- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00ДЕМИР
00:23Какво направихте?
00:24Предадохме камяна на Демир.
00:26Хубаво. Ще чувем ли гласа му?
00:28И още как?
00:29Нека.
00:31Нека.
00:33Нека.
00:41Добре.
00:43Станалото станало.
00:45Нека не си разваляме настроението, въпреки всичко, което стана.
00:50Нали така, Бино?
00:52Да, господине.
00:53Браво, браво.
00:55Свали го, свали го.
01:03По-спокойно. Всички да спрят.
01:05Всички да спрят.
01:15А сега да видим.
01:17Това е брашно.
01:27Бино!
01:29Това е брашно!
01:31丈夫.
01:33Това си гото.
01:34Това е дано и букни елей COLONO1, meillä.
01:35С demonо.
01:37Това е брашно за бачо.
01:39Не дали ш句
01:43Сложи ли са брашно?
01:45Сложи ли са брашно за баклава?
01:48Проклети да са!
01:50Сложи ли са брашно за баклава?
01:52Къде бяхте, бе?
01:53Къде? Не видяхте ли?
01:56Брашно?
01:58Сложи ли са брашно?
02:00Брашно!
02:02Сложи ли са брашно?
02:05Брашно!
02:06Къде бяхте?
02:08Джино!
02:13Абонирайте се!
02:42Мамо, намерих един лекар в Мардин. Ще те заведем при него, добъре. Изпий си лекарството и да тръгваме.
02:50Йомио, пак и се, излезте.
03:01Разбрах вече. Ти ще ме убиеш.
03:06Как можа да го уволниш, Джихан? Как можа?
03:09Батко?
03:16Човекът съвсем ще се побърка.
03:19Работата му в тази болница приключи, мамо. Приключи.
03:23Изгони го, защото не можеше да понесеш факта, че е близо до жена ти. Нямаш правилна преценка.
03:34Тази жена съвсем те обърка.
03:37Ти не си човек, който би направил това.
03:39Как ще дадеш семя на Шахин?
03:42Стига, мамо. Не е и моментът да говорим за това. Трябва да отидеш на лекар. И Аля така каза.
03:48Не можем да го отлагаме.
03:51Така значи...
03:52Водиш ме на лекар, защото Аля така е казала.
04:00Вече никого не слушаш, освен жена си.
04:04Мамо, казва го за твое добро. Какво повече искаш, мамо?
04:08Търпението ми си има граници. Да тръгваме.
04:11И моето търпение си има предел.
04:13Мамо, хайде.
04:19Хайде, мамо.
04:43Всичко е наред, но трябва да намалиш солта.
04:56Добре. Благодаря, докторе.
04:58До скоро.
05:07Господин Ур.
05:08Госпожо Аля, здравейте.
05:10Трябва да поговоря с вас, госпожо Аля.
05:15Опитах се да говоря с джихан относно вашето уволнение.
05:19Не. Не става дума за това.
05:23А за какво?
05:25Ако дойдете, ще ви разкажа.
05:28Господин Ур, нямам друга тема за разговор с вас, освен тази.
05:32Има.
05:33Не разбрах.
05:35Свързано е с синави.
05:36Как така? Какво означава това?
05:42Ако дойдете, всичко ще ви разкажа.
05:47Не мога в момента. В болницата съм.
05:51Нищо. Ще ви изчакам. Не е проблем.
05:54Добре. Къде да дойда?
05:56Добре. Ще дойда след работа.
05:58До скоро.
05:59Ще ви спрати адреса.
06:01Субтитры создавал DimaTorzok
06:31Кажись, Астру.
07:00Каква се стразвам ти аз?
07:03Дойдох при теб, защото ти си най-привлекателен.
07:06Оцени го.
07:10Боже.
07:12Тези очи.
07:14Направо ме изгарят.
07:16Защо гледаш в земята?
07:20Не е прилично.
07:21Тук не толерираме такива работи.
07:24Хубаво, хубаво.
07:25Не разбираш от шеги. Пълни.
07:27Да, пълни ли?
07:28Ладежо, няма пари. Няма пари.
07:32Кажи ми колко литра ми трябват от тук до Албора.
07:35Горе-долу.
07:36Около пет-шест.
07:39Добре. Пълни.
07:44Ако остана на пътя, ще се върна и ще ти разкаже играта.
07:48Така да знаеш.
07:49Адана къпри баши, Адана къпри баши.
08:05Отур сарай-я карши, отур сарай-я карши.
08:10Гел берабар гезелим, гел берабар гезелим.
08:15Страхотна си, Фико.
08:26Страхотна.
08:28Каква красота.
08:30Боже, каква красота си създал.
08:32Пута не ми е у руки.
08:34Момиче, страхотна си, Фико.
08:36Добре си.
08:44Добре си.
08:48И по-добре ще стане.
08:50И по-добре ще стане, Фико.
09:03Шефе.
09:04Боже мой.
09:08Леко.
09:09Под дяволите.
09:11Какво става тук?
09:12Какво става?
09:13Под дяволите.
09:14Какво си мислиш, че правиш ти?
09:17И аз си гледай пътя, Мечко.
09:19Смачкахте ми бронята.
09:22Тампонът да се сипан.
09:24Явиш какво направи.
09:26Ние бяхме с предимство.
09:28Слушай какво.
09:29Така хубаво ще мина.
09:30През теб, че ще ти си изясни, кой е с предимство.
09:34Какво говориш?
09:37Мен ли ще заблуждаваш?
09:39Бисквите на тиква.
09:41Я не ми се прави на хитър.
09:42Не става така.
09:43Не се говори така.
09:45Майко, мери си приказките.
09:47Майко ли?
09:48Кого наричаш Майко, бе?
09:49Дебелак.
09:55Я слушай, не разчити и на килограмите си.
09:57Да не увиснеш с главата надолу.
09:58Шефа, дръж ме започнах да губя търпение.
10:01Мамо, спри.
10:02Стой.
10:03Чакай, ще поговоря с жената.
10:05И какво като губиш търпение?
10:07Идиот такъв.
10:09Не може така, Кадир.
10:10Не си го и помисляй.
10:11Дайте и пари за щитите и да тръгваме.
10:16Невъзпитана жена.
10:17Добре.
10:18Ти кого наричаш невъзпитана, ма?
10:20Охлюв сбръчкан.
10:28Слушай, госпожо.
10:31Ще те убия.
10:32Госпожо, моля ви.
10:34Да, ще ба да ме убие.
10:36Млъквай вече, млъквай.
10:38Дай пари, давай.
10:40Дай пари.
10:41Вземи.
10:42Вземи и се махай.
10:43Махай се.
10:44Фалшиви ли са?
10:45Как ще са фалшиви?
10:46Фалшиви като теб.
10:49Кадир, качвай се.
10:50Госпожо, не ме изкарвайте извън контрол.
10:52Качете се в колата си и тръгвайте.
10:53Хайде, госпожо.
10:56Хайде, тръгвайте.
10:57О, петелот в кокушарника ви се оказа доста чаровен.
11:00Боже мой, ще се побъркам.
11:02Качвай се.
11:02Хайде.
11:03Хайде.
11:10Надясно, надясно.
11:11Не е за вярване.
11:15Надявам се, че знае къде се намират спирачките.
11:41Музиката.
11:42Музиката.
11:43Музиката.
11:44Музиката.
11:45Музиката.
11:46Музиката.
11:47Музиката.
11:48Музиката.
11:49Музиката.
11:50Музиката.
11:51Музиката.
11:53Музиката.
11:54Музиката.
11:55Музиката.
11:56Музиката.
11:57Музиката.
11:58Музиката.
11:59Музиката.
12:00Музиката.
12:01Музиката.
12:02Музиката.
12:03Музиката.
12:04Музиката.
12:05Музиката.
12:06Музиката.
12:07Музиката.
12:08Музиката.
12:09Музиката.
12:22Музиката.
12:23Музиката.
12:24Музиката.
12:39Къде? Къде? Къде?
12:43Под дяволите!
12:48Такси!
12:49Идвам!
12:50Къде е шофьорът? Ела, бързо, ела!
13:04Стига, Музефер, няма нужда.
13:06Мамо, добре ли си? Какво каза докторът?
13:08Добра е, не се притеснявай.
13:10Даде и лекарства за кръвно, нищо друго.
13:15Докторът ми каза, че не трябва да вдигам кръвно.
13:19Да не се ядосвам.
13:21Каза да не се ядосвам.
13:24Но не знам как ще стане това.
13:25Качи се горе, за да не се ядосваш повече, хайде.
13:28Почивай си.
13:29Хайде, мамо.
13:30Юмю.
13:33Оздравявайте бързо, госпожо Садъкат.
13:35Благодаря.
13:38Казвай.
13:43Господин Джихан, госпожа Аля избяга.
13:47Какво?
13:48Качи се в ковата и избяга.
13:49Тръгнахме след нея, обаче я изгубих.
13:51Какво?
13:54Затваряй.
13:56Затваряй.
13:58И с теб ще си поговоря.
13:59Джихан.
14:17Старче.
14:18Джихан.
14:19Аля се е качила в колата и е избягала на Мерия.
14:21Тръгвай.
14:21Не знам какво ще правиш, но я намери.
14:25Хайде, Кадир, вземи и останалите.
14:27Кадир, тичай.
14:30Хайде, хайде.
14:32Тръгвай.
14:37Абонирайте се!
15:07Абонирайте се!
15:37Аз също съм ядосан.
15:40За съжаление, господин Джихан докара нещата до тук.
15:44Ние не сме хора от този свят.
15:46Но действията на господин Джихан
15:51ни докараха до тук.
15:55Какво общо има това с сина ми?
16:00Споменахте сина ми за това, дойдог.
16:03Ще ви разкажа.
16:04Имайте търпени.
16:06Моля ви.
16:07Знам, че бракът ви не е истински.
16:14Така ли?
16:16Ми не ви е казала.
16:19Нали?
16:19Да.
16:22Да.
16:23Оженихте се, за да защитите сина си.
16:28Нали така?
16:29Иначе нямаше да ви позволят да виждате детето си.
16:36Смятат, че...
16:38Съпругът ми е бил убит, а не е загинал в катастрофа.
16:42Казаха, че трябва да защитят сина ми.
16:46Предполагам, и това знаете.
16:48За да не ви отмъстят.
16:49Точно така.
16:50За да не тръгнат по петите на детето ви.
16:54Ако Бора наистина е бил убит, всичко това е възможно.
16:59Госпожо Аля,
17:01синът ви може да е в по-голяма опасност.
17:09Какво говорите?
17:12Какво означава това?
17:16Кажете каквото ще казвате.
17:18Търпението ми започва да се изчерпва.
17:20Моля ви казвайте.
17:22Господин Джихан не ви е разказал,
17:24както и предполагах.
17:26Какво не ми е разказал?
17:27Госпожо Аля,
17:29бащата на господин Джихан не е бащата на Боран.
17:35Напротив.
17:35Азем Альбора е бащата на Боран.
17:44Същият Азем Альбора,
17:46който е и баща на Джихан.
17:48Не, не.
17:49Как може да твърдите такова нещо?
17:54Баща ми ми разказа нещо,
17:55свързано с миналото на госпожа Седакат.
17:57Така ли?
17:58И какво?
17:59Забременяла е докато е била млада
18:01и все още не омъжена.
18:05Баща ми се е грижил за нея.
18:08Не.
18:10Не мисля.
18:12И така е разбрал,
18:13че бащата на детето е Еджмел Альбора.
18:18Тоест бащата на господин Боран
18:20е Еджмел Альбора.
18:24Бащата на Боран.
18:29Тоест...
18:31Не, не, не.
18:32Вие...
18:33Вие не познавате тези хора.
18:37Това е абсурд.
18:38Не е възможно.
18:40И аз съм дете на тази земя.
18:42Роден съм в Диарбекир.
18:44Знам какво може да последва.
18:47Ако Еджмел Альбора е баща на господин Боран,
18:51той също ще иска да вземе
18:52сина ви.
18:54Помислете?
18:59Не е възможно.
19:14Тоест Еджмел?
19:18Сядихте ли се?
19:21Стига вече.
19:22Това е абсурд.
19:32Какво говори той?
19:33Това е баща на господин Боран.
20:03Кініг precisamente е и баща правит.
20:05Абитуът се мед Vanguardин Боран.
20:08Оранг Cohab Скина.
20:09Това е мост.
20:13На господин Боран.
20:17Ведущение.
20:21Демардин, бен суструдн със акканъм.
20:32Кайдет ки шахиди има.
20:37Копаралан кадънларън канъ.
20:41Канъна, канънда, качтефа.
20:44Канъна, канъна, качтефа.
21:05Аля, какво става?
21:07Майка ти горе ли?
21:10Да.
21:14Мамо, по-добре ли си?
21:26Добре съм.
21:27Госпожо Садъкат.
21:29Аля, какво става?
21:31Молчи.
21:32Каква е тази физиономия? Какво има?
21:38Бащата на Боран Еджмеоли.
21:44Кой ти каза?
22:02Оркалънч ми каза.
22:05Баща му му е казал...
22:06Му е казал...
22:07Стига.
22:19Госпожо Садъкат, вярно ли?
22:23Вярно е.
22:27Вярно е.
22:28Боран е си Неджмел.
22:38Какви ги говорите?
22:44Защо ми причинявате това?
22:47Какво се случва тук?
22:49Не дай да хленчеш.
22:51Какво толкова е станало?
22:54Какво си мислиш, а?
22:54Нима си мислиш, че ти страдаш.
22:58Това не е болка.
23:00Ако беше преминала през това, което преминах аз,
23:03щеше да разбереш какво е болка.
23:07Бях на седемнайсет.
23:09Бремен, когато онзи демон
23:11ме бутна от скалата
23:14и после избяга.
23:17Остави ме да умра.
23:19Докато бях бремен на Сборан.
23:22Бащата на Джихан ме спаси.
23:27Той ми помогна.
23:37Разбирам ви.
23:39Наистина ви разбирам.
23:41Съжалявам за всичко, което сте преживели.
23:43Но и вие трябва да ме разберете.
23:45Трябваше да ми кажете, госпожо Садъкът,
23:48бяхте длъжна да ми кажете.
23:49Не можах.
23:51Тогава защо ме държахте тук?
23:54Знаехте, че има такава опасност,
23:56но въпреки това задържахте Денис тук.
23:58Защо го правите?
24:00Защо не ми казахте?
24:02Вие също знаете, нали?
24:04Защо не ми казахте?
24:06Защо не ми каза?
24:08Постоянно ме лъжиш.
24:09Постоянно ме лъжиш.
24:10Откакто съм тук, ме лъжиш.
24:12Колко пъти ти казах да не ме лъжиш.
24:14И ние не знаехме.
24:19Батко Джихан също не знаеше.
24:21И ние не знаехме.
24:22Майка ми, стига!
24:23Крило е това години наред.
24:25Добре, стига.
24:27Не можех да ти кажа.
24:29Не можех.
24:30Еджмел, знае ли?
24:36Не знае.
24:41Уор знае.
24:43Какво ще правим?
24:47Какво ще правим, ако
24:48Уор му каже?
24:54Какво ще правя?
24:55Как ще предпазя сина си?
24:58Аля.
24:58Аля.
25:02Майко.
25:04Какво става?
25:05Остави ме.
25:06Казах ти.
25:07Казах ти да не се занимаваш с този човек.
25:11Какво ще правим, ако отиде при Еджмел
25:13и му каже?
25:14Мамо, все някой ден ще ще да му каже.
25:17Разбрали?
25:18Все някога ще ще.
25:20Батко, иди при Аля.
25:21Хайде.
25:22Спокойно, мамо.
25:23Наре, дайте и вода.
25:24Батко, ти върви.
25:25Батко, ти върви.
25:28Какво правиш, Аля?
25:34Тръгваме си.
25:35Аля, какво правиш?
25:37Аля, къде?
25:38Мълчи.
25:39Тръгваме си.
25:39Аля, успокой се.
25:40Аля.
25:41Каза ми, че ако отново опитам да избягам, ти няма да ме спреш.
25:45Не се опитвай да ме спреш, моля те.
25:46Аля.
25:47Ще взема паспортите.
25:49Ще взема и сина си.
25:50Ако искаш Ела, ще видиш кой си тръгва и кой остава.
25:54Но аз ще се кача в този самолет и ток гледайки те в очите.
25:57Аля, успокой се, Аля.
26:00Първо се успокой.
26:01Как можа да не ми кажеш?
26:03Как можа?
26:04Как можа да скриеш от мен, че синът ми е в опасност?
26:08Какво се опитваш да направиш?
26:10Мислиш ли, че не го познавам?
26:11Мислиш ли, че не знам кой е Еджмел?
26:14И той ще направи същото.
26:17Точно като госпожата.
26:18Аля, докато си моя съпруга, никой няма да докосне Джихан.
26:22Няма значение, чия кръв тече в вените му.
26:25Никой няма да посмея да ни го вземе.
26:26Не искам да слушам.
26:28Не искам всеки ден да се будя в нов кошмар.
26:30Тръгвам си.
26:31Не ме спирай.
26:32Ти ми обеща.
26:33Няма да ме спреш.
26:34Аля, в момента действаш импулсивно.
26:36Не мислиш трезво.
26:37Къде ще отидеш?
26:39Къде ще отидеш?
26:39Опасно е.
26:40Дори не знаем какво е станало с Боран.
26:43Беше инцидент.
26:44Защо не го разбирате?
26:45Мина толкова време.
26:47Беше инцидент.
26:49Ами ако не.
26:50Ами ако са го убили, Аля.
26:52Тогава какво ще прави?
26:54Какво ще стане, когато Еджмел разбере, че Джихан е негов внук?
26:58Ще тръгне по петите ви.
27:00Няма да го позволя.
27:01Няма да ни намери.
27:01Ще ви намери.
27:02Няма да ни намерят.
27:03Не познаваш тези хора.
27:04Не знаеш колко са опасни.
27:05Не знаеш на какво са способни, Аля.
27:08И как да остана тук?
27:10Като знам, че този човек е близо.
27:12Аз съм тук.
27:13Джихан, разбери ме.
27:14Не издържам вече.
27:15Не издържам.
27:17Мине.
27:18Мерием.
27:19Еджмел.
27:19Не издържам.
27:20Трябва да си тръгна.
27:22Разбира ми майка ти.
27:23Иска син.
27:24Разбира ми я.
27:25Моето дете не е твой кръв.
27:27Разбирам.
27:27Във вените му тече кръвта на Еджмел.
27:30Това няма никакво значение.
27:32Разбрали?
27:33Джихан е мой син.
27:34Аз съм тук.
27:35Не дей.
27:37Трябва да си тръгна.
27:38Остави ме.
27:39Неистина.
27:40Искам да си тръгна.
27:41Трябва да го направя.
27:42Трябва да спася синя си.
27:43Моляте.
27:44Остави ме.
27:45Аля.
27:46Не дей.
27:48Ти ме обеща, Джихан.
27:50Обеща, че няма да ме спреш.
27:52Моляте.
27:52Удръпни се.
27:53Моляте.
27:54Денис.
27:57Денис.
28:00Аля.
28:01Пак изе.
28:03Аля.
28:05Пак изе.
28:06Аля.
28:08Спри, Джихан.
28:09Госпожо Оля.
28:10Къде е сина ми?
28:11Къде е?
28:12Аля.
28:12Денис.
28:16Доведи сина ми.
28:17Доведи го.
28:18Какво ще правиш с Джихан?
28:20Ела.
28:20Ела.
28:21Госпожо Оля, какво става?
28:23Ела, миличак.
28:23Мамо, какво става?
28:24Майка ми добра ли е?
28:25Да, какво става?
28:26Няма нищо.
28:27Какво става?
28:27Аля, не може така.
28:29Аля.
28:29Мамо, кажи ми.
28:31Ще ти разкажа, миличак.
28:33Мамо, защо плачеш?
28:36Не плача, миличак.
28:37Моляте, не ми се давай въпроси.
28:39Всичко ще ти разкаже.
28:40Спокойно.
28:41Няма да ти позволя да се качиш в колата в това състояние.
28:45Замълчи.
28:46Не говори така пред си, не ми.
28:47Плашиш го.
28:49Нараняваш го.
28:50Ти ми обеща.
28:51Дръж си на думата.
28:52Достатъчно.
28:53Стига вече.
28:53Аля.
28:54Достатъчно.
28:55Аля.
28:57Аля.
29:01Аля.
29:05Батко.
29:07Батко, защо ѝ позволя да си тръгне?
29:10Батко, защо?
29:15Защо ѝ позволя да си тръгне?
29:17Достатъчно.
29:19Кадир, старче, хайде.
29:20Хайде, по-бързо.
29:21Аля.
29:27Ако Еджмел Албора е баща на Боран, той също ще иска да вземе сина ви, точно както направи госпожа Садъкът.
29:38Боран е син на Еджмел.
29:40Какво ще стане, когато Еджмел разбере, че Чихан е негов внук?
29:44Ще тръгне по петите ви.
29:46Не познаваш тези хора.
29:48Не знаеш колко са опасни.
29:49Паролата е Мерием, нали?
29:53Единствената ти любов.
29:54Единствената ми любов.
29:56Научила си всичко за Мерием.
29:58Е, как е да носиш подарък от мъж, чието сърце принадлежи на друга.
30:02Мамо, ходи ми се до туалетна.
30:05Мамо, ходи ми се до туалетна.
30:07Моля да издръж още малко, още малко.
30:10Какво мога да направя?
30:11Престани.
30:12Мамо, пишка ми се.
30:17Мамо.
30:18Мамо.
30:19Денис.
30:25Мамо, страх ме.
30:26Ела.
30:27Добре ли си, мамо?
30:31Хайде, Ела.
30:32Ела.
30:33Извинявай.
30:34Ела, добре ли си?
30:35Много ме е страх, мамо.
30:42Мамо, много ме е страх.
30:45Добре ли си, миличек?
30:46Съжалявам, много съжалявам, много, много.
30:50Аля, добре ли сте?
30:51Аля, добре ли сте?
30:53Добре ли си, миличек?
30:55Добре ли сте?
30:56Аля, добре ли сте?
30:59Боли ли ви нещо?
31:00Много съжалявам.
31:02Мамо.
31:02Много съжалявам, миличек.
31:04Не исках да става така.
31:06Извинявай.
31:07Алия, спокойно.
31:09Спокойно.
31:10Погледни ме, добре ли си?
31:11Боли ли те нещо?
31:13Добре, добре.
31:14Зами го.
31:15Отидете в колата.
31:16Алия, добре ли си?
31:18Той е добре и ти си добре.
31:20Слава Богу, всичко е наред.
31:22Алия.
31:24Какво направих, Чихан?
31:27Какво направих?
31:28Какво направих на сина си?
31:35Ами ако се беше случило нещо лошо с него.
31:52Аз съм тук.
31:53Спокойна.
31:54Тук съм.
31:55Тук съм.
31:55Какво щеях да правя, ако се беше случило нещо с него?
32:01Какво?
32:01Нищо не е станало спокойно.
32:04Добре сте.
32:05Но, що за майка съм аз?
32:07Не исках да става така.
32:09Никога не бих наранила сина си.
32:11Не исках да става така.
32:13Ти си страхотна майка.
32:15Просто преживя много.
32:17Напълно нормално е да си така.
32:18Хайде.
32:19Всичко е наред.
32:20Слава Богу и двамата сте добре.
32:23Слава Богу.
32:24Слава Богу всички са добре.
32:31Намерете ми, Уор.
32:33Намерете този мръсник.
32:34Да, да.
32:35Разбрахте ли?
32:35Да.
32:36Вземи колата.
32:37Чантата е там.
32:38Донеси я.
32:39Взех я.
32:40Да, мамо.
32:40Джихан, как е внука ми?
32:42При мене всичко е наред.
32:43Прибираме се.
32:45Добре са.
32:46Слава Богу добре са.
32:47А майка му?
32:52И тя ли идва?
32:53Идва, мамо.
32:54Прибираме се заедно.
32:56Хубаво.
32:57Веднага, що му пристигнате в имението, идвате при мен.
33:01Слава Богу.
33:21Слава Богу.
33:22Добре дошли, госпожо Аля.
33:25Юмю, занеси го встаете.
33:28След малко идваме, миличак.
33:30Добре.
33:30Слава Богу.
34:00Тази жена защо е тук?
34:20Не е ли стигнаха парите?
34:30Защо е тук?
34:39Джихан, знаеш ли коя е тази жена?
34:43Тази жена е майка на съпругата ти.
35:05Аля.
35:23Здравей, Аля.
35:35не е лист...
35:37Какво става?
35:56Нимаш те припаднеш, защото лъжата ти излезе наяве.
36:00А?
36:04Обикновено не спираш да говориш.
36:06Но сега унемя.
36:08Нищо ли няма да кажеш, госпожо Аля?
36:16Аля, коя е тази жена?
36:25Аз съм майката на Аля.
36:27Аз я родих.
36:30Наличо.
36:36Жената казва, чия е майка.
36:39Мамо, спри.
36:40Аля, вярно ли е?
36:54Кажи нещо. Очевидно е, че тази жена лъже.
37:00Аля?
37:07Излез навън.
37:07Каква хубаво посрещане.
37:12Излез навън.
37:17Добре, както искаш.
37:19Както искаш.
37:20Но първо ми кажи.
37:21Как тази селенка успя да стане твоя свекърва?
37:24Какво говориш?
37:27Нахалница.
37:29Срамота.
37:29Не може така.
37:30Нахалница.
37:31Мамо.
37:32Нагласи.
37:33Мамо.
37:34Нямаш ли срам?
37:36Нахалница.
37:36Мамо.
37:37Връщай се в дупката, от която си използяла.
37:41Махай се от имението ми.
37:43Изгонете я.
37:43Мамо, стига.
37:44Дран, дран, дран, дран, дран.
37:45Стига вече.
37:47Изнервяш всички.
37:48Навън.
37:50Излез навън.
37:51Моля ви, излезте.
37:52Момент.
37:54Момент.
37:55Госпожа, излезте навън.
37:58Ти сигурно си съпруга ти.
38:00Да, аз съм съпруга ти.
38:01Аз съм Фикрия.
38:03Близките ми ме наричат Фико.
38:05А ти си мизет, затова можеш да ме наричаш Фико.
38:08Излез.
38:09Първо трябва да спечелиш доверието ми.
38:11Откъде да знам дали наистина си майка?
38:13Катви ги говориш?
38:14Чуваш ли си изобщо какво говориш?
38:17Мамо, стига.
38:18Очевидно е, че това е майката на твоята съпруга.
38:21Крушата не пада по-далеч от дървото.
38:23От едно тестоса.
38:25Трябва да си благодарна, че дъщеря ми е твоя снаха.
38:29Аз не съм твое дъщеря.
38:33Ти не можеш да ме наричаш така.
38:37Това, че си ме родила, не те прави моя майка.
38:44Излез.
38:49Излез навън.
38:50Там ще говорим.
38:51Никакъв разговор.
38:52Тази жена ще си тръгна от тук.
38:54И ти също.
38:57Щом си нейна дъщеря, и ти ще си тръгнеш.
38:59Майко.
39:01Излез навън.
39:03Жено.
39:04Ти с кого си мислиш, че си имаш работа, а?
39:06Ще те разкъсам.
39:08Ще те разкъсам.
39:08Стига, стига.
39:09Ще те одуша.
39:10Ще те одуша.
39:12Мамо, стига, спри.
39:13Ще те разкъсам.
39:14Коя си ти, а?
39:16Коя си ти?
39:17Ще те разкъсам.
39:18Майко, спри.
39:19Тръгвай.
39:20Кайде тръгвай.
39:22Излез.
39:23Махнете тази отрепка от тук.
39:26Майко, стига.
39:27Мамо, успокой се.
39:28Майко, успокой се.
39:29Успокой се.
39:30Майко, успокой се.
39:33Защо пуснам тази жена тук?
39:35Защо ли? За да види, Чихан, що за жена е майката на съпругата му. И що за човек е съпругата му.
39:43Това какво общо има? Какво говориш?
39:45Иначе големи важности си придава. Дошла от Канада. Нали?
39:50Уш е много образована. Уш е лекар. Не харесва никого. Не може да свикне с нас.
39:55Защото не ни харесва. Не даваше и дума да ѝ се каже.
39:59А виж, чия дъщеря е. Майка ѝ не беше ли чужденка? Не беше ли?
40:03Това е друго. Всичко, което казва, е лъжа.
40:07Мамо, за Бога млъкни вече. Не знаем каква е истината. Стига вече. Стига.
40:12Отиди и си почини малко.
40:14Хайде, моляте. Оставете ме. А ти мълчи.
Be the first to comment