Skip to playerSkip to main content
  • 21 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Бехрам, какво става?
00:17И аз щях да те попитам същото се ваше, какво става?
00:20Чуй ме добре, не съм свикнал да нахлуват така в дома ми.
00:23Да знаеш, че ще отвърна по-добаващо.
00:25И аз реагирам така, когато някой нахлуев склада ми и отмъкне стоката ми.
00:29Какво?
00:30Кой нахлул? Не се прави на глупак, Салаш.
00:33Няма начин да ме преметнеш, ти си ограбил.
00:35Моя камион искаше да компенсираш парите, които ти удържах.
00:40Признай си, не става и смешан за Бога, що за партньор си ти.
00:47Откакто работя с теб, хората ми умират.
00:50Стоката ми изчезва.
00:51Бехрам, помисли малко, защо ще пипам стоката ти?
00:56Стига!
00:58Само ти, Йлхан, знаехте къде е камиона.
01:01Да не би да е бил той тогава!
01:03Ще проуча.
01:04А сега кажи на хората си да пуснат оръжието.
01:07Не, няма.
01:08Първо ми върни от краднатото и после ще говорим.
01:14Казах ти, че не съм ти взимал нищо.
01:16Аз ти казвам обратното.
01:18И ако не ми върнеш това, което си взел, ще ти отрежа главата.
01:23Колко липсва?
01:33А, значи можело, така ли.
01:38Колко липсваше от твоя дял?
01:40Десет милиона.
01:42Десет милиона.
01:43Чудесно.
01:44Значи, липсва десет милиона.
01:46Допускаш огромна грешка, Бехрам.
01:52Имаш един час.
01:54Донеси или парите, или стоката.
01:58Иначе ще ти отрежа главата.
02:07Суад, донеси ги.
02:09Веднага, господин Саваш.
02:11Суад.
02:12А ако ми погодиш номер, не само тялото на Саваш ще излезе в ковчек, но и твоето.
02:22Вече знаеш какво се случва с унези, които кръдат от мен.
02:26Нали?
02:26Тук ли си?
02:45Какво става?
02:48Искаш да вземеш моето място.
02:54Деда, можех.
02:55Охо.
02:56Значи, наистина е сериозно.
02:59Питам се, какво ли толкова се е случило?
03:05Всичко се прецака, братко.
03:07Много ме е страх.
03:10От каквото е страх?
03:15Ако искаш, ще ти найема охрана, като на махур.
03:19Някой красавец, добър стрелец.
03:23Какво ще казиш?
03:25Благодаря ти много, но...
03:26Не искам да засипвам ничий живот.
03:30Стигят глупости.
03:34Не засипваш ничий живот.
03:38Проблемите не се решават с пиене.
03:41Казвам ти го от опит.
03:44Ти ли го казваш?
03:45Да.
03:46Казвам го като човек, който го е пробвал и е видел, че няма резултат.
03:51А...
03:53Моето вече е навик, от който не мога да се откажа.
03:59Хайде, стигни се.
04:01Татко, не бива да те вижда така.
04:04Имам новини, които ще го побъркат.
04:08Какви новини?
04:13Марешла...
04:16Върна се.
04:19Откъде знаеш?
04:21Видях го.
04:25Защо?
04:27Какво искаше?
04:31Обясни ми какво общо има той с теб.
04:35Питаш е за Махур.
04:37Дали е добре?
04:38Казах му да я забрави.
04:41Правилно.
04:44Има ли друго?
04:47Не, няма.
04:51Командире сват излезе.
05:20Добре, не го изпускай.
05:22Голямата риба ще се хване.
05:24Разбрано.
05:25Ще прати локация.
05:27Тръгвам след него.
05:29Хайде.
05:29господина, че ти, трябва да се видим веднага.
05:43Добре, след половин час.
05:45Ясно.
05:45На същото място ли?
05:47Не закъснявай.
05:48Няма.
05:49Аз ти се доверих, Саваш.
06:00Можехме да направим големи неща заедно.
06:03Не съм предал доверието ти.
06:05Можехме да пренасем естока в цяла Европа.
06:09Нямаш представа колко пари са това.
06:12И не само пари.
06:14Тайните служби на много държави се възползват от трафика.
06:17Щях да ти помогна да завържеш контакти.
06:23Някой ден ще разбереш истината.
06:26Дано не допуснеш грешка, която не можеш да поправиш.
06:30Не, аз допускам грешки.
06:32А ти са ваш.
06:34Как можа да поседнеш на стоката?
06:36Това ще ти коства скъпо.
06:38В противен случай всички ще започнат да правят като теб.
06:43Разбираш ли ме?
06:45Кажи нещо.
06:47Кажи нещо.
07:17Кажи нещо.
07:19Кажи нещо.
07:20Кажи нещо.
07:22Кажи нещо.
07:23Кажи нещо.
07:24Кажи нещо.
07:26Кажи нещо.
07:27Кажи нещо.
07:28Кажи нещо.
07:30Кажи нещо.
07:31Кажи нещо.
07:32Кажи нещо.
07:33Кажи нещо.
07:35Кажи нещо.
07:36Кажи нещо.
07:37Кажи нещо.
07:38Кажи нещо.
07:40Кажи нещо.
07:41Кажи нещо.
07:43Нямаме.
07:44Кажи нещо.
07:45Кажи нещо.
07:46Кажи нещо.
07:47Кажи нещо.
07:48Кажи нещо.
07:49Кажи нещо.
07:50Кажи нещо.
07:51Кажи нещо.
07:52което.
07:53Кажи нещо.
07:54нещо.
07:55Кажи нещо.
07:56Кажи нещо.
07:57Бехрам нещо.
07:58Как така?
07:59Приспадна си загубите, причинени от Марашла.
08:02След това камионът му е бил нападнат и той мисли, че сме ние.
08:06Ако не му платим, ще ни убие.
08:08Работи с терористите.
08:10Ако не направим каквото иска, господин Савах ще умре.
08:13Момент, момент.
08:15Илхан, знаеше ли за това?
08:17За кое?
08:18За склада, за парите и всичко останало.
08:21Знаеше.
08:22Беше на срещата, но едва ли е той?
08:24Не е той.
08:25Но може би е Марашла.
08:28Под дяволите.
08:29Това е Капан.
08:31Той иска да разкрие мрежата на Саваш.
08:33Дали не те следят?
08:35Не.
08:36Т.е. не знаме.
08:37Как така не знаеш, Слад?
08:39Бързо, да се махаме от тук.
08:41Командирът.
08:55Къде са?
08:56Фонази сграда.
08:58От колко време?
08:59Пет минути.
09:00Хайде, побързай.
09:03Марашла.
09:05Под дяволите.
09:14Къде са? Къде са?
09:15Ето там.
09:16Къде са?
09:17Ето там.
09:48Къде са?
09:49Къде са?
09:50Бързо не взат.
10:01Бързо невзад.
10:18Закъсяхме.
10:20Трябва да го открия невзад.
10:22Трябва да разбера кой е.
10:24Да вървим, командира.
10:25Може и да успеем.
10:31Какво е това?
10:56Маскираният дявол.
11:11Бяхме накосан, слад.
11:14Едва не ни хванаха.
11:16Дали не е игра на маршла?
11:18Определено.
11:20Опитва се да разкрия връзките на Саваш.
11:23Кой е този човек?
11:24Дали иска само да отмъсти за дъщеря си?
11:30Дано, слад.
11:31Дано.
11:32Дано.
11:33Не ми харесва какво се случва.
11:35Сега преследва вас.
11:37Най-ясно съм.
11:38Знаеш, че ще ни наблюдава след появата на Бехрам, но той...
11:42не е обикновена за плаха.
11:45Познавам го добре.
11:46Когато става дума за родината, такива като него избухват като бомби.
11:52Според мен не е сам.
11:54Той е от спецчастите, слад.
11:56Те никога не са сами.
11:58Къде е дъщеря?
12:14Ще е заведато дома.
12:18В чий дом?
12:20Ти решаваш.
12:22имаш ли нещо за мен?
12:39Не, джа ти.
12:45Сигурен ли си?
12:46Изпусна го ти, чайки.
12:50Онзи, който нарани зелищ.
12:53И поръча смърта на Махметин, че е не джа ти тюрел.
12:57Той видя ли те?
12:59Вероятно.
13:01Но не знае, че аз знам.
13:04Добре.
13:05За сега направи нищо, чули.
13:07Не стреляй по него или нещо подобно.
13:10В противен случай няма да видиш повече дъщеря си.
13:13Казах ти, че не обичам да ме заплашват.
13:16Повтарям ти, джелал.
13:18Не те заплашвам.
13:19Опитвам се да предпазя дъщеря си.
13:23Всеки път, щом се отклониш, рискуваш живота ѝ.
13:29Какво има?
13:32Нищо. Обичайните неща.
13:35Ти говориш, аз слушам.
13:36Това е.
13:43Субтитры создавал DimaTorzok
14:13Субтитры создавал DimaTorzok
14:43Погледни се.
14:46Пиеш от сутринта.
14:47Хайде, ела.
14:49Какво има?
14:51Боиш се да не пострадам.
14:54Разбира се, че се боя.
14:56Исправо.
14:57Имам лоши новини.
14:59Същи иска бомба.
15:01Знаеш ли, чия дрога пренасяме?
15:03На терористите.
15:07На терористите.
15:09Какво?
15:10Да.
15:11И аз така реагирах, като чух.
15:13Те са терористи.
15:15Проклетият Озан е продал компанията на тях.
15:18Илхан стига.
15:24Той вече е мъртъв.
15:25Да, и се измъкна.
15:27Сега ние ще го отнесем.
15:29Ще ни тикнат с затвора.
15:31Ще изгубим всичко.
15:32Всичко!
15:35Под дяволите.
15:37Предсакани сме.
15:39Край.
15:39И как разбра?
15:42Кой ти каза?
15:44Мършла ми каза днес.
15:47Мършла?
15:49Ух, махор.
15:51Оплаши ме.
15:54Днес си говори с мършла?
15:59Да, той дойде и поговорихме.
16:05Душа ли?
16:09Държте.
16:13Къде е хукна така?
16:16Татко, Мършла се е върнал.
16:18И нас какво ни засяга това?
16:20Трябва да го видя.
16:21Не, не трябва.
16:22Ще стоиш далеч от него.
16:25Е, това не умря.
16:26Казах ти, че вината не е негова.
16:29Тя е права.
16:30Моля, права е.
16:33Брат ти престана, а сега започваш.
16:36Ти ли?
16:36Ози тип трябваше да я пази, а какво стана?
16:39Историята с мършло приключи.
16:43За теб може да е приключила, но за мен още не е.
16:46Трябва да го видя.
16:48Казах не.
16:49Махор, баща ти е прав.
16:51Не е добре да го виждаш.
16:53Не ме интересува дали е добре, Дилшат.
16:56Ай, животът си е мой.
16:57Не се бъркайте.
16:59Нима.
17:00Щом се озолаваш в болницата с Куршун в корема,
17:02ще се бъркам.
17:03Аз излизам.
17:04Махор!
17:05Азиз, какво има бак?
17:17Госпожицата отива да види мършло.
17:19Как така?
17:21Какво става?
17:22Той тук ли е?
17:23Не знам.
17:24Явно се е върнал.
17:25Върна се, върна се.
17:26И то как?
17:28Моля те, заведи го да си легне.
17:30Ела елхан.
17:31Махор!
17:43Азиз?
17:44Махор!
17:45Азиз, спри за Бога.
17:47Как да спра?
17:48Как да спра?
17:50Видя какво и се случи.
17:51Как да спра?
17:52Нека да прави каквото си иска.
17:54И без това нищо не може да се случи между нея и мършла.
17:58Как може да си сигурна?
18:01Интуицията ми подсказва.
18:16Първо ще свалим мякето.
18:19Така, точно така.
18:21Ела тук.
18:22Ела.
18:23Ела, милата ми.
18:26Красавицата ми.
18:28Колко ми липсваше.
18:31Сърдиш ли ми се?
18:39Не, Дей.
18:42Сърдиш ли ми се?
18:45Прави я всичко това, за да се усмихнеш.
18:47Чуваш ли?
18:53Много те обичам.
18:54Не го съправяй.
18:56Чули ме?
19:01Ела тук.
19:04Милата ми.
19:05Дай, да те видя.
19:18Ела тук.
19:19Знаеш ли, колко ми е трудно без теб.
19:27Четях страшно много стихотворения, но после спрях.
19:31Не можех да промълвяй дума, нито да преглътна тъгата си.
19:37Не ме оставяй.
19:44Какво ти се прави?
19:47Да почетем?
19:48Или да гледаме филмчета?
19:54Не искаш ли?
19:55Това е твоя рисунка.
20:04Да я довършим ли заедно?
20:06Искаш ли?
20:08Да донеса ли боички?
20:12Ох, милата ми, почакай тук.
20:15Чакай.
20:25Чакай.
20:55Чакай.
21:25Кажете,
21:32търси господин Джелално,
21:34явно е заед, ще дойда друг път.
21:38Махур,
21:41заповядай.
21:45Няма ли да влезете?
21:55Аз съм Хилял,
21:58съпругата му.
22:00Бившата.
22:04Майката на Зелищ.
22:09Приятно ми е, Махур.
22:11Аз бях бодигард на Махур.
22:15Няма ли да влезеш?
22:17Не, не искам да преча.
22:18Някой друг път.
22:20Струва ми се, че аз преча.
22:25Зелищ?
22:28Зелищ?
22:30Как си, красавица.
22:32Липсваше ми.
22:36Зелищ много ви обича.
22:41Махур се грижише за нея и тя
22:43се привърза.
22:47Чудесно.
22:48Скъпа, тук е студено.
22:50Влез вътре.
22:51Хайде.
22:53Хайде влез.
22:55Приятна вечер.
22:58Остани с Зелищ и сега се връщам.
23:00Махур.
23:04Ела.
23:09Може ли да поговорим?
23:11Няма нужда.
23:15Тревожила съм се напразно.
23:18Не е каквото изглежда.
23:19А какво е тогава, Джелал?
23:26Тя се тревожише.
23:28За това дойде.
23:30Добре.
23:31Не ми обяснявай.
23:32Тя е най-на майка.
23:34Нали така?
23:34Има право.
23:35Да, наистина е така.
23:38Сега може ли да поговорим?
23:40Не сега.
23:40Махур.
23:47Добре ли си?
23:49Не се тревожи за мен.
23:51Ти добре ли си?
23:53Добре ли си?
24:23Добре ли си?
24:53Да видим.
25:08Не желая Зелиш да вижда тази жена.
25:12Махур действа добре на Зелиш.
25:14Едва ли.
25:15Има си майка.
25:17И къде е?
25:18тук.
25:22Повече няма да я оставя.
25:28Сбогувай се.
25:29Съкровище мое.
25:47Ще те взема обратно, чули.
25:51Чули ме.
25:53Повече няма да те оставя.
25:57Милото ми дете.
25:59Момиченцето ми.
26:00сладката ми тя.
26:09Закъсняваме.
26:09Закъсняваме.
26:10Върви с майка си.
26:20Скоро ще се върнеш.
26:22Чули ме.
26:22отново ще ти чета стихове и приказки.
26:28Нали, миличка?
26:37Съкровището.
26:38Падела.
26:53Де сте?
26:55Де сте ела, притатко.
26:58Ела, милата ми.
26:59Внимавай, чули.
27:07Хайде.
27:08Върви с майка си.
27:15Сядай, сега идвам.
27:24Що ме тръгнем, ще хукнеш след нея, нали?
27:27Да.
27:29Тя го заслужава.
27:32Ти си глупак.
27:36Хирал, аз и разбих сърцето.
27:38От кога ти показа това?
27:47Откакто се разделихме.
27:57Миличка.
27:59Миличка.
28:04Залиш.
28:05Скъпа.
28:06Не ни каза къде си служил.
28:29Хакари, Ширнак, Дярвекир, Сирия, Палестина, Ирак, Афганистан.
28:35Мършла.
28:36Вярваш ли в съвпадения, Сулат?
28:45Ами да.
28:47Ами да.
28:47Защо не?
28:49Аз не.
28:50Подозираш ли нещо?
28:52Какво?
28:53Съзнание, което не подозира нищо е най-големият враг на човека.
28:58Щом ти го казваш, добре.
29:03Запомни го.
29:04Съзнание, което нещо е най-големият враг на човече.
29:08Съзнание, което нещо е най-големият враг на човече.
29:11Съзнание, което нещо е най-големият враг на човече.
29:41Съзнание, което нещо е най-големият враг на човече.
29:42Съзнанието е полезно, прави ни издръжливи.
29:45Вижте, ако искате мога да ви убия всичките, малко се дразня, че не ми вярвате.
29:52Значи ще ни убиеш.
29:54После ще си имам неприятности, а това е лошо.
29:57И как ще го направиш?
30:00Ето така, например.
30:10Но сключихме сделка.
30:13Малко ми е неловко.
30:15Спокойно, още съм заложник.
30:21Може да го уредим с приказки.
30:25Няма нужда от грубости, нали?
30:30Сядай там или ще те гръмна.
30:33Да, да, сигурен съм.
30:35Сигурно.
30:36Сигурно.
30:37Господин Саваш още е с Бехрам.
30:51Няма ли да направим нещо?
30:53Ще направим сло.
30:54Ще направим.
30:56Ще измисля нещо.
30:58господин Саваш е нервен.
31:00Да нова нещо не се обърка.
31:02Малко.
31:03Малко.
31:05Малко.
31:06Малко.
31:07Малко.
31:08Малко.
31:09Малко.
31:10Малко.
31:11Малко.
31:12Малко.
31:13Малко.
31:14Малко.
31:15Малко.
31:16Малко.
31:17Малко.
31:18Малко.
31:19Малко.
31:20Малко.
31:21Малко.
31:22Малко.
31:23Малко.
31:24Малко.
31:25Малко.
31:26Малко.
31:27Малко.
31:28Малко.
31:29Малко.
31:30Малко.
31:31Малко.
31:32Малко.
31:33Малко.
31:34Малко.
31:35Малко.
31:36Малко.
31:37Малко.
31:38Жена ти е красива?
31:55Бившата.
31:57Все едно.
31:59Това обяснява защо изчезна.
32:02Правиш погрешни изводи.
32:04Нищо подобно.
32:06Казвам каквото виждам.
32:08тревожих се за теб.
32:14Реших, че нещо е станало.
32:16Или че някой те е наранил.
32:20И повече няма да те видя.
32:23Но аз се върнах.
32:25Тук съм.
32:26Къде беше?
32:30Наоколо.
32:33Чистейки кръвта от ръцата си.
32:35къде беше джелал.
32:40Исках да избягам.
32:43Да прочистя главата си.
32:45Така ли?
32:45Аз умирах от притеснение.
32:48А ти си пил куктейли някъде.
32:51глупости.
32:55Какво искаш да знаеш?
32:56Истината.
33:01Последния път те видях в болницата.
33:04След това не знаех дали си жив или мъртъв.
33:07Наистина ли искаш да знаеш?
33:11Да, искам.
33:13Добре.
33:14Занесах те до колата цялата в кръв.
33:18Ти се бореше за живота си.
33:21Тогава реших, че ще ги убия.
33:24Исках да ги унищожа.
33:26Да ги смажа.
33:28И направи ли го наистина?
33:32Да.
33:34Застрелях мърсника в главата.
33:36И обесих баща му.
33:39Ясно?
33:40Защо си го направил?
33:42Заради теб.
33:44Те те раниха и засегнаха мен.
33:48Какво се очакваше?
33:50А?
33:51Да седна с тях и да си поприказваме.
33:54Струваше ли си да станеш убийц?
33:56Да.
33:58Няма да позволя на никой да те наръни.
34:02Ясно?
34:10Бир сикън тъвари чинде
34:14Сокаън таванъкадар
34:19Бир сикън тъвари чинде
34:23Сокаън таванъкадар
34:27И чим съм йори чинде
34:31Сокаън таванъкадар
34:36И чим съм йори чинде
34:40Сокаън таванъкадар
34:45Да избягаме от тук
34:49Да се махнем някъде
34:54Това трябва да приключи
34:57Не е лесно
35:02Защо да не е джелал?
35:05Заради си, виж, ще вземем и нея
35:07Ще избягаме и...
35:09Никой няма да ни намери
35:12Не е заради нея
35:13Аз нараних много хора
35:18Разбираш ли?
35:20Те ще ме намерят
35:22Добре, ще се скрием
35:25И няма да ни намерят
35:26Молете?
35:30Как да стане?
35:31Не искам да решат
35:34Че мършла се е оплашил
35:35Ти нормален ли си?
35:43Защо си толкова твърдоглав?
35:45Да не искаш да ни намерят
35:46И да ни обият
35:47Има едни хора
35:49Които продават дрога
35:51Аз засегнах бизнеса им
35:54Ясно?
35:56Провалих им играта
35:57Кои са те?
36:01Това няма никакво значение
36:02Джилал не ме плаши
36:05Махора ще става по-лошо
36:09Ще настане хаос
36:10Ще има война
36:11Война?
36:14Смърт?
36:15Само това ли знаеш?
36:16Да
36:16Само това знам
36:18Ами аз
36:20Не съм ли важна за теб?
36:24Важна си
36:24И то много
36:25Тогава защо сме разделени
36:27Джилал
36:28Защото аз ти нося само мъка
36:35Тогава значи обичам мъката
36:38Не желая да страдаш
36:41Чуваш ли ме?
36:43Виж
36:43Изтърпи
36:45Още малко
36:47Нека довърша задачата си
36:50След това ще отидем
36:51Където поискаш
36:53Става ли?
36:55Не
36:55Сега или никога
36:59Аз не съм играчка
37:00Какво означава това?
37:02Каквото трябва, Джилал
37:04Какво искаш от мен?
37:05Да чакам на телефона
37:07Да чуя, че не си мъртв
37:08Или всеки път, когато звънне
37:10Да ми се свива сърцето
37:12Да се побъркам
37:14Това ли искаш?
37:15Аз също имам живот
37:17Умръзна ми
37:18Умръзна
37:18Натъжаваш ме
37:19Чудесно
37:20Бъди тъжен
37:21Върви
37:23Върви
37:24Каквото искаш
37:26Застреляй всички
37:27Целият град ли ще пазиш?
37:30Има полиция, прокурори
37:32Съди
37:32Остави на тях
37:34Какви ги говориш?
37:35О, нези хора са луди
37:36Познавам ги добре
37:38Какво си мислиш?
37:40Ясно
37:41И ти си същият като тях
37:44Аз и Зелищ
37:45Не значим нищо за теб
37:46Как може да го кажеш?
37:48А какво ми остава, Джелал?
38:01Добре, стига
38:02Казахме достатъчно
38:04Стига
38:05Не съм срещала потвърдо глав човек от теб
38:10Джелал, аз те обичам
38:13Обичам те, разбираш ли?
38:15Аз не те ли обичам?
38:17А?
38:19Направих толкова за теб
38:21Благодаря ти
38:22Бог да те благослови
38:24Но това не е достатъчно
38:26Добре, върви си
38:32Върви където искаш
38:33Аз се тревожа за Зелищ
38:37Добре, върви където
38:49Добре, върви където
38:51Добре, върви където
38:54Добре, върви където
38:56Добре, върви където
38:58Добре, върви където
39:00Добре, върви където
39:02Добре, върви където
39:04Добре, върви където
39:07Добре, върви където
39:37Абонирайте се!
40:07Абонирайте се!
40:37Абонирайте се!
40:39Абонирайте се!
40:41Абонирайте се!
40:43Абонирайте се!
40:45Дълга история!
40:46Абонирайте се!
40:48Но той изгори дрогата ми!
40:52Да, но Илхан е виновен за това.
40:57Отиде в полицията.
40:58В полицията?
40:59В полицията.
41:00Ако ще убиваш някого, уби Илхан.
41:03Той си го заслужи.
41:06Твоят седружник във фирмата.
41:08Да, така да си каже.
41:10Макар че реално я присвоихме,
41:14Илхан може да ни прецака.
41:16господин Бахрам?
41:18Да.
41:19Парите ви са готови?
41:21Най-после.
41:22Чудесно.
41:23Елот е с мен.
41:26Ще ги брите ли?
41:28Да, но не тук.
41:30Ще ги брица ли?
41:48Да, но не тук.
41:52Ще ти кажа, ако не стигат.
41:56Вземи сака.
41:58Парите са твърде ценни за теб.
42:00Не съвсем са ваш.
42:02Имам принципи.
42:04Хората като теб имат ли принципи?
42:06Като мен ли?
42:09Е, по-добре да си вървя.
42:12Не си забравя и труповете.
42:14Ти ще ги прибереш.
42:15Аз ще си броя парите.
42:20Намери този Илхан.
42:22Твърде близо е до ченгетата.
42:23Да, господин Бехрам.
42:25Разбира се, добре с Бехрам.
42:37Кой е направил това?
42:41Сигурен съм, че е бил Маръшла.
42:43Как така?
42:44Той от крилите?
42:45Може би да.
42:46Може би не.
42:47Но се измъкнахме на косъм.
42:49Да убием този негодник.
42:52Не, не.
42:53Той е твърде самоуверен.
42:56Иска да си играем на игрички.
42:58Добре тогава?
43:00Братко, умръзна ми.
43:02Имай търпение, са ваш.
43:04Може е да са намесени и други хора.
43:07Маръшла е само началото.
43:08Може би да си играем на това.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

38:53
37:22
41:14