Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00БЕЗПОШТАДЕН
00:01Понякога мачът върви в една посока с динамично темпо, но това не е показател.
00:10Понякога е нужно отстъпление, нужна е дисциплина.
00:14Предполагам, че противниците от време на време сменят тактиката.
00:32Или тактиката зависи от играчите.
00:34В момента виждаме, че това са опитни паклити.
00:38Може да бъде приложен на различна техника.
00:40В случая двамата се познават от Истанбул.
00:42Извинявай.
00:47Принуден съм.
01:02Те извинявай.
01:06Познаваш ли го?
01:08Един от двамата, за които ти казах.
01:12Познаваш ли го?
01:13Познаваш ли го?
01:14Познаваш ли го?
01:15Познаваш ли го?
01:22Познаваш ли го?
01:23Познаваш ли го?
01:26Съм ет.
01:36Съм ет.
01:38Приятелю.
01:41Нищо ти няма. Ще те спасе.
01:43Отиваме в болницата. Нищо ти няма.
01:45Нищо.
01:46В джоба ми.
01:47Какво в джоба ти?
01:48В джоба ми.
01:56В джоба ми.
02:26В джоба ми.
02:56В джоба ми.
03:26В джоба ми.
03:56В джоба ми.
03:58В джоба ми.
04:00В джоба ми.
04:02В джоба ми.
04:04В джоба ми.
04:06В джоба ми.
04:08В джоба ми.
04:10В джоба ми.
04:12В джоба ми.
04:14В джоба ми.
04:16В джоба ми.
04:18В джоба ми.
04:20В джоба ми.
04:22В джоба ми.
04:24В джоба ми.
04:26В джоба ми.
04:28В джоба ми.
04:30В джоба ми.
04:32В джоба ми.
04:34в джоба ми.
04:36в джоба ми.
04:38в джоба ми.
04:40в джоба ми.
04:42в джоба ми.
04:44В джоба ми.
04:46В джоба ми.
04:48в джоба ми.
05:18В джоба ми.
05:20Лека работа.
05:21Комисар.
05:22Халил.
05:23Кажи какво е станало тук.
05:25Честно казано, изглежда заплетено.
05:28Значи им.
05:31Този човек.
05:32Явно е застрелен тук.
05:34Уръжието е там, при входа.
05:44Значи този тук е бил пребит от.
05:48някой, който явно е бил достъпесен, а?
05:51Така изглежда.
05:52Наймателят на апартамента е за фербора.
05:54Доста дебело досия има.
05:55Когато колегите дошли, го намерили в безсъзнание.
05:58Понеже е бил жив, веднага са го закарали в болница.
06:01Ударен е по главата.
06:02Не е бил в съзнание.
06:04А този тук е брат му.
06:06Тунджер Бора.
06:10Брат му.
06:14Значи, Халил.
06:16Този е дошъл на лов, но е станал плячка.
06:19Така излиза.
06:20Човекът е прострелен в гърба и в градите.
06:22Щом е прострелен в гърба, няма как да е смазал нечия глава с радиатор.
06:27Значи има и друг човек, който е бил тук.
06:30Тоест, били са двама нападатели.
06:34Вероятно същият, който е нокаутирал зафер е убил тунджер.
06:37Да нос зафер да се свести и да каже какво се е случило.
06:40Познавате ли го, шефа?
06:43Познавам го.
06:46Познавам го.
06:48Това е съмет.
06:49Познавам го.
06:50Това е съмет.
06:56Познавам го.
06:58Познавам го.
07:00Познавам го.
07:05Това е съмет.
07:14Мамо, поканките от Египтенете ли са измислени?
07:19Съмнявам се, сине.
07:20Интересно, кой ги е измислил?
07:23Представяш ли си?
07:25От едно малко зърно изкача нещо.
07:28Много е странно.
07:29Нали?
07:30Я се чудя.
07:31Ще проверим в интернет.
07:33Няма ли да сложим капак?
07:35Ще сложим, но първо да се пукне едно зърнце.
07:39Иначе се образува пара и всички зърна стават мокри.
07:43А, чука се.
07:44Сигурно бащата е усетила аромата на поканки.
07:47Бъркай, аз ще отворя.
07:59Айя!
08:03Ней!
08:07Айя!
08:09Ней!
08:09Ней!
08:39Абонирайте се!
09:09Абонирайте се!
09:39Абонирайте се!
10:10Ще ми помогнеш ли?
10:14Разбира се с какво да ти помогна.
10:19Баща ми е бил в тази котия.
10:22Абонирайте се!
10:27Трябва да го извадим оттам.
10:31Омот.
10:45За съжаление, баща ти вече ще стои там.
10:50Аз ще се справя. Остави това на мен.
10:54Какво ще направиш?
10:56Ти само ми помогни да занесем котията вкъщи. Останалото е моя грижа.
11:00Омот това, което казваш.
11:10Нека занесем котията вкъщи и да я отворим.
11:20аз ще го събудя с вълшебната си пръчица.
11:24Моля те, помогни ми!
11:27Виж, това не е...
11:32Не, не, аз ще успея. Помогни ми.
11:34Ела, синко, ела.
11:35Тогава ще го направя сам.
11:37Омот.
11:37Пусни ме!
11:38Омот.
11:38Пусни ме!
11:39Омот.
11:40Омот.
11:40Ще отворя капака. Пусни ме!
11:42Омот.
11:43Омот, не дей.
11:44Пусни ме.
11:45Стига, Омот.
11:46Мамо, моля те, събуди го. Пуснете ме.
11:49Омот, спокойно.
11:50Мамо, мамо, ще се справя.
11:53Моля те.
11:54Не, дей, синко. Не, дей, умот.
11:56Ще успеем.
12:21Да, хан.
12:24Моите съболезнования.
12:30Благодаря, комисар.
12:32Кажи ми,
12:35самет имаше ли проблем с Зафер в чието дом е на Хлул?
12:43Не знам, Гюрка.
12:45Доку-що се върнах от армията.
12:46Не познавам Зафер.
12:47Така е, скоро си дойде, но не мога да повярвам.
12:53Очаквах го от всеки, но не и от самет.
12:55Да вземе пистолет и да нахлое в нечий дом.
12:59Трябва да има много сериозна причина.
13:01Тунджер го е прострелил, но го намерихме мъртъв.
13:15Някой му е смазал главата с радиатор.
13:17Но самет не го е убил.
13:20Значи не е бил сам.
13:22Има съучастник.
13:26Мисля, че истинската цела бил Зафер.
13:28Самет не е знал, че брат му е там.
13:32Брат му е?
13:36Тунджер е брат на Зафер.
13:45А Зафер?
13:46Жив ли е?
13:48Жив е.
13:49Но още не е в съзнание.
13:51Получил е мозъчно сътресение по време на сбиването.
13:54Ударил си я главата.
13:56Лекарите казват, че може да се събуди всеки момент.
13:59Когато се свести, ще разберем кой е бил със самет и кой е убил Тунджер.
14:05Какво ти е на крака?
14:06Видяхте, че накуцваш.
14:09Има ли ти нещо?
14:11Аа.
14:13Иши аз.
14:16Отспане по планините и поляните.
14:19При такова време се обажда.
14:23Лоша работа.
14:25Още веднъж моите съболезнования, ако има нещо, звънни ми.
14:28Благодаря.
14:29В девет вечерта на същото място.
14:50Още веднъж моите съболезнования, ако има нещо.
15:20Заради теб умря.
15:22Още веднъж моите.
15:34Още веднъж моите.
15:35Спокојно, чули!
15:47Добре, спокојно.
15:49Спокојно!
16:05Да ти се не види тока!
16:35Самето мре заради теб.
16:37Свърши работата наполовина.
16:39Ако му беше помогнал, както трябва, щеше да е жив.
16:43И зафер не успяхте да убиете.
16:46А ако се събуди...
16:51Не ми пука зафер.
16:54Имам своя болка.
16:55А трябва! Може да пропее.
16:59Няма.
17:01Ако се събуди, ще дойде да ме намери.
17:03Чудесно тогава. Докато спи, му дръпни шалтера.
17:09Ти за какъв ме мислиш?
17:11А? Да не съм изрод.
17:14Размаза главата на брат му с радиатора.
17:17На пастет го направи.
17:19Какво да си мисля?
17:20Какъв си ти?
17:22Ангел ли си?
17:27Дали пак да не ти дам кодово име, Ангел?
17:32Ангел.
17:34Ангел.
17:36Или...
17:38Няма нужда от ирония.
17:40Направо.
17:41И директно.
17:43Безпощаден.
17:49Безпощаден.
17:51По-добре.
17:52Отразява реалността.
17:54Писна ми от вас.
17:59Развържи ме.
18:00Хайде.
18:02И не ме търсете.
18:04Не ми пишете.
18:06Няма да работя за вас.
18:07Само на самет помагах.
18:09Толкова.
18:10Свърши.
18:11Не е свършило.
18:13Самет не довърши задачата.
18:15Вземи парите.
18:16Но се пенсионира преждевременно.
18:19И?
18:20Не ме засега.
18:21А би трябвало.
18:23Ти ще ми върнеш парите.
18:27Нямам пари.
18:29Казал ти е къде ги оставил.
18:30Не.
18:31Когава иди и ги намери.
18:33Къща ли са?
18:34На жена си ли ги е дал?
18:36Какво ме интересуват твоите пари?
18:37Ако не ги потърсиш ти,
18:41ще отида аз.
18:43И знаеш къде ще проверя първо.
18:46В спалнята на жена му.
18:50Само защото ти е приятел,
18:53се държа културно.
18:55И ти предлагам да посредничеш.
18:59После, ако искаш да запалиш мостовете,
19:01ще ги запалим.
19:07Курт!
19:27Ако имаш нужда от нещо,
19:29веднага се обадиш, Ингюл.
19:31Добра, Кериман.
19:32Благодаря. Благодаря ви.
19:37Какво е правил там, а?
19:52Какво е търсил там?
19:56Полицаите ме разпитваха.
19:59Отишало е да убива някого.
20:01С кого е имал връжда?
20:03Не знам, Ингюл.
20:10Казал ти е със сигурност.
20:13Не.
20:16Знаеш нещо, Дахан?
20:19Наистина нищо не знам.
20:21Ози ден на вратата си ешушукахте.
20:24Какво говорихте?
20:25Какво говорихте, а?
20:28Молете, кажи ми.
20:29Молете.
20:29Ние говорихме за Ейдън.
20:36Как да я намерим?
20:38Лъжеш.
20:39Ти дойде и след ватни се случи всичко.
20:44Това не е случайност.
20:45Не е случайност.
20:47Вярно е.
20:48Не е случайност.
20:50Аз съм прокълнат.
20:52Носе нещастие на всеки около мен.
20:55За това умря, Самет.
20:57За това умря.
20:58Ясно ли е?
21:08Ела.
21:09Ела.
21:13Съжалявам.
21:14Защо стана така, Дъхан?
21:22Защо стана така?
21:26Той защо ме остави и си отиде?
21:29Защо?
21:30Никога не успех да спася мамо.
21:44Мустафа.
21:47Другите.
21:50Накрая и Самет.
21:51Ко е, Мустафа?
21:53А, Мустафа.
22:06Ха, Мустафа.
22:15Не успях да го спася.
22:39Нищо не можех да направя.
22:42Да, Хан.
22:43Удължи си отпуска, сине.
22:47Остани тук.
22:49Почини си малко.
22:52Няма да го удължавам.
22:56Защото няма да замина.
23:00А? Да, Хан.
23:02Утре ще подам молба.
23:16Ще намеря Айдан.
23:18И ще й поискам прошка.
23:20После ще спечеля отново баща ми.
23:24Ще помогна на брат си и на сестра си.
23:27Ще намеря Ямор и ще я върна.
23:36Останала си съвсем сама, мамо.
23:38Ще направя отново дом от това място.
23:46На тази маса ще седим отново заедно, както преди.
23:52Винаги ще съм до теб.
23:53Макар, че ще ти омръзне, но...
24:04Винаги ще съм до теб.
24:08Луда момче.
24:11Как?
24:13Как ще ме омръзнеш детето ми, сине?
24:23Макар, че така.
24:53Преди да ме питаш, ще ти кажа.
24:59Претърсих цялата къща и не намерих парите.
25:01Напразно тъйде.
25:02Тогава ще работиш за мен.
25:03Боже, боже, неразбрали, няма да работя.
25:07С всеки довършен оттеп ангажмент,
25:09ще опрощавам дълга на саметна части.
25:12Казах, че няма да го направя.
25:15Ще го направиш.
25:19Защо си толкова сигурен?
25:20Мога да те накарам да вършиш всичко, безпощаден.
25:25Защото...
25:27Защото имам вълшебна пръчица.
25:32Фокус, мокус!
25:34Абракадабра!
25:36Ти, Копеле, Копеле, Буклук.
25:41Ще го направиш.
25:42Заради горкия малък умут и неговата смазана майка.
25:48Копеле.
25:50Още не си помнял, нали?
25:57Обмисляш как да ме нападнеш.
26:00Пробвай.
26:02Но...
26:03Но...
26:04В момента, този разговор чуват още двама души.
26:08Единият е в училището на умут.
26:11А другият...
26:13В една поликлиника.
26:17Където Шенгюл си взема рецепта за лекарства.
26:21Копеле!
26:21Докоснеш ли ме?
26:24Все едно си дръпнал с пусъка.
26:51Знайде!
27:01Извиниш.
27:01Знаеш го, Йоксел.
27:02Артиста Йоксел.
27:04Смешника.
27:06Едва го измъкнахте.
27:07Все някога ще го посиня.
27:09Отишел ли и станал бодигард на някакъв нанкобарон?
27:13Благодаря, че дойде, Йоксел.
27:15Няма защо, да, Хан?
27:17Карали сме се, но сме от един квартал.
27:20Прощавай, ако съм те засегнал.
27:22Познавам го.
27:23Е, тогава чудесно.
27:24Нищо не е чудесно.
27:25Близък приятел ли ти е?
27:27Не, просто го знам от махалата.
27:30Поценените от Шенгил и Омут.
27:36И аз така помислих.
27:38Ако ще ти олекне,
27:42клиентът ми твърди, че е доста кофти човек.
27:46Знаеш, клиентът винаги е прав.
27:51Между другото...
27:56Чуя по пътя.
28:08Между другото...
28:28Е, тогава чудесно.
28:33Абонирайте се!
29:03Абонирайте се!
29:33Абонирайте се!
30:03Абонирайте се!
30:33Абонирайте се!
31:03Абонирайте се!
31:05Абонирайте се!
31:07Абонирайте се!
31:19Абонирайте се!
31:21Абонирайте се!
31:23Не помниш ли?
31:26Абонирайте се!
31:29Абонирайте се!
31:31Абонирайте се!
31:33Абонирайте се!
31:35Абонирайте се!
31:37Абонирайте се!
31:39Абонирайте се!
31:43Абонирайте се!
31:45Абонирайте се!
31:47Абонирайте се!
31:49Абонирайте се!
31:51Абонирайте се!
31:53Абонирайте се!
31:55Абонирайте се!
31:57Абонирайте се!
31:59Абонирайте се!
32:01Абонирайте се!
32:03Абонирайте се!
32:05Абонирайте се!
32:35Абонирайте се!
33:05Абонирайте се!
33:35Абонирайте се!
34:05Абонирайте се!
34:07Абонирайте се!
34:37Абонирайте се!
35:07Бейби, добре дошла!
35:13Леле, каква красота!
35:16Каресва ли ти?
35:17Ново е!
35:18Много ти отива!
35:22Заврати се да те видя!
35:23Прекрасно си!
35:39Свали го сега!
35:39На теб всичко ти отива!
35:54Гладна ли си?
36:09Умирам отглад!
36:10Добре!
36:10Какво да си поръчаме?
36:15Ти какво ще ядеш?
36:16Да поръчаме по телефона, ако искаш.
36:19Може е.
36:19Какво става кой звъни на пожар?
36:28Юксел?
36:33Мърдай!
36:35Ква не е тея?
36:36Ела тук!
36:37Ела тук!
36:38Ела!
36:39Хайде влизай!
36:40Пусни ме!
36:41Влизай!
36:42Пусни ме!
36:43Влизай вътре!
36:44Ела тук!
36:46Пусни ме!
36:46Влизай!
36:49Стой!
36:49Юксел, кои са тези?
36:51Ние докосвайте!
36:52Кажи, кои сме Юксел?
36:53Познавам те.
36:54Пуснете момичето и ще говорим, постъпката ви не е мъжка.
36:57Виж кой говори за мъжество!
37:00Постъпката ти спрямо разамъжка ли беше, а?
37:03Скъпа, твоят любовник снима хората в леглото,
37:07после ги изнудва чрез видеата и лапапарички и...
37:11Ей, такива неща.
37:13Вярно ли е?
37:14Не е вярно.
37:16Ще го вразна!
37:18Мислехме да дойдем, да те очистим и да си тръгнем.
37:21А сега имаме и свидетел.
37:24Как се казваш, принцесо?
37:30Така ли?
37:31Я да видим.
37:33Не, Дей, не прави нищо.
37:37Айдан Гюнеш.
37:41Сега, миличка, според нашите правила и принципи,
37:45свидетелите ги очистваме.
37:49Първо, видеото.
37:51Видеото.
37:52Има недорозумение.
37:53Твоя търза ме заплаше.
37:54Аз нищо не съм му направил.
37:56Не съм го изнудвал.
37:57Повярвайте ми.
37:59Не овъртай!
38:00Къде е видеото?
38:02Не е умен.
38:03Къде е?
38:04Не, не, не!
38:05Стой, стой.
38:06Добре.
38:07Молете.
38:07Добре.
38:08Ще ти дам видеото.
38:09Обещавам.
38:10Ще ти го дам.
38:11Ставай.
38:12Добре.
38:12Айде.
38:13Мърдай.
38:14Не пипай, момичете.
38:15Айде.
38:17Добре.
38:18Беше тук някъде.
38:18Айде бързо.
38:19По-живо.
38:20Момичете, бъгай.
38:34Еллатук.
38:35Къде бъгаш?
38:50Дъркъм.
39:20Айде бързо.
39:34Айде бързо.
39:35Къде си, момиче?
39:38Тук ще станеш плячка на зверовете.
39:40Излез!
39:50Как се казваше тази, която си загубил вувката, докато бягаше, а?
40:03Червената шапчицей ли?
40:07Къде си, маце?
40:11Излез!
40:14Айде!
40:20Добре ни раздвижи.
40:31Напраздно хабихме енергия.
40:32Моля ви, поснете ме да си тръгна.
40:34Не може.
40:35Приказката не свършва така.
40:37Първо ще правваме обувката.
40:39Ако ти стане, ще те направя моя принцеса.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended