Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ПОДПИШИСЬ НА КАНАЛ
00:30Покойно. Станалото, станало. Не може да се промени.
00:34Ако чашата прелее, последната капка има ли вина?
00:40А нашата чаша свикрет се пълнеше отдавна.
00:44И ние с диляра се караме понякога. Даже много често на времето.
00:50Чашата се пълнеше, преливаше, водата се разсипваше, но и съхваше. Защото е вода.
00:55Искам да кажа, че щом приятелите се карат и издобряват, какво остава за братята?
01:06Обичам те.
01:07И аз те обичам.
01:09КОНЕЦ
01:14Абонирайте се!
01:44Абонирайте се!
02:14Абонирайте се!
02:16Ти също!
02:21Я кажи, добре ли си?
02:23Добре съм.
02:25Малко ми се спи. Не успях да спя.
02:28А защо?
02:28Няма нищо особено.
02:32Какво стана с вашите? Добре ли са?
02:34Да, добре са.
02:36Добре, браво, чудесно.
02:38Ще се подготвя за урока.
02:40До после...
02:42Не дей да ме лъжаш.
02:43Чуй ме, какво има.
02:45Добре съм.
02:49Добре съм.
02:51Нямам настроение, Сюреа.
02:53Защо да клия?
02:54Добре е, хубаво.
02:58Когато си управиш настроението, може да ми кажеш.
03:01Благодаря.
03:17Добре дошли, господин Фикрет.
03:20Как е, дъщеря ви?
03:21Добре е. По-добре.
03:23Управя се, слава на Бог.
03:24Много се радвам.
03:25Дано по-скоро да я изпишат от болницата.
03:28Дай Боже.
03:28Между другото, благодаря за светята.
03:32Моля.
03:33Букетът беше от всички колеги.
03:35Сигурен съм, че идеята е била твоя.
03:37Затова те моля да благодариш от мое име на всички.
03:41Разбира се.
03:42Аз имам няколко бележки по работата,
03:46но ако искате, ще ви ги дам след срещата.
03:49Тоест, няма нищо успешно.
03:51Фарук, дойде ли?
03:53Вътре я чака ви.
03:54Ай, сран, ще ми направиш ли едно силно кафе?
04:00Веднага.
04:00Дано, да не сте се развикали на човека.
04:12Той ми се обади, аз разреших да публикува снимките.
04:17Защо не ни каза?
04:19За да запазиш удоволствието.
04:21Не, за да не се мориш да ме спреш в последния момент.
04:24Знам, много си гневен, но ясно съм.
04:32Не се ли по-успокои?
04:34Съзнаваш ли какво ни причини с това?
04:37Какво съм направил, батко?
04:39Просто изтеглих напред това, което щеше да се случи.
04:43Ако не беше станало днес, щеше да стане утре.
04:45Нали?
04:45А вие знаете ли какво правите?
04:48Опитвате се да запушите с ръка една избила тръба.
04:51Какво правите?
04:52Толкова ли сте жалки?
04:53Аз не съм.
04:56Рафат извади късмет, че се обади на мен.
05:01Фикрет, напоследък не си добре.
05:05Нормално е.
05:06Защо за известно време не си вземеш отпуск?
05:10Говоря с брат си.
05:12Какво правиш ти в тази история?
05:13А?
05:19Какво ли?
05:21Ами...
05:21Опитваме се да овладеем кризата, която създаде Фикрет.
05:26Какво сте направили?
05:29Наговорили сте се.
05:31Аз ще отъкувам от лево ти и от ясно.
05:33Така ли сте се разбрали, а?
05:35Фикрет.
05:36Батко, аз се опитвам да разбера защо Акив се бърка във въпрос, свързан с семейната ни фирма.
05:43Защо ли?
05:45Защото аз отговарям за въздушния транспорт.
05:49Ако проблемът е, че същевременно сме и приятели...
05:51Извинявай, приятели.
05:53Аз те познавам като Лакея на Фарук.
05:56Не мисля, че вършиш друго, освен да му оправяш бакиите.
05:59Фикрет прекаляваш.
06:00Остави го, остави го.
06:01Не се бъркай.
06:02Нека си изговори всичко, да си излея от ровата.
06:05После, може би, ще си върне заводските настройки.
06:07Каквото и да правя твоята роля, няма да се промени.
06:11Чуй ме, Фикрет.
06:14Сдържвам се, защото имаш проблеми.
06:16Не ти е леко в момента.
06:18Но не си играй с търпението, ми ще съжаляваш.
06:22Сериозно ли?
06:23И какво ще стане, ако търпението ти се изчерпи?
06:26Хайде, хайде.
06:27Какво ще стане?
06:28Ей, ей.
06:28Какво ще стане?
06:29Спокойно, успокойте се.
06:31Умразна ми от твоите детински капризи.
06:33Сега ще видиш кога дете.
06:34Ела ми.
06:35Ела, ела, ела, ела ми.
06:37Фикрет.
06:37Фикрет.
06:45Не влизай.
06:59Не влизай.
07:00Не влизай!
07:02Сине.
07:04Сине.
07:05Много се притесних.
07:06Майко, какво правиш тук?
07:07Цяла нощ не мигнах.
07:10Чакахте на прозореца си, не?
07:11Познаваш майка си.
07:13Сине, ръцете ти са ледени.
07:16В сняг ли си спал, сине?
07:17Какво става с теб?
07:20Добре съм, майко, добре съм, добре съм.
07:22Диляра.
07:23Диляра, отиде на работа с утънта.
07:43Беше добре.
07:45ти не пързете на работа си, не е, майка.
07:46Ти не е.
07:46Ти не поступи добре, сине.
07:50Не си такъв човек.
07:53Стига, майко, да не говорим сега после.
07:55Понякога става неусетно.
07:59Мъж до съпрузи всичко се случва.
08:01Майко, стига вече.
08:03Ти ще се научиш.
08:05Ако тя те обича...
08:06Стига, майко.
08:07Ще знае.
08:08Другия път ще си мълчи.
08:09Майко, майко.
08:10Сега имам малко задачи по работа.
08:13Чу ли?
08:14Когато приключа Елай и ще говорим.
08:17Става ли?
08:18Тревожих се за теб.
08:19Исках да те видя.
08:21Добре, върши си работата.
08:24Какво да ти изготвя за вечер?
08:26Нищо не готви, стига!
08:32Но до вечера ще се прибреш, нали?
08:34Добре, довиждане, сине.
08:47Довиждане, майко.
08:48Спорна работа.
08:51Приятен ден.
08:56Значи удареш под кръста, а?
08:58Още не съм те ударил.
09:00Каква е причината за този гняв?
09:02Точно мен, Денис.
09:05Какво решихме за новината?
09:07Заедно взехме решение.
09:09Бяхме на едно мнение.
09:10Защо не ми каза, че си го променил?
09:12Може би така съм решил.
09:14Всяка твоя дума да не е закон,
09:15само защото си адвокат.
09:16Може ще поне да ми кажеш.
09:18И ти ми дължиш обяснение.
09:19Нямаш ли ми доверие?
09:20Защо се палиш толкова, че акциите ми падат?
09:23Аз съм този, който ще пострада.
09:25Ти на унези хора ли си адвокат?
09:27Нищо подобно.
09:28Е!
09:32Аз чувствам се виновен,
09:40защото ти дадъл грешен съвет.
09:42Сериозно?
09:44Виж, фирмата е в тезко положение.
09:46Още няма система за шофьори.
09:48Сериозно?
09:49И имаш много за от акциите,
09:50които ще вземеш от Боран.
09:52Защо ми дадете къв съвет, а?
09:54За да измам има онзи тип, нали?
09:56Аз тогава не плачех ли за шофьори?
09:58Какво стана изведнъж?
10:00Чувствата ти към семейство Боран ли се промениха?
10:02Какво стана?
10:03Защо мекна?
10:04Щом толкова настояваш да загубиш емуществото си?
10:08Добре.
10:09Аз нямам какво да губя.
10:11Ти играй така, както искаш.
10:13Да, така ще играя.
10:21Разказвай.
10:23Сега, знаеш ли какво ще стане?
10:27Сега ще се събере управителният съвет и ще промени правилника, така че ти да не можеш да влезеш в съвета.
10:35Ще преработим условията за участие в управителния съвет.
10:39За напред, само тези, които притежават 30% от акциите, ще участват.
10:43Съгласни ли сте?
10:43Съгласни, и аз щак да предложа същото.
10:47Да се радва на акциите си.
10:50Значи ще изолира Шадем?
10:51Кога е имало положителен резултат от подобни действия, Батко?
10:57Не го изолирам.
10:58Давам му права.
10:59На почетното място ли да го сложим?
11:01Знам, че няма да ме сложат на почетното място.
11:08Добре, тогава.
11:11Мога ли да претендирам за него?
11:13Мога ли да обжалвам?
11:16Чуй ме.
11:17Не се забърках в тази каша, за да стоя сега на страна.
11:25Разбрали?
11:28Акциите им ще паднат заради тази новина.
11:32А ние ще ги изкупим с фалшиви имена.
11:37И когато достигнем желаната сума, ще ти прехвърлим акциите.
11:44Така автоматично.
11:47Ти ще влезеш в управителния съвет.
11:51Но.
11:54Има едно но.
11:56Ти.
11:58Финансово ще се справиш ли с това?
12:01Отговори ми.
12:02Който не се справи да върви под дяволите.
12:07Аз не казвам нищо, което не мога да направя.
12:11Добре.
12:13Е.
12:14толкова ще му вдигна, но пак не се радваш.
12:19Няма да му доставя това удоволствие.
12:22Нека да дойде.
12:23ще се радвам, когато му видя физиономията.
12:26Добре.
12:30Ето така те харесвам.
12:33Адвокате.
12:34Аз ще тръгвам.
12:39Ти вземи решение.
12:44Ако няма да работиш с мен, откажи се.
12:47Ако ми вярваш, няма да действаш сам.
12:53Търпя капризите ти, само защото мразият съмейство Боран.
12:57Но всичко си има граници.
13:00Нямам с тях кръвна връжда все пак.
13:08Помисли си.
13:27Нищо не сте хапнали.
13:31Донесох ви нещичко с чая.
13:33И чай не искам.
13:35Не бива така, госпожо.
13:36Трябва да се стегнете.
13:39Тази къща има нужда от вас повече от всякога.
13:48Не е моя работа, но...
13:51Трябва да ви кажа нещо.
13:53Казва е.
13:54Какво е станало пак?
13:55Когато господина Дем дойде на вечеря,
13:58спомена нещо като дано да уредим и въпросът с къщата.
14:03Говореше за продажба на къщата,
14:05но не чух много добре.
14:08Той може ли да вземе къщата?
14:10Може само да си мечтае.
14:13Къщата е моя наследство от баща ми.
14:15Ти не знаеш ли?
14:18Но защо адвокатът не му е казал?
14:20Искам да видя лицето му, когато на очи.
14:26А де, ма де, му мръзна ми от него.
14:30Ние да се подготвим да посрещнем бебето, Нургил.
14:35Кажи на Мустафа да купи два коча,
14:37но този път на двора.
14:39Да не се влиза в къщата, така искам.
14:41Аз ще направя пилав.
14:42Пилав с месо.
14:43Ще раздадем.
14:44Поне сега да се приготвим по-добаващо.
14:55В справката за имуществото къщата се води на фирмата,
14:58но ние знаем, че е на майка ни.
15:00Къщата беше пръхвърлена на фирмата.
15:02Точно преди смъртта си дядови имаше финансови затруднения.
15:07Господин Инфевзи купи къщата,
15:09защото знаеше, че госпожа е смая привързана към нея.
15:12Така къщата остана в семейството,
15:15а кризата беше предотвъртена.
15:17И понеже водехме дело за наследство,
15:20не видяхме за нужно да кажем на майка ви.
15:24Тоест, над къщата може да предявят права, така ли?
15:28Уви, да.
15:29Но аз не се осмелих да кажа на майка ви.
15:34Имам нужда от помощта ви.
15:36Аз ще се погрежа за това.
15:38Моля?
15:39Опитах се да обясня на майка ни, между другото.
15:42Но...
15:43Тя не ме изслуша.
15:46Ще откупим всички права над къщата и ще приключим с това.
15:51Но не знаем дали той ще се съгласи.
15:54Ако няма законно споразумение,
15:55може да обяви къщата за продажба.
15:59Що за безумие?
16:01Как е възможно?
16:02Столкова малък дел.
16:05Трябва да приеме споразумение.
16:07Знаеш ли какво си чудя?
16:12Ако някой ден е мир, потърси правата си, ще му се я досъш ли така?
16:17Не се сърдя, че той си търси правата в и крет.
16:21Но той не държи на правата си, а иска да ни съсипе.
16:23Не случайно държа Емир на страна.
16:27Той ще порасне.
16:29Познавайки братята и сестрите си, няма да бъде низвергнат.
16:32Ако реши да мъстина децата ми заради мен, сърдете се на мен и на него.
16:39Всеки да се пази сам.
16:41Започнете процедурата.
16:53Четох новините.
17:06Съжалявам.
17:08Използвах работата за предлог, за да дойда тук.
17:11Залепих се за баща ми.
17:13Тревожих се за теб.
17:14Как си?
17:17Добре съм.
17:18Благодаря, че дойда я чак до тук.
17:20Баща ми е много амбициозен.
17:25Това е причината за успеха му.
17:27До днес ми се струваше нормално, но сега...
17:30За пръв път виждам на срещната страна.
17:34Лошото е, че в делото всички се прави.
17:38Не знам какво да кажа, но...
17:41Ако баща ми има вина за щитите ви, извинявам се от негово име.
17:47Баща ти е добър адвокат.
17:49Няма нужда ти да му адвокатстваш.
17:53И не се тревожи за този въпрос.
17:57Значи, не ми се сърдиш?
17:59Защо да ти се сърди?
18:00Тогава сприде търсиш поводи за срещите ни.
18:04Добре, помня предишния ни разговор.
18:07Поемам отговорността.
18:09За пръв път аз очаквам отговор.
18:12Много е трудно.
18:14Не ме карай да те моля.
18:15Не искам обещания.
18:18Просто ще се опознаем.
18:21Понякога трябва да погледнеш на странни места, за да намериш това, което търсиш.
18:27Може това да е същото за нас?
18:28Ако не опитаме, няма как да разберем.
18:42Нали?
18:44Супер!
18:45Осман!
18:56Ле-ле, Осман!
19:06Осман, какво правиш ти?
19:08С дъстерята на гъриб.
19:12Точно с нея ли намери да излизаш сега?
19:19Хайде, миличка, когато се прибереш, ще се опражняваш, нали?
19:23Да, госпожо, ще се опражнявам.
19:26Повторението е най-важното.
19:28Хайде, върви.
19:30Супер си.
19:31Заповядай.
19:32Лиляра, урок ли има?
19:40Ще проверя.
19:42Изчакай на двора, ако искаш.
19:44Добре.
19:58Добре ли си?
19:59Заболяме главата.
20:03Взех обезболяващо.
20:05Отивам.
20:08Чакай.
20:13А де ме на двора?
20:17Нещо мъчи най-добрата ми, приятелка.
20:22Аз мислих, че днес ще бъдеш щастлива.
20:25Защо да съм щастлива?
20:27Заради новината.
20:29Каква новина?
20:31Диляра, отвориха гроба.
20:34Не говорихте ли тази сутрин?
20:39Моментът е напрегнат за всички ние, да.
20:43Що ме чака, отивам?
20:45Ще те питам нещо.
20:48Мисълта ме гризе от сутвинта.
20:50Нали не се мъчиш да се справиш нещо сама, без мен?
21:03При кой друг ще отида?
21:04Аз тръгвам.
21:11Мисълта ме гринато ото над еendeан со спонтом.
21:16Мисълта ме гринато, демона, гринато е магната, че ние.
21:20Адем, би ли си тръгнал?
21:50Вървай си, сякаш нищо не се е случило. Не искам да те виждам.
21:55Да отидем някъде и да поговорим.
21:59За какво да говоря с теб?
22:06Тук ли да те моля?
22:11Няма да си тръгна преди да ме изслушиш.
22:13Нима, има полза да ме молиш.
22:15А какво ще помогне?
22:17Кажи какво и ще го направя.
22:20Да се самоубия ли? Или какво?
22:27Не смей.
22:29Не смей да правиш циркове тук.
22:33Изчакай ме.
22:34Отивам да си замъчантата.
22:35Благодаря.
22:38Не е заради теб.
22:39А за да не се излагаме тук.
22:42В лес.
22:59Тук имаме плодове.
23:15Поръчах.
23:17Трябва да се храните.
23:19От сутрин до вечер работите.
23:21Предположих, че няма да искате ядане,
23:23за това добавих орехи.
23:24нужна ви е енергия.
23:28Няма плод, който да не обичам.
23:35Ти откъде знаеш, че обичам тези?
23:42Веднъж споменахте, че не обичате кисело,
23:45за това не сложих протокол, може да накиселява.
23:48По едно време внимавахте да не пълнете.
23:51Ядяхте орехи като междинна закуска.
23:54Казахте, че
23:56дават енергия без калории.
23:59Тоест, полека-лека с времето се уча.
24:01Значи си добра не само
24:03в запаметяването на имена и телефонни номера.
24:08Не забравям нищо важно.
24:11Ти вдигна много летвата.
24:13А си тук временно.
24:14Когато си тръгнеш,
24:15ще бъде съсипан.
24:16Не ми го причинявай.
24:19Мога да върша и двете работи.
24:22Няма проблем, ако не намерите секретарка.
24:24обичам да работя.
24:25Да ви е сладко.
24:26На здраве.
24:29Благодаря.
24:38Еха.
24:41Хубаво е да мислят за теб.
24:54Хубаво е да мислят за теб.
25:24хубаво е да мислят за теб.
25:25Хубаво е да мислят за теб.
25:27Хубаво е да мислят за теб.
25:30Скъпа, търсихте из цялата къща.
25:54Какво правиш тук?
25:56Какво да правя?
26:02Исках да окрася стаята преди да дойдат в къщи.
26:06После се отказах за да не ги подразня.
26:13Но купих това за нея.
26:17Ти ли ще й го дадеш?
26:22Не, отказвам се да не й го даваме.
26:26След като се върнат от болницата, всичко ще се оправи.
26:43Знаеш, това е временно положение.
26:47Да, но по-добре е да не се мяркам пред очите на Ипек.
26:50Да не я изнервям и владявам още повече.
26:53Нали?
26:57Какво да правя?
26:59Ще се радвам отдалеч.
27:02Ще гледам отдалеч.
27:06Ако усетям мириса на бебе, ще ми мине.
27:08Да можех да кажа, че е лоша идея.
27:29Но за момента така е най-добре.
27:31А на мен този аромат ми е достатъчен.
27:40Така и не ме попита, защо съм те търсила из цялата къща.
27:45Наистина какво правиш къщи по това време?
27:47Дойдох да отвлека жена си.
27:49Да отвлеча жена си?
27:51Къде ще отвлечеш?
27:52Изненада, не казвам.
27:54Каква е изненада?
27:55Аз развалям ли твоите изненади?
27:58Не е честно да питаш.
27:59Добре, но когато те водя някъде, ти винаги обличаш едно и също.
28:04Искаш да кажеш, че съм скучен?
28:07Нищо подобно, скъпи.
28:09Аз какво да облека?
28:10Какво е мястото?
28:12Няма да те отвлека за един ден, а за седмица.
28:16Седмица?
28:17Цяла седмица?
28:20Мислиш, че моментът е подходящ за това?
28:23Точно сега е моментът.
28:26Обстановката се по-успокои.
28:28Ай, предпочитам да не виждам в игрът.
28:30Търпението ми се изчерпи.
28:32Моторът ми трябва да изтина.
28:35Чудесна идея.
28:37Не е истина чудесна.
28:39Е, къде отиваме?
28:41На село.
28:44Мислиш, че ще се хвана, ли?
28:46Какво да направя?
28:47Понякога повтавям въпросите си.
28:49Хайде, ставай, ставай.
28:53Момент, за къде трябва да приготвя багаж?
28:56Нужна ми информация.
28:57Не можем да пътуваме в чужбина заради тъп.
29:00Приготви се за нашия климат.
29:02Извинявай, но да не съм искала да оставам в Прага, а?
29:04Не говори.
29:06Много говориш.
29:07Хайде.
29:07Влез.
29:15Госпожа Бегюм.
29:16Да?
29:18Това е за вас.
29:21Моля да подпишете.
29:22Добре.
29:26Заповядайте.
29:31Заповядайте.
29:32Благодаря.
29:33Благодаря.
29:33Приятен ден.
29:34Приятен ден.
29:42Още веднъж благодаря за консултацията.
29:45Но от работа не остана време за друг разговор.
29:48Ако този път те поканя не като адвоката, като Джан, какво ще кажеш?
29:54Извинете.
29:56Почакайте.
29:58Бихте ли върнали букета?
30:00Благодаря.
30:01Тук има една стая.
30:08По тези стълби се качваш горе.
30:10А това е кухнята.
30:14Виж.
30:15Има голяма кухня.
30:17А тук.
30:18Това е входната врата.
30:20И холът просторен е.
30:23Има и камина.
30:25Има и хубав двор.
30:29На двора има и пристройка.
30:31Има и пристройка, а?
30:38Ами това е.
30:46Харесва ли ти?
30:46Ако не ти харесва, и има още една къща, сега ще се обадя.
30:58Момента, има още една, която можем да...
31:00Очакваш да ти се хвърля на врата ли?
31:03Не, разбрах.
31:04В тази къща по-хубав бойлище ям.
31:27Много съжалявам.
31:28Горчило се, разкайвам.
31:52С нощ ти спах на една пейка.
31:55Май съм настинал, не знам.
31:58Аз вече не съм предишният човек.
32:12Ти щеше да ме убиеш, Адем.
32:17Тук сме сами, страх ме е.
32:20Виж, виж това.
32:22Диляра, моля те.
32:23Май съм.
32:28Не знам, не знам как те иззашливих.
32:41Как можах да те ударя.
32:42Усетих се, когато се видях в огледалото.
32:53Сега ме гледаш така.
33:11Гледаш ме толкова невинно.
33:13Удари, ме.
33:34Няма извинение за постъпката ми.
33:38Ти знам.
33:43Много ме е страх.
33:47Колкото ти се боиш от мен, толкова...
33:50толкова и я се боиш от себе си.
34:09Молете, простими.
34:13Молете.
34:14Молете.
34:15Молете.
34:16Молете.
34:17Молете.
34:18Молете, молете, молете.
34:20Аз отраснах с едно чудовище и с нощи то излезе от мен.
34:31Мрази е това чудовище.
34:33Не искам да бъда като него.
34:42Обичаш ме, дали?
34:43Обичаш ли ме?
34:51А, обичаш ли ме?
34:53А, обичаш ме.
34:55Ако не ме обичаш, ще ще отидеш в полицията.
34:59Срамувах се.
35:02От срам не отидох никъде.
35:05Молете.
35:05Ето, нали искаше къща?
35:11Нали искаше къща?
35:14Ще измисля решение за майка ми.
35:17Чу ли?
35:17Молете.
35:29Майка ти не се ли бои от самотата?
35:32Ще намеря някакво решение.
35:34Ще и намеря къща.
35:36Ще...
35:36Ще и намеря помощница.
35:38Молете.
35:38Молете да започнем всичко отначало.
35:52При едно условие.
35:54Добре, добре.
35:54Каквото кажеш.
35:56Каквото поискаш веднага.
35:59Да отидеш на лекар.
36:04На какъв лекар?
36:06Терапевт.
36:08Действията ти
36:10не са нормалният ем.
36:16Ако не отидеш, няма да започнем на ново.
36:20На лекар за луди ли ме пращаш?
36:33Добре, добре, хубаво.
36:34Добре.
36:36Добре, добре.
36:37Ако отидеш, ще се върнеш ли при мен?
36:43Добре.
36:46Добре.
36:47Добре.
36:48Добре.
36:58Добре.
37:00Една седмица покъсна.
37:30Здравейте, добре дошли.
37:34Здравейте, добре заварили.
37:36Насам, моля.
37:36Благодаря.
37:41Елате, елате насам. Докарайте ги насам.
37:44Мустафа, вземи балоните.
37:46Дай, дай.
37:48Да започваме ли?
37:49Ще ви кажа кога.
38:00Влез.
38:05Госпожо.
38:09Музикантите дойдоха.
38:10Питат дали да започват.
38:12Моля, музиканти ли?
38:14Да.
38:15Родителите на Ипек са ги изпратили.
38:17Боже мой.
38:19Нали не успя да изкара Ипек от болницата?
38:22Сега реши да ни надуе главите стъпани изурни.
38:25Добре, че Ипек не настояваше да се прибере.
38:27Госпожо, тя е едно дете, а и първо вноче.
38:32Не ви се бъркам, но...
38:34Нека се радват хората.
38:36Ще се радват. Няма да върна музикантите.
38:39Днес не искам проблеми.
38:47Синко?
38:52Днес е много хубав ден за разговори.
38:55За какво?
38:57По работа, майко.
39:04Един приятел пита нещо.
39:05Или някоя приятелка.
39:07Майко, ти не се отказваш.
39:09Няма да се откажа.
39:11За отказ да се плаща скъпо.
39:13Ще умра от любопитство, миличък.
39:17Майко, кога ще дойдат другите?
39:19Това ми кажи.
39:20Пак сменяш темата.
39:22Може ли да идва до туалетната?
39:23Тичай, хайде.
39:25Трябва да отида.
39:27Да започваме ли, госпожо?
39:41Ще започнете спокойно.
39:43И идете по-нататък.
39:45Когато пристигне бебето, не свирете.
39:47Добре.
39:48Елате насам, момчета.
39:49Почакайте там.
39:49Да не се оплаши.
39:50Да, да, да.
39:51Погрежи се, Мустафа.
39:52Разбира се, госпожо.
39:55Осман, напоследък се държи странно.
39:57Тази седмица не изпуска телефона.
39:59Искам да го наглеждаш.
40:02Разбери, кой я е.
40:04Разбрах.
40:04Да не стане втори гав с наха, нали?
40:07Добре, госпожо.
40:08Идват.
40:10Най-накрая благоволиха.
40:12Добре, дошли.
40:23Най-накрая дойдохте.
40:28Реших, че сте забравили къде живеете.
40:31Изкарахме много добре, майко.
40:33Ти как си?
40:34Дойде ли на себе си?
40:36Днес е денят на внучката ми.
40:38Нищо не може да го помрачи.
40:40Момичето ми идва.
40:42Будне, будне.
40:54Ще се будиш, бебето.
41:01Оплаши, бебето.
41:02Фикрет, помогни, синко.
41:04Ела.
41:05Боже мой!
41:06Бабче Ела, ето ме дойдох.
41:09Дай ми, а Боже мой.
41:14Бебче.
41:14Не си си измил ръцете.
41:16Добре, добре.
41:17Слава на Бога.
41:18Много е сладка, Боже.
41:31Слава на Бога.
41:32Добре, дошли, синко.
41:40Къде са музикантите?
41:42Ще събудят бебето да ги оставим за после.
41:44Мустафа.
41:48Хайде влизаме.
41:49Добре, дошли.
41:59Благодаря.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended