Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ПЛЕН
00:30Не мога да ги забравя.
00:35Нито да си тръгна, нито да остана.
00:38Ох, замръзвам.
01:02В офисът е голям стот.
01:05Веднага усилвам парното, ще се стопли.
01:07Мога и аз да го направя.
01:09Не, не, няма нужда.
01:11Так му да изчистия пръста от камъка.
01:15Аз ще се заема.
01:15Мога и аз да го направя.
01:45Как стигнахме до тук?
01:49Кой да допусне, че ще преживеем това?
02:18Опърничава лейди.
02:25Странна работа, Кенан.
02:28Не бих повярвал, че едно камъче ще ме направи толкова щастлив.
02:33Но сега...
02:34Този камък за мен е целия свят.
02:43Хубаво ме изплаши.
02:53Помислих, че чувствата ми са без отговор.
02:56Моята непредсказуема лейди.
03:01Да, стана чистичък.
03:15Сега да намерим място за нашето съкровище.
03:21Но трябва да е специално място.
03:26Реших, къде ще го сложа.
03:41Мисля, че тук е най-хубавото място.
03:44Тък му ще ми е пред очите.
03:55Още не мога да повярвам.
03:57Как стигнахме до тук?
04:27И аз се погледни.
04:39Колко си жалка.
04:42Очите ти са пълни със сълзи.
04:45Който не те познава, ще повярва на тези сълзи.
04:50Но аз знам, че са крокодилски.
04:53Те са твоето най-голямо оръжие в пиесата,
04:56която играеш пред Орхун.
05:01Добре си изпълняваш ролята.
05:04Много съм те подценила.
05:09Не ти стигна, брат ми.
05:12Няма да се успокоиш, докато не убиеш и Орхун.
05:16За пари.
05:17Няма нещо, което да не направиш заради името Демирханла.
05:22Ще продължиш да воюваш, нали?
05:26Не ме бъркай със себе си.
05:30Да, вътре в себе си водя голяма борба.
05:35Но болни хора като теб няма да разберат каква е тя.
05:39Никога.
05:39МОЛОКОВАЛИЯ
06:09Абонирайте се!
06:39Здравейте!
06:40Ето Нина!
06:41Добре, дошли!
06:43Връщахме се от седа и срещнахме една принцеса.
06:53Айде, принцеса, върви да се преоблечеш. Тичай!
07:01Аз прегледах делото, ако искаш и ти погледни.
07:04Да видим.
07:05Нефесът е забравила камък.
07:10Опа, афатихка, какво правиш това? Не е на нефес?
07:15Не дей така.
07:17Не е нейно.
07:18Как така? Твой ли е?
07:22Не съм го виждал за това.
07:25Тук стои, така ли?
07:26Угу.
07:27Ема е ценен камък.
07:29Точно така.
07:31Това
07:32е една от най-ценните ми вещи.
07:42За това ще е тук, пред очите ми.
07:44Фатих, ела да сложим чай.
07:54Ще не се справиш сама.
07:59Какво?
08:00Не разбра ли?
08:02Какво стана?
08:03Какво не е за грех?
08:05Обстановката е романтична.
08:07Сдобри ли се се?
08:09Ааа, за това да не мърдам камъкък.
08:11Камъкът се и тежи на място.
08:14Не си романтичен, дори колкото камък.
08:17Ааа, за това да не мърдам камъкъкъм.
08:35Преживяхме разтърсващи неща.
09:01Бяхме съсипани, съкрошени.
09:03Но най-голямата истина сред всички неща е, че ти си невинна.
09:10Аз само искам да се сбъдне това, което най-много заслужаваш.
09:16Да си добре и да си щастлива.
09:25Как?
09:28Как мога да съм добре?
09:33Каквото трябва,
09:54това ще се случи.
09:56За твое добро.
09:57От тук нататък е лесно.
10:24Ще видиш.
10:26Любовта им е толкова голяма, че той веднага ще оздравее.
10:30Любовта е силен еликсир.
10:33Повярвай ми.
10:36Дай Боже!
10:38Какво е келепир?
10:42Еликсир.
10:43Значи лекарство.
10:44А, добре.
10:45Сестра ми ще стане лекарство за зетко.
10:50Точно така.
10:57Ох!
10:58Ау, ужас!
10:59Добре ли си?
11:00Нищо ти няма, нали?
11:01Добре съм, нищо ми няма.
11:02Ле-ле, не те видях.
11:03Нас кой ще ни излекува...
11:05Соня еликсир.
11:08Не знам.
11:17Пет крачки.
11:20Муса.
11:21Еллас мен.
11:31Ах!
11:35Постоянно нарушаваш правилата.
11:40На мен нищо не ми обягва, да знаеш.
11:43Нищо.
11:44Ей, Бого, аз сегъл...
11:45Лук!
11:56Четвъртък.
11:58Тревата в градината не е окусена.
12:03Същия ден.
12:05Започна работа пет минути по-късно.
12:13Петък.
12:15Лошо избърсани прозорци в хола.
12:18Въгълчето имаше петно.
12:26Събота.
12:27Късно отиде на пазар и късно се върна.
12:34Освен това,
12:36въпреки всички предупреждения,
12:39наруши правилото да си на пет крачки от гонджа.
12:43Цели пет пъти!
12:45Балансът от миналата седмица е точно 15 нарушения на правилото.
12:55Ти-ти-ти-ти разписваш ли си?
12:57Лук!
12:58Това е правилото тук.
13:00Всичко се записва.
13:02Аз ще те накажа,
13:07но се радвай,
13:08че госпожа Афифей идва насам.
13:11С теб ще се видим после.
13:14Сега слез долу
13:16и свърши работата там.
13:19Сега слез долу.
13:49Кой ще ми помогне с домашното?
13:55Не става, я ще отида.
13:57Ей, аз мога.
13:59Татко идва.
14:01Не, да дойдат батко Фатихи кака Джейлян.
14:04Опа!
14:06Боже мой!
14:08Майни дух на подопашката, принцесо!
14:10Вече не ни искаш.
14:11Ако може, без рев да смоляте.
14:13Да, моля.
14:19Открили са нов парк за игри.
14:27Да заведем ли нефес,
14:29като свърши с домашните?
14:30Добра идея.
14:31Къде се намира?
14:32Ще ти покажа.
14:33В бол.
14:40Малко е далеч, но можем да отидем с кола.
14:44Нищо, че е далеч хубаво място.
14:47Дори можем да нощуваме там.
14:50През нощта?
14:52Заедно?
14:53Да.
14:54Според мен днес да отидем някъде наблизо.
15:00Там ще отидем, когато тръгнем по-рано.
15:03А, не.
15:04Дори да е късно, няма значение.
15:05Ще нощуваме там.
15:06Страхотна идея.
15:08Защо се отказваш?
15:11Ще се обадя на хира.
15:13Да питам за брат ми.
15:14Алло?
15:33Алло, хира.
15:36Да те питам за брат ми.
15:38След случая вчера е много по-добре.
15:41Дори ще ли да го изпишат?
15:43Наистина, много се радвам.
15:47Мама не създава проблеми, нали?
15:51Да кажем, че всичко е наред.
15:53Всички са щастливи, защото ще го изписват.
15:57Слава Богу.
15:58Може ли да говоря с него?
15:59Ще му дадеш ли телефона?
16:08И аз те очаквам.
16:11Нуршахя на телефона иска да се върши.
16:13да говори с теб.
16:17Нуршах?
16:18Алло, батко.
16:20Как си?
16:21Добре съм.
16:23След малко ще ме изпишат.
16:26Мама разговаря с доктора за последно.
16:29Яво сорежда документите.
16:30слава Богу.
16:33Искам да те видя час по-скоро.
16:35искаш ли да ти донеса нещо?
16:37Не.
16:38Искам по-бързо да изляза от тук.
16:40Добре си.
16:44Повярвай и улекна ми.
16:46Особено като чух това от теб.
16:48Ако е нужна помощ, можем да дойдем и ние.
16:52Кенан казва, ако се налага, можем да дойдем и ние.
16:57Не, благодаря.
17:00А и знаеш, човекът, който трябва да е до мен, е тук.
17:10Да, добре.
17:11Ако можем да направим нещо, кажи.
17:13Ще дойдем веднага.
17:14Това, което можеш да направиш, е да се грижиш за себе си.
17:18Друго не искам.
17:20Не се тревожи за мен.
17:24Добре звучиш по телефона.
17:26Докато си така, съм спокоен.
17:28Поздрави, Кенан.
17:31До чуване.
17:32До чуване.
17:32Да се приготвям лека по лека.
17:48Не бива сам, опериран си.
17:50Да ти помогна.
17:57Не се притеснявай.
17:59Добре съм.
18:00Спокойно.
18:02Слава Богу, спаси се.
18:27Брат ми звучеше добре.
18:30Според него аз също.
18:32Сигурна ли си, че си добре?
18:40Да.
18:42Както никогато сега.
18:53Привет, деца.
18:54Как от добре дошла, заповядай.
18:56Добре дошла.
18:57Добре заварила, как сте?
18:59Добре сме.
19:00Ти как си?
19:01И аз съм добре, благодаря.
19:02Нуршах, как е брат ти?
19:04Добре, ще го изпишат.
19:07Слава Богу.
19:08Много се молих за него, че стито имал голям късмет.
19:13Како, какво става?
19:15Нещо ново за парцела ли?
19:17Ами да, има ново.
19:20Какво става?
19:21Заведохме дело срещу човека, но той не признава нищо.
19:25Ще ни създаде грижи.
19:30Как така?
19:32Говорих със съседите.
19:35Всички там са вдигнали ръце от него.
19:38Много нагъл човек.
19:42Не стига, че построил незаконно къща.
19:44Сега започнал да огражда земята ми и сплет.
19:49Кой знае утре какво ще направи?
19:52Не, не мога да се занимавам с него.
19:53Не мога, не издържам.
19:55Како? Протегни ръка.
20:00Не се бой.
20:01В тази страна има закони.
20:04Ние ще решим проблема. Чули?
20:05Тук да не сме в джунгла.
20:08Как ще ограждаш сплет чужда земя?
20:10Ще го уредим, не се тревожи.
20:13Благодаря, деца.
20:25Говори ли с лекаря?
20:28Няма проблем, нали? Излизам.
20:34Да, няма проблем.
20:38Ти си се облякал, добре.
20:41Да вървим.
20:42Да си тръгваме.
20:43Вие вървете с него.
20:46Ние ще отидем другаде.
20:49Какво значи това?
20:52Току-що те изписах, а?
20:56Трябва да си почиваш вкъщи.
20:58Тръгвай, те казах.
20:59Явуз ще ни закара.
21:11Къде отиваме?
21:22Како сега ще направим така?
21:24Ние с Норшах ще отидем в твоето село.
21:26Ще проучим подробно нотариалните документи.
21:29Става ли?
21:29Ще поискаме и подробна информация от селените.
21:34Щом на теб ти създава такива грижи,
21:36кой знае как се отнася към местните.
21:39Ако подадем колективна жалба,
21:41ще сме по-силни.
21:42Ох, Кенан.
21:44Стойте да леча този негодник.
21:46Не говорете с него.
21:47Той е нагъл тип.
21:48Моля ви, внимавайте.
21:50Моля ви.
21:51Како не се тревожи,
21:53ще сме много внимателни.
21:55Татка,
22:04свърших домашното.
22:06Да излезем ли сега на разходка с теб и кака Норша?
22:09Принцесо, ние трябва да отидем в селото на Леля Фериха.
22:16Имаме да свършим нещо.
22:18Като се върнем, ще отидем където искаш.
22:21Става ли?
22:21Ами, хайде да отидем заедно.
22:25Какво ще кажеш?
22:28Домъчняло ми е за теб.
22:31От кога не сме се виждали, нали?
22:33Ще ушием заедно една рокля.
22:36Ура!
22:37Но да е жълта.
22:38Добре.
22:39Бойчо!
23:00Госпожа Фифе се връжда.
23:04Отвори вратата.
23:05Добре дошли.
23:15Е, къде е Орхун?
23:18Не го ли изписаха?
23:19Отивам в стаята си.
23:29Какво става за Бога?
23:31Афифе е сърдита.
23:33Къде е Орхун?
23:33Откъде да знам какво е станало между майка и син?
23:38Орхун ще е да дойде после.
23:40С Хира ще ли да ходят някъде?
23:43Как така?
23:44В това състояние?
23:48За къде са се разбързали?
23:50Той тук още излезе от болницата.
23:53Казах ти не знам.
23:54И на госпожа Афифе нищо не е казал.
23:58Горката жена стана кълболт нерви.
24:01Ех.
24:02Пустинната мишка пак се е развихрила.
24:07Къде ще водиш човек, току-що изписан от болницата?
24:10Орхун няма ум в главата.
24:14Само Хира да каже и е готов на всичко.
24:19Не ме гледай така.
24:22Казах ти, тя не е лесна хапка за преклъщане.
24:25Казах ти, тя не е лесна хапка за преклъщане.
24:54Болки ли имаш?
24:58Защо ли те послушах?
25:01Трябваше да се приберем.
25:03Нищо ми няма.
25:05Моментна болка мина ми.
25:13Ти не гледай мен,
25:15а прекрасната гледка.
25:21Наистина е прекрасна.
25:24Но защо дойдохме тук?
25:30Тримата бяхме тук,
25:31преди Нихан да замине за Африка.
25:37Направихме си поход.
25:39Аз, Нихан и Нуршах.
25:41За последно прекарахме чудесно заедно.
25:50Пристигнах в последния момент.
25:52Ако ме бяха оставили, щеях да работя.
26:00Добре, че отидох.
26:01Това, което преживяхме не е било обикновена раздяла.
26:09Без да знаем, сме казали с Богом на Нихан.
26:23Не ти го разказвам, за да те натъжа.
26:26За мен, споменът не е тъжен,
26:30а много красив.
26:32Поеми си въздух.
26:55Тук въздухът успокоява.
26:56Да имах дарба като теб.
27:22Да нарисувам момента.
27:33Някои мигове
27:35не остават запечатани само в съзнанието.
27:40Заслужават да бъдат помнени завинаги.
27:42Хайде да си вървим.
27:55Вече е за студя.
27:56Ти трябва да си влеглото от дома.
27:58Какво стана?
28:10Права си.
28:12Да вървим.
28:13Ти трябва да си вventh тябва да си вървим.
28:15Абонирайте се!
28:45Абонирайте се!
29:15Абонирайте се!
29:18Разпоредих се и в кухнята.
29:21Всичко в списъка е било одобрено от лекар.
29:47Да, изглеждат подходящи.
29:51Проверих и стаята на Орхун.
29:53Докторът даде съвети, вслушахме се.
29:57Добре си се сетила.
29:58Госпожа Фифе, ако съм забравила нещо, моля ви, кажете ми.
30:04Не се занимавайте.
30:06Аз ще уредя всичко.
30:08Абонирайте се!
30:38Какво стана?
30:54Умори ли се?
30:55Да бяхме дошли направо тук.
31:01Добре съм.
31:03Нищо ми няма.
31:05Само, че няма да вляза в имението.
31:08Как така няма да влезеш?
31:11Защо?
31:14Имаш билет за Париж за утре сутринта.
31:16Билет?
31:21За какво говориш?
31:23Курсът, който ти прекъсна заради Али, продължава.
31:29Записана си.
31:35Али се чувства добре.
31:37Ще се справи.
31:38Ако искаш, през уикендите, ще идваш да го виждаш.
31:44Явус ще уреди пътувания.
31:46Както казах, искам само да бъдеш щастлива.
32:00Желая го повече от всичко.
32:03Да бъдеш щастлива.
32:04Реших, че искаш да прекараш последната си вечер с Али.
32:16За това няма да вляза.
32:19Ще ти е по-спокойно.
32:22После ще стане както пожелаеш.
32:25Може да отидеш където искаш.
32:27Да живееш както пожелаеш.
32:34Пътят е доста дълъг.
33:04по-добре да тръгваме.
33:06Познавайки Фериха, със сигурност ни приготвя храна за изпът.
33:09Сега ще дойде.
33:11Имам крекери в чантата.
33:12Щяха да ни стигнат.
33:15Но Шах, я слушай.
33:18Дали да не останеш?
33:20Също?
33:21Ами...
33:23Не знаем какво ни очаква в селото.
33:25Може да се спречкам с мъжа.
33:28Точно за това идвам.
33:30Няма да те оставя сам.
33:32Помисли добре.
33:33Може да се проточи.
33:35Да се наложи да останем в селото.
33:38Вече е решено.
33:39Няма да се откажа.
33:40Идвам и аз.
33:43Разбери ме правилно.
33:45Казвам го за твое добро.
33:46Обстановката там не е комфортна.
33:48Не е като в града.
33:50Може да ти е трудно.
33:51Какво искаш да кажеш?
33:53Според теб какво искам да кажа, а?
33:57Една лейди на село.
33:59Не е ли ясно?
34:01Ак започваш.
34:04А!
34:06Идвам.
34:08Идвам, идвам.
34:08Няма да ви изпратя гладни на пътя.
34:11Вземете.
34:13Благодаря, но защо си правиш труда?
34:15Какъв труд, скъпа?
34:16Кенан, това е ключът от къщата.
34:19Ако трябва, принощувайте там.
34:20Благодаря.
34:21Како?
34:21На добър път, деца.
34:26Да нови спори работата.
34:29Върнете се поживо, поздраво.
34:32Дай Боже.
34:33Не се тревожи.
34:35Ще направя каквото трябва, за да реша случая.
34:37Бъди спокойна.
34:39Аз ще бъда до него.
34:40Не се тревожи.
34:42Заедно ще решим проблема.
34:45Благодаря, деца.
34:46Не бива.
35:10Никъде няма да ходя.
35:13Не мога.
35:16ИТИ.
35:21ИТИ, уста ни.
35:46Аз ще направя всичко възможно, за да се справя.
36:09Никъде няма да ходя.
36:11Откакто ни сполетя тази беда, мисля
36:22как да забравя лошите ти думи
36:27и момента, в който ти ме изгони.
36:30После разбрах, че за да забравя това,
36:39което ти направи,
36:43трябва да си спомня за теб.
36:46Ти си противоутровата.
36:48Искам да бъда до теб.
37:03Ще направя всичко по силите си,
37:07и за да забравиш, и за да си спомниш.
37:09Обещавам.
37:10Може да отнеме много време, не знам.
37:16Ще видим.
37:17И да продължи вечно няма значение.
37:21Няма да е лесно.
37:25Дори целият свят да застане срещу мен.
37:27Важното е, че ти взе
37:29това решение.
37:30Взех решението,
37:37давейки си сметка за това.
37:42Няма да заминеш.
37:47Няма да замине.
38:00Сине.
38:20Добре си, нали?
38:23Притесних се за теб.
38:25Трябва да си почиваш.
38:26Добре съм, мамо.
38:28Добре дошъл в дома си.
38:30Добре дошъл, шеф Езетко.
38:32Бог ви опази, господин Орхун.
38:35Молих се за вас.
38:36Добре дошли, господин Орхун.
38:38Добре дошли, господин.
38:40Слава Богу, върна се вкъщи.
38:42Стига любезности.
38:44Орхун трябва да си почива.
38:47Ще те придружа до стаята ти.
39:00Ще от бъд.
39:02Добре дошли, господин Орхун.
39:12Добре дошли, господин Орхун.
39:14Боже, откуда не го беше правила?
39:44Боже, боже!
39:55Може ли да се оправи?
39:59Ще се оправи. Работа за две минути.
40:03Винаги ми прави този номер.
40:05Сега ще трябва да сипем малко вода.
40:09Извинявай, отзад имаше вода, ще я донесеш ли?
40:11Веднага, майсторе.
40:14Ето, майсторе.
40:26Щом толкова бързо се издигнахте от Лейди вчера, госпожо, радиаторът е ваш. Заповядайте.
40:32Кое е радиаторът?
40:36Виж това. Ще го отворя.
40:42Ах!
40:43Толкова стига ли?
40:54Според мен стига.
40:55да го затворим.
41:03Мисията е изпълнена.
41:09Как успя за две минути да изцапаш лицето си?
41:12госпожа Нуршах, аз съм адвокат.
41:16Толкова ме бива да поправим коли. Какво да правя?
41:20Чакай да те избърша.
41:21Готово.
41:41Аз не съм докосвала колата. Как съм се изцапала?
41:44Няма изцапано.
42:09Е, ами...
42:11Штом колата е поправена, вероятно.
42:13Може да тръгваме.
42:17Готово.
42:18Спокойно. Ще ни закара и ще ни върне.
42:40Изглежда, ти ще караш.
42:43Ох, вярно.
42:46Какво правя?
42:54Огладня ли? Да хапнем ли нещо?
42:58Аз съм...
43:00Не знам. Може би съм гладна.
43:03И аз се огладнявам като нормален човек.
43:05Ти гладен ли си?
43:09Огладнях, но мога да те изчакам.
43:11Не, не, не. Няма нужда.
43:13Ще хапнем, ако искаш.
43:15Има ли наоколо ресторант?
43:17Как ще има ресторант?
43:18Какви глупости говоря, а?
43:26Всъщност имам на ум едно място наблизо.
43:29Така ли? Къде?
43:31На задната седалка.
43:33Говоря за провизиите, които ни даде Фериха.
43:40Може да хапнем от тях?
43:42Ааа, вярно. Да.
43:44Добра идея.
43:45Ще ги извадя.
43:46Може да хапнем от тях.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended