значи ще дойдеш?
18:51Ще дойде, но сега затварим.
18:54Добре.
19:01Боже.
19:02Боже.
19:02Ще да ти предложа да излезем заедно след закуска, но майка ми иска да говорим за нещо.
19:15Липсвърши.
19:19Ще ви оставя насаме, няма проблем.
19:21Ще тръгна сама.
19:22Виж, Адем, щеше да говориш с Джан.
19:30Какво стана?
19:33Имаме среща.
19:36Няма да е удобно да не отида.
19:39Не знам.
19:39Не ми вдъхна особено довери.
19:41И защо?
19:43Ходих до адвокатската кантора, където работи.
19:49Насочиха ме към друг адвокат.
19:51Така ли?
19:53Не знам защо.
19:54Човекът не поема дела от два месеца.
19:58Предишните ги бил възложил на колега.
20:01Щял да се обдаде на музиката.
20:02Зарязал професията.
20:04На нас ни каза, че е поел някакво тело.
20:10Не знам.
20:11Но изглежда, че се отказал от професията.
20:13Може пък да направи изключение за мен заради семейство Боран.
20:19Но дали работи добре, не знам.
20:21Адвокат зарязал професията заради музиката.
20:24Адем, не настоявай.
20:27Нужен ти е сериозен адвокат.
20:30Очевидно той е по-хаотичен.
20:32Ще видим го.
20:45Така.
20:47Кажи, майко, какво те мъчи?
20:49Адем.
20:57Изморих се да живея с този страх.
21:01Какъв страх?
21:02От разправиите с Боран.
21:05Пък и от това да се опитваш да правиш тези големи стъпки.
21:09Чакай, малко, не се опитвам.
21:11Аз направих стъпката.
21:12Вече съм Боран.
21:13Край.
21:14Добре, нека.
21:16Стига вече.
21:18Какво стана?
21:19Изморили се?
21:20Покрай преместването ли?
21:21Какво значи това сега?
21:27Знаеш колко много те обичам.
21:30Нали, синко?
21:30Знам, разбира се.
21:32Ти си моята душа.
21:35Единственото ми богатство.
21:37Единственото ми притяжание.
21:39Ти си в сърцето ми.
21:46А там има четири молоди.
21:48Всички са по-амбициозни от теб.
21:52Ако продължавате така,
21:54ще те се сипят.
21:56Какво ли не си причиняват хората
21:58заради богатството?
22:00Сам виждаш.
22:01Да пази Бог.
22:02Откъжи се, синко.
22:04Струва ли си се цялото богатство на света?
22:07Виж, получи каквото ти се полагаше
22:10и още ще получиш.
22:12Остави ги да живеят както искат.
22:15Докато получиш тяхното име,
22:17аз се разболях.
22:18Да, да.
22:20Стига вече.
22:22Стига толкова притеснение.
22:23Да ние сме и спокойни.
22:26Сине.
22:28Как могате съм спокойна,
22:30когато ти си се захванал с хиляди неща?
22:33Няма да е като въпроса с фамилията.
22:35Това е фирмата им.
22:36Напълно различно е.
22:37Няма да те дадат без борба, сине.
22:41Моля те, откажи се вече.
22:43Именно, боря се и печеля без проблемно.
22:47нали така?
22:49Стига.
22:50Синат ти знае какво прави.
22:52Но те са лоши, синко.
22:53Стига за Бога.
22:55Нямат представа от нищо.
22:57Арогантността им не позволява да ги доближиш.
23:00Нека първо обърнат внимание на майка си.
23:03Какво значи това?
23:06Знаеш ли защо адвокатът ми ме заряза в последния момент?
23:10Защо?
23:12Защото го спипах,
23:14докато се задяваше
23:16Сесма Султан.
23:18Представи си.
23:23Какво говориш, синко?
23:25И отричат.
23:28Отричат, разбира се.
23:30Да, ще отричат.
23:32Разбира се.
23:34Опитват се да покрият всякакви съмнение.
23:38А аз научих.
23:41Дори и любовното им гнезденце.
23:45Къде е?
23:46Ами...
23:50Нашичкият имал някаква колиба край Тириле.
23:55Още е там.
23:57Не знам какво са преживели.
24:00Бог да им е на помощ.
24:02Брее, брее.
24:06Есма Султан, която гледа всички от високо.
24:09Какви неща вършила.
24:11Но не се издава.
24:13Съдбата е на моя страна.
24:15Не се тревожи.
24:17Един ден всички те ще идват при мен да ме молят за прошка.
24:20Ти бъди спокойна.
24:24Госпожа Огилджан, ще ни направите ли две турски кафета?
24:27Веднага.
24:29Ще ми гледаш ли на кафе?
24:30Да.
24:34Ждете глядам.
24:36Ако нямам по-вече работа, може ли?
25:05Може, може.
25:06Тръгвай.
25:06Не закъснявай.
25:08О ползотворихме, Деня.
25:09Какво ще искаш?
25:11И ми съобщавай по-рано тези неща, за да си оправя програмата спрямо от тях.
25:16Ще посвещавам целият си ден на теб.
25:19Подиграваш ли ми се?
25:21Защото не мога да стана?
25:22Ще глупам се.
25:23Посвещавам ти целият си живот.
25:26Само за теб живея.
25:27На вашите услуги.
25:28Слушай, не ме я досвай.
25:30Не мога да стана.
25:33Ще видиш ти.
25:34Няма да можеш да мислиш.
25:38Последна хапка.
25:40Няма да можеш да работиш.
25:41Хайде.
25:42Скъпа, много закъснях.
25:44Колко бързо минаха два дни.
25:47Нали?
25:48Обаче бива ли такова нещо?
25:50Как може да ме избращаш така?
25:52Може пък да останеш.
25:55Да, да можеше да.
25:57Ако зависише от мен, кълнати се...
26:00Не бих тръгнал, бебчо.
26:03Толкова ли беше хубаво, а?
26:05Толкова, да.
26:06Още ще има.
26:07Обаче съм длъжен, миличка.
26:09Нямам избор.
26:10Трябва да работя, нали?
26:12Колко е приятно да те изпращам без да се притеснявам от това, че някой ще ни спи, па.
26:19Боже.
26:19Какво напрежение имало върху нас, Боже.
26:25Какво говориш?
26:26Онова ужасно позваняване.
26:29Колко пъти се будех със звука от позваняването на Фарук, а?
26:34Ще ти дам аз на теб едно позваняване.
26:36Знаеш ли защо е така?
26:38Заради сантимента ми към Фарук.
26:41Затова като ми звънне и...
26:42Ако може и така лесно да се отървем от у нас, ясма.
26:46Ясма ли?
26:47Е, това вече е твърде оптимистично.
26:49Но, все пак е нова година.
26:51Нищо не се знае.
26:52Нека сме позитивни.
26:54Да мислим за хубави неща.
26:56Скъпа, не дай да я споменаваш сега.
26:59Так муя бяхме забравили ти и...
27:01Много работа ли имаш днес?
27:03Ами, увеличава се с всеки миг.
27:07Довиждане, миличък.
27:08Довиждане.
27:11Що за миризма, Боже?
27:13Слук ли готви рано сутрин?
27:16Майдва от апартамента на лелята, която търсиш е майстор.
27:19Много ме е страх от нея.
27:21Ще вземе да ме питне и да ме накара да изменя някоя екран, че...
27:24Тя не ме интересува. Хайде, тръгвай.
27:26Нека, нека, бебче.
27:28И тази игра носи своята сладост.
27:30До скоро.
27:30Хайде, до скоро.
27:38Какво е това?
27:40Що за миризма, Боже?
27:54Господина, е тук ли сте?
28:24Алармата не е звъннала.
28:27Не, не, спокойно, не бързай.
28:29Добре, добре, веднага ще се приготвя.
28:31Успала съм се.
28:32Добре, добре, без паника.
28:34Още съм у дома.
28:35Так му ще тръгвам.
28:36Исках да ти кажа документите с предложението, което отправихме.
28:43Ако искаш, първо отвори.
28:45Прощавайте, сигурно е портиерът.
28:47Слушам ви.
28:48Мислих си, дали да не ги прегледаме преди да ги дадем.
28:52Знам ли, може би липсва нещо.
28:54За това се обажда?
28:55Бурак!
28:57Добро утро.
29:01Бурак ли?
29:03Бурак ли е там?
29:05Ще ви се обадя после.
29:06Не, не, не затвари.
29:07Не дей.
29:08Не дей, успокой се, идвам.
29:10Не му казвай нищо.
29:11Не дей.
29:12Чуваш ли?
29:12Аз идвам.
29:13Фикрет.
29:13Фикрет.
29:36Фикрет, на каде?
29:37Мустафа, докарай Миколата.
29:40Къде тръгнаха така изведнъж?
29:58Не знам.
30:00Нищо не кънзаха.
30:06Ти къде?
30:08Ако искате закусете, аз ще се погрижа.
30:12Аз съм и майка.
30:13Ще се погрижа за детето си.
30:15Няма нужда.
30:18Не, бях се запътила към госпожа Сюрея.
30:21Госпожа Есмам поиска да я измие в хамама.
30:28От къде е хромнало?
30:31Напоследък отношенията им са много добри.
30:33Да не са им уроки.
30:37Влез.
30:43Добро утро.
30:44Добро утро.
30:45Подготвихме хамама, госпожо.
30:47Госпожа Есмай иска да я измияте.
30:51Моля.
30:52Вика ви в хамама.
30:54И ние се изненадахме.
30:56Отдавна не допускаше никого.
30:58Да нада е за добро.
30:59За добро е, не се тревожи.
31:01Добре, кажи, че до 10 минути идвам.
31:03Добре.
31:11Точно този ход и подхожда.
31:14Точно.
31:14Какво искаш?
31:16Любовникът ти ли нае това място?
31:19Пуснах те, за да не се излагаме пред съседите.
31:24Не ме карай да съжалявам.
31:25Махи се оттук.
31:26Великата е сра, която винаги е праведна, честна и морална.
31:31А не ме харесваше.
31:33Нали те излагах.
31:35Да играеш, да играеш кога на неморално, но да бъдеш любовница, не е.
31:41Не, нещата се променят, когато станеш любовница на някой богаташ, така ли?
31:46Много ти харесва да ме гледаш как се излагам, нали?
31:50Това ще оправдае ли теб?
31:53Добре знаеш, че нищо не съм направила, но така ти изнася.
31:57Изобщо не си се променил, шалко.
32:00Все още си същия парзит.
32:01Отново започна с обидите е сра.
32:05Обаче негодникът е пробърнал всичките ти принципи.
32:08Защо?
32:11Пари, скъпа, пари.
32:13Всички живеят заради тях.
32:16Ето, дори и ти си имала цена.
32:19Жалко, ако семейството ти ночи ще бъдат съсипани.
32:22Махни се от дома ми.
32:27Върви си. Махай се.
32:30Чакай.
32:31Накъде? Те първо започваме.
32:35Махни се от дома ми.
32:37Какво искаш? Не ти ли стигна, че превърна живота ми в ад?
32:41Какво съм ти направил? А?
32:43Какво съм ти направил?
32:45Ти ме изхвърли. Ти.
32:47За да се забавляваш с други.
32:50Махай се.
32:51Няма да си тръгна. Няма.
32:54Няма да си тръгна.
32:56Не ти ли липствам?
32:59Кажи.
33:00Хайде е лоток.
33:00Какво правиш?
33:01Ела тук.
33:03Ела.
33:04Какво правиш?
33:06За какъв се мислиш, ме?
33:10Бурак.
33:12Бурак.
33:15Бурак.
33:17Бурак.
33:20Бурак.
33:22Не дали.
33:53Бурак.
33:54Бурак.
34:03Бурак.
34:04Какво си се развикал? Избяга.
34:06Защо си дошъл?
34:08И питаш?
34:09Щеше да те убие глупако.
34:11Отиваме при вежди.
34:12Наумил си си го и това е.
34:14Щеше да умреш го, Пако.
34:16Ясно е какъв е този.
34:18Да отидем да подадем жалби и ще го съдръжат.
34:20Фарук, номерът не е на него име.
34:22Не можем да го виним в изнюдване
34:23и да го приберат, нищо няма да стане.
34:26Боже.
34:27Батко, не искам този въпрос да достига до нашите.
34:30Не искам да се раздува още повече, ясно?
34:32Още колко ще се раздуе?
34:33Колко още?
34:34Виж, слушай.
34:36Говори се с Рай, намери решени.
34:38или намери друг апартамент или друга работа.
34:41Точно сега е моментът. Точно.
34:44Фикрет, не може да работи за теб.
34:46Виж, аз имам правомощия в тази компания.
34:49Защо спори ми то насред улицата?
34:54Благодаря ти все пак.
35:08Моля.
35:19Алло, Адем.
35:20Какъв е този глас?
35:22Не питай.
35:24О, си мръсник, бившият мъж най-срана, хлов дома е.
35:27Какво говориш?
35:29Реагирах в последния момент.
35:31Обадих се на момичето по работа.
35:32О, си нападна и мен.
35:33Какво говориш?
35:34А, някои от вас пострадали?
35:37Стана ли нещо?
35:38Не, но он си избяга.
35:39Трябва да го намери, Адем.
35:41Спокойно, не се тревожи.
35:42Ей, сега ще го открия, братле.
35:45Щом не разбира от дърпане на уши,
35:48ще му откъснем ухото.
35:52Бъди спокоен.
35:53Аз ще го открия.
35:55Страх ме, Адем, да не постраде момичето.
35:57Ти, какви ги говориш?
36:00Няма да я доближи.
36:01Бъди спокоен.
36:03Ясно? Ще го намеря.
36:04Какво е станало?
36:07Няма нищо.
36:10Този кос е изключително важен.
36:12Гледай да не се изпуснеш пред къй мед, защото...
36:15Ще...
36:16Как ще й каза?
36:18Дори наивният ми брат в игрето ми вярва.
36:25Без мен нищо не могат да направят.
36:28Нали ти казах?
36:29Ще ми паднат в ръчичките.
36:30Не се тревожи.
36:31Бъди спокоен.
36:33До скоро.
36:34До скоро.
36:35Здравяйте, Лелё.
36:39Добрият човек и идваш, там го споменеш.
36:41Поздрави, братовчетката.
36:42Ще я поздравя.
36:47Странно.
36:49Бях сигурна, че няма да дойдеш.
36:51Няма много време.
36:52Елла.
37:18Елла, невеста.
37:22Любопитно ти е, защо поисках да говорим тук.
37:49Това е най-тайното ми място.
37:52само тук можеш да ме хванеш толкова беззащитна.
38:00Това е най-сигурното място в къщи.
38:04Госпожа Зма, не съм имала намерение да ви желувя.
38:09Само станах свидетел.
38:10Повярвайте ми, ако имах избор, нямаше да го направя.
38:13Но ни видя.
38:20Да.
38:25Какво мислиш да правиш?
38:27Нищо.
38:28Нищо не мисля да правя.
38:30Наистина.
38:31За мен е немислимо да се бъркам във връзката над друг човек.
38:35Ще го използваш в удобен момент, нали?
38:42Госпожо Зма,
38:51никога не съм виждала във вас противник.
38:55Казвам ви истината.
38:57Вероятно не мога да ви убедя в искренността си, но е така.
39:00Единственото, което искаме, е да ви помогна по някакъв начин.
39:04Това е.
39:05Да намер разберете правилно.
39:09Трябва да знаете, че целта ми не е да ви осъждам или да ви притисна въгъла.
39:26Какво съм ти направила, че толкова години
39:29не поднови връзка с мен.
39:31А? Аз се сближи с врага ми.
39:34Нищо не разбирам от думите ти.
39:36Защо си дала писмата на Есма?
39:39Кои писма?
39:40Не ме изкарвай от ръвновесие.
39:42Не ме нервирай и не ме прави на глупачка.
39:45Ти дойде с дъщеря си в дома ми.
39:48Вие двете познавате Есма.
39:51Не ми викай.
39:53Не мога да разбера какво искаш да ми кажеш.
39:55С дъщеря ти сте дошли да шпионирате в дома ми.
39:58Ти видя колета там.
40:00Много добре си знаела какво има в него.
40:03Не разбирам за какво говориш.
40:05Не знам.
40:06Ако...
40:08Ако не беше изградила живота си върху лъжа,
40:11нямаше да си толкова зле сега.
40:13Не спрях да те предупреждавам.
40:16Направих всичко като твоя сестра.
40:19Отново те предупреждавам.
40:21Ръцете на Есма стигат навсякъде.
40:25Не знам какво целиш, но го има и предвид.
40:28И за сина ти, и за себе си.
40:31До скоро.
40:32Абонирайте се!
Comments