Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ДОБРАТИ
00:02ДОБРАТИ
00:04О, госпожо!
00:21Къде е партито?
00:23Какво парти?
00:24Косата ти?
00:26Какво си направила?
00:28Много добре изглеждаш.
00:30Не съм правила нищо специално.
00:32Измих я както обикновено.
00:34Нали винаги си връзвам косата, за да не ми пречи?
00:38Знаеш, че косата ми всъщност е такава.
00:41Много е хубава.
00:44Не спирам да мисля за делото.
00:48Но няма да се отчаивам.
00:51Още повече.
00:53Али ще ме запознае с Лейля.
00:56Сега вече ми стана ясно.
00:58Къде е господин Исмет?
01:06Отиде при приятеля си с мебелите.
01:10Разбирам.
01:11Със сигурност е така.
01:12Не, не, няма нищо.
01:15Много си хубава.
01:17Трябва някой ден да направиш и моята коса.
01:20Лейля.
01:28Лейля, виж кой е тук.
01:31Виж.
01:33Здравей.
01:35Назла.
01:37Лейля.
01:38Назла е моята приятелка.
01:40Самата тя е много добър лекар.
01:42Приятно ми е, Лейля.
01:48Ние с теб се запознахме в болницата, но ти беше много малка.
01:52Едва ли си спомняш?
01:53Сега вече ще запомниш.
01:55Много си пораснала.
01:56Как ще я запомни?
02:01Пошегувах се.
02:02Виж сега.
02:07Подай пръста си, нека го хване.
02:09Подай пръста си.
02:10Веднага ще го хване.
02:13Ела при мен.
02:18Лейля.
02:20Браво на теб.
02:22Да знаете къде още ще ви заведа?
02:25Ще ви заведа в парка.
02:26На Луна парк.
02:29А също и на аквариума.
02:30Дори, искам да ви заведа и в пустинята.
02:35Да, в пустинята.
02:37Там светлиното замърсяване е слабо и звездите се виждат много ясно.
02:42Затова искам да ви заведа в пустинята.
02:45За цялта.
02:46Първо трябва да ме оправдаят.
02:49Не е редно.
02:51Да ходя в чужбина.
02:53Така каза доктора Дил.
02:58Лейля, лапри мен.
03:00Ела, ела, ела.
03:02Ела, ела.
03:06Така.
03:10Знам, че делото ми ще свърши добра.
03:14Нали назло?
03:15Ще си взема нещо за пиене. Ти искаш ли?
03:24Благодаря.
03:25Грижа се за сестричката си и най-редно да пия.
03:28Не се засмя.
03:34Ти смееш ли се?
03:38Смееш ли се?
03:41Засмя се.
03:41Ерман.
03:54Добре ли си?
03:57Добре съм, а ти?
03:59Добре съм.
04:01Мога ли да ти помогна?
04:02Не, справям се.
04:05Ти само опитай това.
04:10Добре.
04:13Тогава отивам при Лейля.
04:15Не издържам вече.
04:23Измислихте ли нещо за Али?
04:30Всъщност имам нещо предвид.
04:33Жилището на Кавълджам.
04:36Оттам може да излезе нещо.
04:39Какво нещо?
04:40Не знам.
04:41Някакво писмо, бележка, нещо малко, което да ни е от помощ.
04:46Възможно е.
04:48Говорим за госпожа Кавълджам.
04:51Всичко е възможно.
04:52Може да е скрила нещо в дума си, което да повлияе на хода на делото.
04:57Възможно е.
05:01Трябва да говоря с Тънжо.
05:04Да но се съгласи.
05:06Ще направя всичко необходимо.
05:08Не се издавай пред никого.
05:09Бъди плътно до Али.
05:12Чули?
05:13Добре.
05:21Какво говорите?
05:23Какво ли не му наговорих?
05:26Той е спасил живота ми, а аз...
05:28Аз му пожелах да умре.
05:30Диджле, ти не си знала.
05:33Никой от нас не знаеше.
05:35Моля те спри да се обвиняваш.
05:37Ако тук има лош човек, това е Юндер.
05:39И моят живот.
05:45Живота ти не е лош.
05:47Имала си само един лош ден.
05:48Няма да му отделяш повече време.
05:54Няма да му отделяш и секунда повече.
05:57Нали знаеш, че животът продължава, Диджле?
06:00Това, че си изживяла такова нещо, не означава, че ще страдаш цял живот.
06:09Какво говорихме с теб?
06:22Няма да зависи от ничия милост.
06:25Точно така.
06:30Няма да зависиш от милостта на престъпника.
06:34Каквото и да те е сполетяло, ти си много повече от твоя агресор.
06:47И двете ста силни жени.
06:51Не сме такива, но ми харесва, когато се смееш.
06:55Назла, ще ни намериш ли една количка?
07:01Ще те заведа някъде.
07:03Изненада.
07:05Добре е?
07:06Да.
07:15Всичко ще мине.
07:16За съжаление се принудихме да извадим Далака.
07:21Операцията ти ми на добре.
07:23Функциите на Далака ще се поемат от черния дроп.
07:27Ще помогне на лимфната и имунната система.
07:29Това означава, че се нуждаеш от време.
07:32Но всичко ще се оправи.
07:34Нали?
07:41Здравейте.
07:42Има ли място за нас?
07:44Питах се къде се изгуби.
07:46От къде на къде?
07:48Опитваме се да съберем младежите.
07:50Мислех, че няма да изпуснеш тази възможност.
07:52За мен е чест.
07:53Заповядай, не се предвеснявай.
07:59Бичле, искаш ли да кажеш нещо на Четин?
08:04Нали не си го ударил с чука по главата, като си мислил, че е агресорът?
08:09Не, нищо не съм му направил.
08:11Само операцията беше без анастезия.
08:13Каквото и да ти кажа, няма да е достатъчно.
08:25И дори не ме познаваш.
08:29Можеш е да отминеш.
08:31Да се направиш, че не ме чуваш.
08:37Но не си тръгна.
08:39Дойде да ми помогнеш.
08:42Ако не беше ти,
08:43Земята се върти.
08:54Само защото има хора като теб.
09:06Много благодаря за това, че те има.
09:09И аз няма да те оставя.
09:22Ще стана най-близката ти приятелка.
09:25Няма да се отървеш от мен.
09:27Колко е хубава професията ни.
09:41Благодаря ви.
10:00Говорих с тънжо.
10:10Кажете ми нещо хубаво.
10:14Не позволява да влезем в дума на Кавълджам.
10:17До делото остава много малко.
10:19Знам, ще измислим нещо.
10:21Какво ще измислим, доктор Фарман?
10:23Как ще го измислим?
10:24Али е много...
10:25Назло успокой се.
10:26Нужна си на Али, не го забравяй.
10:29Аз кълна се, че ако имаше начин да спаси госпожа Кавълджам, той щеше да го направи.
10:35Знам, че е така.
10:37Въпреки, че не спазя и за поведта ми.
10:41И аз много добре познавам, Али.
10:43Той няма да нарани никого.
10:45Няма да навреди на никого.
10:47С добрини, с баща ми.
10:49Моля ви, нека да направим нещо.
10:52Мисля.
10:53Така се вълнува.
10:55Така се вълнува.
10:57Убеден е, че ще го оправдаят.
10:59Нищо не смея да му кажа.
11:01Това ме съсипва.
11:05Кой знае, за какво мисли сега.
11:28Чия е тази кола?
11:30На приятеля ми сме белите.
11:32Лъжете.
11:36Вие лъжете.
11:38Казали стена на зла,
11:39че ми давате уроци по шофиране безплатно.
11:43Ако и бях казал,
11:45за парите тя щеше да се разстрои.
11:47Не го правете.
11:50Нека не се разстройва.
11:54Правя го заради дъщеря си.
11:56Търся работа, но не намирам.
11:59Плащаш ми уроците и скарвам за прехраната си.
12:03Какво лошо има.
12:04Добре.
12:10Тогава няма да ти давам уроци.
12:12Ще отида при на зла и ще й разкажа всичко.
12:16Ще й поискам пари.
12:19Тогава ще се притесни, че отново пия.
12:21Това ли искаш?
12:22Не искам да се притеснява.
12:27А какво да направим?
12:36Хайде, пъли колата.
12:44Няма да стане.
12:46Маслото е свашило.
12:48Няма как да тръгне.
12:50Трябва да сменим маслото.
12:52Хайде, включи.
13:10Дай ми гач.
13:15Тръг в мене на лаво.
13:17Хайде.
13:18Леку, леку.
13:22Бензинът свърши, Али.
13:25Имам съобщение за глоба.
13:50Време е да платя за страховка. Можеш ли да ми помогнеш?
14:20Едва зима и якето ми е много овехтяло.
14:50Благодаря, Али.
14:54Благодаря.
15:03Благодаря.
15:11Али.
15:27Благодаря.
15:29Благодаря.
15:31Благодаря.
15:55Благодаря.
16:05Благодаря.
16:07Благодаря.
16:09Благодаря.
16:11Благодаря.
16:13Благодаря.
16:15Благодаря.
16:17Благодаря.
16:19Благодаря.
16:21Благодаря.
16:23Благодаря.
16:27Черна мълния!
16:30Черна мълния! Ей! Черна мълния!
16:32Ей, ей, ей!
16:37Този човек е готов жив да те ударе.
16:41Нали си неясно?
16:43Какво искаш да кажеш?
16:45Ние нямаме такива отношения.
16:48Даваме уроци по шофиране и аз му помагам.
16:51Това е.
16:53Какви уроци?
16:54Колко време мина?
16:55Ти взе книжка, можеш да шофираш.
16:58Нямам практика.
16:59Нямал практика.
17:01Този човек, хич не ми е приятен.
17:04По цял ден е в болницата.
17:06Какво търси бащата на лекар в болницата?
17:09Говори с него да си върви.
17:11Разкарай го.
17:14Назло е много щастлива.
17:15Нищо няма да стане, ако баща и не е тук.
17:21Ако не го направиш, аз ще го направя.
17:27Дорог.
17:34Спри.
17:35Почакай.
17:35Спри, спри, спри.
17:38Говори най-после.
17:39Това е безумно.
17:40заради назло.
17:42Какво заради назло?
17:45Баща е добре те оскуба.
17:48Не си казал на момичето.
17:49Като научиш те стане много лошо.
17:51Не мога да се карам с хората.
17:55Това не е за мен.
18:01Жалко за назло.
18:03Наистина.
18:04Какво страхливо Гаджи има?
18:06Аз не съм страхливец.
18:08Не съм страхливец.
18:09Правя го, за да не страда назло.
18:11стига не бил страхливец.
18:14Страхта е и още как.
18:16Не ти стиска, нали?
18:18Страхливец.
18:21Бъзлю.
18:22Ти си мамино детенце.
18:28Не се дръж лошо с мен.
18:30Ясно ли е?
18:31Не говори така с мен.
18:32Ще те побъдя
18:33при всичките ни пациенти.
18:35Ще използвам цялата си енергия,
18:37за да те унищожа.
18:38свършено е с теб, да знаеш.
18:41Ето така.
18:45Получи ли се?
18:46Получи се и още как.
18:48Сега използвай тази енергия
18:49срещу и смет.
18:50Хайде, Черна Мълния, смело напред.
18:53Смело напред.
18:55Опа, опа.
18:56Не насам.
18:56Натам, натам.
18:57Към асансьора.
18:58Смело напред.
19:00Точно така.
19:01Браво, Черна Мълния.
19:03Хайде.
19:08Не мога да помогна
19:13на целия свят.
19:21Господин Исмет.
19:22Али.
19:25Вървете си от тук.
19:26Вървете си, вървете си от тук.
19:29Какво?
19:30Непрекъснато.
19:30Не лъжете.
19:31Отивайте си.
19:32Няма такова нещо, Али.
19:33Отново лъжете.
19:34Уж ще намерите работа,
19:36но не намирате.
19:36Лесно ли е да се намери работа, Али?
19:38Не сте търсили.
19:39Затова не намирате.
19:40Можехте да чистите болницата,
19:42но не се съгласихте.
19:43Не ви прилягало.
19:44Можехте да учите децата в онкологията,
19:47но ви домързя.
19:48Толкова пари.
19:48Смъкнахте от мен.
19:50Зел съм ги назаем.
19:51Няма да ми ги върнете, знам го.
19:53Вървете си.
19:54Вървете си от тук.
19:55Или ще разкажа всичко на назло.
20:01Али.
20:03Това няма да стане така лесно.
20:05Ти ми даваше тайно парите.
20:09Виновен си колкото мен.
20:13Нали?
20:13Вие...
20:15Вие...
20:17Какъв човек сте вие?
20:18Какъв баща сте?
20:20Какъв баща сте вие?
20:22Доктор Адил е истински баща.
20:24Обича и закриля детето си.
20:25Прави всичко за него.
20:27Вие не мислите за нищо друго.
20:28Освен за алкохол.
20:30Поне веднъж помислете за назло.
20:32Жалко за назло.
20:33Жалко.
20:34Жалко.
20:35Не мислите за нея.
20:37Вървете си от тук.
20:38Вървете си преди всичко да се е разбрало.
20:40Тръгвайте си.
20:41Тръгвайте.
20:42Добре.
20:43Добре.
20:44Добре, Али.
20:45Прав си.
20:48Ще говоря с дъщеля си.
20:51Прав си.
20:54Благодаря ти за всичко, Али.
20:57Най-малкото ще бъда
20:59спокоен за нея.
21:02С Богом.
21:12Успях.
21:15Успях.
21:18Тръгна си.
21:19Браво.
21:19Браво.
21:20Браво.
21:21Тръгна си.
21:21Тръгна си.
21:22Сестра Силви.
21:29Търси я до рук.
21:30Искам да му благодаря.
21:31Али имаме спешен пациент.
21:32Ела бързо.
21:35Много внимателно.
21:36Какво е състоянието ѝ?
21:37Яйсон, я таган, 40 годишна, библиотеката е паднала на кръка и бременна е в 32 седмица.
21:43Не може.
21:43Бременна не може.
21:44Има щупване.
21:45Няма дистанен пулс, кръкът няма чувствителност.
21:48Бебето как е.
21:49Не може бременна.
21:51Не може бременна.
21:52Не мога да я докосна.
21:53Как така, Али?
21:54Не може така.
21:54Спешен случай.
21:56Би ли погледнал?
21:56Не мога да я докосна.
21:58Ти я виж.
21:59Успокойте се.
21:59Ще я преслушиш ли?
22:00Не мога.
22:01Ти я преслушай.
22:03Ще я преслушам.
22:04Но ни насочва и какво да правим.
22:06Веднага извикайте гинеколог.
22:07Портативен фетален монитор.
22:09Бързо.
22:09Спешно е.
22:11На малката ѝ остават още 4 седмици.
22:14Не мога.
22:15Успокойте се, госпожа.
22:19Всичко наред ли е?
22:21Всичко ще бъде наред.
22:24Спокойно.
22:24Спокойно.
22:27Трябва да прегледате.
22:29Раната на кръка ѝ.
22:30Кърви.
22:31Няма перфузия.
22:32Бързо.
22:33Бебето има още 4 седмици.
22:35Не мога да го родя.
22:36И ви, бебето, ще сте добре.
22:38Спокойно.
22:39Първо ще се погрижим за кръка ви.
22:40Ела, Али.
22:41Трябва да наместим коста.
22:43Едно.
22:43Две.
22:44Три.
22:50Али погледни.
22:53Али.
22:54Някой да каже на назла.
22:56Бързо.
22:56Сърдечната дейност е нормална.
23:01Няма разкъсване на плацентата.
23:03Какво означава това?
23:04Означава, че бебето е добре.
23:06Бебето е добре.
23:07Има температура 38,5.
23:10Инфекция.
23:11Може да има инфекция.
23:15Едва диша, Али.
23:17Али.
23:19Кръвно 75 на 55.
23:21Боже, помогни ми.
23:22Боже, помогни ми.
23:23Боже, Боже.
23:24Али, направи нещо.
23:26Али.
23:27Помогни ми.
23:28Помогни ми.
23:29Помогни ми.
23:29Помогни ми.
23:30Доктор Ферман, бързо.
23:38Спешен случай избреме на Алиев паника.
23:44Съобщихте ли в родилно отделение?
23:46Съобщи ли са.
23:47Али?
23:48Изпаднал е в паника.
23:50Точно преди делото.
23:51Тичай.
23:53Тръгнат ли водите, ще вземе проба.
23:57Ще усетиш лек натиск.
24:00Какво става?
24:05Кръвното е много ниско.
24:07Проблеми с дишането.
24:08Не мога да дишам.
24:10Дишайте.
24:11Дишайте.
24:20Увеличи ли течностите?
24:21Над два литра.
24:22Дишайте дълбоко.
24:24Дишайте.
24:25Дъщеря ми.
24:27Дъщеря ми.
24:27Правя тести се връщам.
24:30Искам да дишите спокойно и дълбоко.
24:37Дишай.
24:38Издишай.
24:39Вдишай.
24:40Издишай.
24:41Не мога да дишам.
24:43Отново.
24:44Отново.
24:45Моля ви.
24:45Дробовете са чисти.
24:50Бебето.
24:51Спасете бебето.
24:54Спасете бебето.
24:55Успокойте се.
24:56Моля ви.
24:57Успокойте се.
24:57Ще бъдете добре.
24:58И вие и бебето.
24:59Всичко ще бъде наред.
25:01Не се тревожете.
25:03Не.
25:04И вие ще се спасите.
25:05И то ще се спаси.
25:06И вие ще се спасите.
25:07И бебето ще се спаси.
25:09Али стига.
25:10Ще се спасите.
25:11Назло вземи Али и излезте бързо.
25:13Бързо.
25:14Ще се спасите.
25:15Ще се спасите.
25:16Ще се спасят!
25:17Ще се спасят!
25:18Али?
25:19Ще се спасят!
25:22РХ получител на изтичане на околоплодни води.
25:26Включваме антибиотик.
25:27Хайде бързо.
25:28Водите изтичат.
25:29Не, миличка.
25:31Подгответе операционната зараждане с секцио.
25:35Тичай.
25:37Дай.
25:38Има още четири седмици.
25:40Спасете дъщеря ми.
25:41Спокойно.
25:46Ще се възстановите.
25:48Да оживее бебето!
25:49Да оживее бебето!
25:50Не мога да я докосна!
25:51Не мога!
25:52Скалпелът!
25:53Къде ти е скалпелът?
25:54Десния ми джоп!
25:55Добре.
25:59Вземи го.
26:00Вземи го в ръка.
26:01Вземи го.
26:04Да не умре!
26:05Бебето да не умре!
26:06Бебето да не умре!
26:07И то, и майката да оживеят.
26:09Иначе какво ще правя?
26:10Ще ме нарекато биец!
26:11Ще издържиш!
26:12Не мога!
26:13Назла не мога!
26:14Али?
26:15Ти си лекар!
26:17Майките умират!
26:18Децата умират!
26:19Всички умират!
26:20Всички умират!
26:21Доктора Дил не ме беше предупредил!
26:23Не ме беше предупредил!
26:24Не беше!
26:25Добре, добре!
26:26Приеми го така!
26:27Приеми го!
26:28Като един шанс!
26:29Какъв шанс?
26:30Шанс да се примириш с това, което се случи!
26:38Госпожа, къбълджа му умря в ръцата ми!
26:39И аз нищо не можах да направя!
26:42Този път няма да умрат!
26:44Погледни!
26:45Погледни там!
26:46Виж!
26:47Али!
26:49Погледни на там!
26:50Виж!
26:51Погледни на там!
26:52Виж!
26:53И двете имат нужда от теб!
26:55Ще ги оставиш ли?
26:56Ти такъв човек ли си?
27:15Десният вентрикол е много разширен.
27:17Систолната функция е много ниска.
27:19Белодробна емболия?
27:21Може да е емболия от амниотична течност, но може и да е от масната тъкан.
27:26Не разбирам какво се случва.
27:28Остра сърдечна недостатъчност.
27:30Сърдечна недостатъчност ли?
27:41Право е!
27:42Сърцето спира!
27:51Браво!
27:56Назла готова ли си?
27:57Освободили?
27:58Готова съм!
27:59Хайде едновременно!
28:02Хайде бързо, бързо, бързо!
28:04Дръпнете се!
28:06Ела, ела, зави!
28:08Завия!
28:10Само не я оставяй!
28:12Няма!
28:12Мога ли да я оставя?
28:13Мога ли да я оставя?
28:15Дръпнете се бързо!
28:17Дръпнете се, дръпнете се!
28:19Дръпнете се!
28:19Този път ще хвърля с лявата ръка, нека да стане по-интересно!
28:30Кълна се!
28:31Али отново оперира бременна жена!
28:33Същия случай като госпожа Кабалджам!
28:35Жената си отива!
28:35Моля!
28:51Идвам веднага!
28:57Заповядайте, госпожо Фърда!
28:59Адем, пак си надминал себе си!
29:02Момент!
29:05Моля!
29:05Веднага идвам!
29:13Благодаря, другия път!
29:21Какво става?
29:22Остра сърдечна недостатъчност!
29:24Какъв късмет?
29:25Хайде, хайде!
29:26Не реагира!
29:40Овеличете адреналина веднага!
29:42Не се получава!
29:53Няма сърдечни тонове!
29:54Да приложим дефибрилация!
29:55Няма никаква сърдечна дейност!
29:57Никаква!
29:57Няма време!
29:59Трябва да спасим бебето!
30:07Започваме, Цезаро в усечение!
30:09Али продължавай да компресираш!
30:11Йот пови дом!
30:12Добре!
30:18Почиствам коренната стена!
30:21Зимай го!
30:21Зимай го!
30:51Бебето не диша!
31:11Аспирирай!
31:12Бързо!
31:13Бързо!
31:21Бързо!
31:51Слава на Бога!
32:02Бързо!
32:02Ще отнесе ново роденото!
32:19Дай го!
32:20Дай го!
32:20Али!
32:28Не реагира на масажа!
32:30Не!
32:30Правиш го от половин час!
32:36Не!
32:37Ще го правя!
32:38Още един час!
32:38Али!
32:39Не!
32:39Не!
32:41Върни се!
32:42Молете!
32:43Върни се!
32:44Госпожо, върни се обратно!
32:46Не може втори път!
32:47Не може втори път!
32:48Върни се!
33:08Върни се!
33:10Меси отири!
33:18Меси отири!
33:19Върни се!
33:19Върни се!
33:19Върни се!
33:19Меси отири!
33:49Меси отири!
34:19Али, спри вече!
34:32Изгубихме майката!
34:35Не!
34:36Али!
34:37Назло продължаваме!
34:50Назло продължи с масажа!
34:52Имам идея!
34:53Скалпел номер 10!
35:08Аз ще го взема!
35:16Разреш над фемуралната артерия!
35:20Али!
35:20Знам какво правя!
35:21Знам!
35:22Какво прави?
35:34Доктор Ферда?
35:35Не знам!
35:43Доктор Ферман!
35:44Какво прави?
35:44Спокойно!
35:46Спокойно!
35:52Донесете ми байпас!
35:53Моля ви!
35:55Бързо!
35:55Бързо!
35:56Ще направим коронарен байпас!
35:58Бързо!
35:59Бързо!
35:59Бързо!
36:11Остави, сърцето не работи.
36:33Много умно решение.
36:35Какво ще стане?
36:37Как ще живее жената?
36:41Добре на зла.
36:43Спри с масажа на сърцето.
36:48Знам, че това не е лечение.
36:51Но ни осигурява макар и няколко минути.
36:53И това е нещо.
36:55Сега ще замълчители. Всички да мълчат.
37:11Не открихме нищо в левия атриум, защото миокардът е отслабнал.
37:22Електрическите импулси са неефективни, защото сърцето не бие регулярно.
37:29Пейсмейкър!
37:30Пейсмейкър!
37:33Ще сложим батерия вън от сърцето и ще подаваме електричество.
37:36Има ли вероятност да заработи?
37:38Ще заработи.
37:39Вярвам, че ще заработи.
37:45Бързо.
37:46Бързо.
37:49Ела.
37:50Бързо.
38:20Бързо.
38:50Бързо.
39:20Издъжда стабилно.
39:22Бързо.
39:24Бързо.
39:26Бързо.
39:28Бързо.
39:29Бързо.
39:30Бързо.
39:32Бързо.
39:33Бързо.
39:35Бързо.
39:36Бързо.
39:38Бързо.
39:39Бързо.
39:41Бързо.
39:42Бързо.
39:44Бързо.
39:45Бързо.
39:46Бързо.
39:48Бързо.
39:49Бързо.
39:51Бързо.
39:52Бързо.
39:53Бързо.
39:55Бързо.
39:56Бързо.
39:57Бързо.
39:59Бързо.
40:00Бързо.
40:01Бързо.
40:02Бързо.
40:32Бързо.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended