Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Прессада
00:30Извинете,
00:58че пътят е затворен.
01:00Как така?
01:02Правят ремонт от един месец.
01:17Нека колата да остане за пет минути,
01:19веднага идвам.
01:28КОНЕЦ
01:58КОНЕЦ
02:28КОНЕЦ
02:58КОНЕЦ
03:28Как можно?
03:34Клевета! Ложа!
03:36Стига!
03:37Файлот съедржа плащането к вам.
03:39Платежното, договор от болницата,
03:42платежно за сумата,
03:43която сте платили на господин Сезей.
03:45Всичко е на лице.
03:46Документите са тук.
03:47Сега ще ви спратя в съда.
03:49Ще бъдете съден.
03:51Ще съобщя в колегията.
03:54Ще направя нужното
03:55да ви бъде отнето правото
03:56да упражнявате професията си.
03:59Не мога да докажа,
04:01че дипломата ви е фалшива,
04:03но няма да позволя да упражнявате професията.
04:05Името ви ще бъде премахнато.
04:25Госпожа Армак!
04:41Прокурор, прокурор!
04:51Разбрахме, че и са другите следи по ножа.
04:53На кого?
04:54На починалата, майката на Джихан.
04:56Ела де, ще се разберем.
05:10Какво правите?
05:11Полудяхте ви.
05:13Пуснете ме, тръгвам си.
05:14Ще се разберем.
05:17Какво правиш?
05:18Няма да се разберем.
05:20Каза, че сте двама,
05:21а се оказахте, че трима.
05:23Знам ги тези.
05:24Не може така.
05:25Ела, клиентът има право.
05:26Ще си платим.
05:27Какво ще искаш?
05:28Не съм беззащитна.
05:30Сега ще видиш.
05:32Хайде, обади се.
05:34Хайде де.
05:35Обади се.
05:37Ще видите вие.
05:39Давай, нали си кучка?
05:40Имам пари, не ми ли стигат, а?
05:46Пусни ме.
05:47Дръпни се, негодник.
05:49Не.
05:49Пусни ме.
05:51Не.
05:51Не.
05:52Не.
05:53Пусни ме.
05:58Не.
06:00Помощ.
06:02Не.
06:03Не.
06:03Ръцете горе.
06:18Хайде, хайде.
06:19Полиция.
06:21Ръцете горе.
06:22Към стената.
06:23Хайде, хайде.
06:24Хайде.
06:24Плащаме си, да не стане грашка.
06:40Аз питах ли те, а?
06:41Питах ли те?
06:42Каза ви не.
06:43Каза ви не и край.
06:44Каза не.
06:45Каза не.
06:45Каза не.
06:45Каза не.
06:45Каза не.
06:47Каза не.
06:51Каза не.
06:52Целуна бетона
07:06Обърна се, обърна се и ето какво става
07:11Много знаешь
07:12Да не умре
07:14Да я обърнем
07:18Ето
07:19По-хубава е от другата
07:23Полицайка е
07:25Добре, пиленце
07:26Е, да ни е сладко
07:28Да я вкараме вътре, хайде
07:30Давай
07:49Седнете и ще извикаме прокурора
07:54Къде е прокурор Олгас?
08:19Умут?
08:28Да
08:28Кои са тези?
08:44Семейство невинни, а?
08:46Ааа, смей се, хубаво ли е времето?
08:49Ела, в кабинета ми е страхотно
08:51Остави ме тук на и надпуснато оче навън
08:55Играе си с всички
08:57Да
08:57Какво стана?
08:59Претърсихте ли дома?
09:00Да
09:00Къде е ето оче?
09:02Комисар Фарад каза да доведа семейството и се върнах
09:05Тук ли са?
09:06Да
09:07Фарад, къде е ето оче?
09:09Каза, че има работа, ще се появи
09:11Заповядайте
09:12Комисарият ви очаква
09:17Заповядайте
09:18Главен комисар
09:37Началник?
09:38Какво стана?
09:39Не разбрах, с кое?
09:40С неразкритите убийства
09:42Има ли нещо ново?
09:46Работя, началник?
09:47Работиш?
09:48Как да съм сигурен?
09:51Ето, личи си
09:52Къде е докладът, комисар?
09:54Искам всеки дневни доклади
09:56Къде са?
09:57Началник, не съм открил нищо съществено
10:00Затова реших да не губя време с писане на доклади
10:02Освен...
10:03Не съм те питал за мнение, главен комисар
10:05А за доклада
10:06Напиши го и го изпрати
10:07Чакам го
10:08Ще ти напиша аз
10:15Един хубав доклад
10:18Ще видиш ти
10:19Писна ми от теб и от позицията ти
10:22КОНЕЦ
10:37Продолжение следует...
11:07Продолжение следует...
11:37Продолжение следует...
12:07Сериозно обвинение.
12:14Има твърдение, че сте злоупотребили с доверието на клиента си и сте присвоили парите му.
12:19Уважаеми господин Садия, станало е недоразумение. Ако позволите...
12:25Болницата е превела парите. Ето тук пише 10 милиона. Сумата преведена на вашия клиент Сезаи Арвундо е ясна 5 милиона.
12:35Договорът е тук. Аз не виждам объркване. Къде са останалите 5 милиона?
12:41Правста господин Садия, така представена ситуацията изобщо не изглежда добре.
12:45Но ако позволите, нека установим откъде произлиза този проблем и да го представим пред компетентния съд, който ще се произнесе по делото.
12:53Освен това, обвинанието не е от такъв характер, че да изисква задържане.
12:58Прокурорът избърза си спращането ни в наказателния съд, но повярвайте ми, тук има голямо недоразумение.
13:03Вие нямате късмет, господин Екта. Проблемите и неприятностите ви преследват.
13:13По друго дело се твърди, че сте укрили доказателства.
13:19Това е друго дело и не е по темата, господин Садия.
13:22Освен това, по това дело още не са открити доказателства.
13:26Стига, госпожо адвокат.
13:28Що мне е доказателство? Тогава защо един възрастен човек би прикрил документа?
13:34Е, господин Екта, какво ще кажете за обвиненията срещу вас и искането за задържане?
13:40Унищожаването на доказателства, както каза адвокатката, ми е по друга тема.
13:44Това беше ход от страх и неразумна постъпка.
13:47Признавам, че сгреших.
13:49Ако темата на делото е злоупотреба с доверие, то става въпрос за голямо недоразумение.
13:54По време на процеса ще представя защитата си.
13:57Що се отнася до искането за задържане, считам, че не са на лице необходимите условия за такава мярка,
14:03и трябва да бъда пуснат.
14:09Подобни случаи, в които се прилага мярка за задържане, са разглеждани в множество съдебни решения.
14:15Както и да е, съдът реши.
14:18Бяха разгледани представените от обвинението доказателство.
14:26С оглед на професията на заподозрение, наличието на постоянен адрес, както и липсата на риск от бягство в чужбина,
14:34съдът постановява, че няма основание за прилагане на мярката, задържане спрямо за подозрение и ектателмен.
14:44Добре ли си?
15:00Госпожо Асие, изпратете писмото до колегията.
15:09Те също ще започнат свое разследване.
15:12Напълно вероятно е, докато разследването приключи, да му наложат временно отстраняване от работа.
15:19Нека действаме бързо, за да ускорим процедурата.
15:22Казах ти. Тя се е заинатила, няма да се откаже. Ще ме съсипе. Тя ще е причината за моя край.
15:31Клупости ек, тя стига. Това е първи рунт.
15:33Професията е моя живот. Идентичност. Смисълът на съществуването ми. Това е първото нещо, което идва след името ми.
15:40От всичко бих се отказал, но от професията си никога.
15:43Добре, Ела. Да излетам на въздух. Хайде, Хайде, Ела. Ще се съвземеш. Да тръгваме.
15:51Мисля, че сте готови.
15:52Да, прокурор. Интересно ми е. Какво се промени след обиска?
15:58Разгледаха изетите вещи от Думави и резултатите породиха нови въпроси.
16:06Господин Джихан, ножът, който открихме под шкафа в Думави.
16:14По него е открита кръвта на господин Орхан, който призна, че е влязал в Думави.
16:18Какво е правил с ножа?
16:23Позволи ли го е за нещо?
16:25Сам ли се е порязал?
16:27В показанията си той твърди,
16:30че е намушкан.
16:31Момент, извинете, но това е лишено от логика.
16:37Тоест, никой не е умрял в Дума ми, прокурор.
16:42Ако е така, тогава нека човекът да каже кой го е намушкал.
16:45Било е тъмно, не е видял.
16:47А, яка милата, яка миларя.
16:49Дали не е зависим?
16:55Направиха му тест.
16:56Не са открити незаконни вещества.
16:59Наистина, не мога да го проумея.
17:01Не мога.
17:03Сутринта, когато дойдохте,
17:05той беше с вас.
17:07Беше добре?
17:09Така.
17:12Ранен е в корема,
17:14има лека дръскотина.
17:15Ето.
17:16Господин адвокат.
17:24Много глупаво.
17:26Не е така, господине.
17:28За нас всяко обвинение трябва да се разследва.
17:31Освен това, разполагаме с доказателства,
17:34които подкрепят обвинението.
17:36Може в Дума да са влезли кръци и да е станало така.
17:40А може дори кръците да не са били свързани един с друг.
17:43Разбира се, може. Защо не?
17:44Няма друго обяснение.
17:46Или сам се е ранил.
17:48Това е глупаво.
17:50Ние също направихме някои предположения.
17:53Криминалистите, за да стигнат до заключение,
17:55елиминираха възможностите и откриха отпечатък върху ножа.
17:59Изследвахме, чие е този отпечатък и резултатът...
18:02Сочи към вашата майка, Фърхунде Олкум.
18:05Какво?
18:10Сравнихме го с отпечатъците и от гражданския регистр.
18:13Прокурор, майка ми почина преди пет години.
18:16Няма как.
18:18Да, звучи невероятно.
18:21Но може вие да ни обясните.
18:26Не, не мога.
18:27Няма какво да ви обяснявам.
18:30Ножът, който ни показахте, е нож, който всеки ден ползваме от дома.
18:34Няма как по него да има следи от майка ми.
18:36Невъзможно е.
18:37Невъзможно е.
19:07Невъзможно е.
19:08Якта за Бога стига глупости.
19:10Каква война.
19:12Не сме загубили никаква война.
19:14Ще възразим срещу решението.
19:16Ако колегията наложи забранът за практикуване, и това ще обжалваме.
19:21Ако трябва, ще върнем всички пари, които спечелихме от болницата на господин Сезаи.
19:26И ще сключим споразумени.
19:28Няма да бездействаме, нали?
19:30Ние сме, Джейлини, якта.
19:34Моля те, не е в твой стил.
19:37Отпуснаци, излъчваш умора и примирение.
19:39А ти никога не се отказваш да се надяваш.
19:42Бориш се допоследно.
19:44А?
19:45Може би си изтощих.
19:47Остарях.
19:47Ти.
19:48Да си остарял.
19:50Тогава аз ще умра.
19:51Ще ни сложиш в малкия си джоб.
19:53Ще пребориш всички ни.
19:55Освен това, днес се жените.
19:58Да, днес ще се оженя, нали?
20:00Да.
20:01Днес е денят.
20:02Ще отида при Чанар.
20:06Да му разкажа за Ердал.
20:08Нека малко да се я съвземе.
20:10Дори за Чанар има повече надежда.
20:14А, на домиглавата стига.
20:15Наистина.
20:17Чи ме?
20:18До вечера ще дойдем.
20:19Ще бъдем до теб.
20:21Аз ще ти бъда свидетел.
20:23Ще се издокарам и ще дойда.
20:25Ясно ли е?
20:25Айде до скоро.
20:40Вечеряхме, както винаги.
20:41След това, тя се качи в стаята си.
20:45Беше много тихо, за това отидох при нея.
20:48Веднага разбрах.
20:49Беше инфаркт.
20:52Дали ако бях влязал половин час по-рано, щях да я спася?
20:58Не знам.
21:00Живот.
21:03Тя не издържа, защото татко почина.
21:06Но беше добре, беше здрава.
21:08Какво стана?
21:09Веднага ли извикахте линейка?
21:11Поради професията, често виждам смъртни случаи.
21:14Нямаше нужда от линейка.
21:18Но се обадих на кмета.
21:20Той дойде.
21:20Оформихме документите и я погребахме.
21:23Това е.
21:25Знаете какви са процедурите?
21:28Нормално.
21:28Добре.
21:33Ще разпитам и съпругата ви.
21:38Господин прокурор трябва да отбележа, че съпругата ми не е добре.
21:44Психически.
21:46Приема медикаменти.
21:47Не знам колко точно ще отговори на въпросите ви.
21:53Не се притеснявайте.
21:55Ще е за кратко.
21:56Адвокатът ви ще е до нея.
21:58След малко ще я извикам.
22:00Добре.
22:01Заповядайте, съднете тук.
22:17Да, благодаря.
22:19Нещо за пиене, докато чакате.
22:21Не, нея, благодаря. Не искам.
22:22Добре.
22:36Когато получа информация, ще се обадя.
22:44Много се жалявам. Накарах ви да чакате.
22:52Какво да ви почерпя? Какво ще пиете?
23:00Така ми е. Добре. Благодаря.
23:02Добре.
23:05Да. Слушам.
23:08Имате новини за мен.
23:10Господине,
23:12ако искате прокуроразводното дело да е във ваша полза,
23:15трябва да сте честен с мен.
23:17Това какво значи?
23:19Не разбрах.
23:20Опитахте ме какви доказателства може да има ответната страна
23:25и аз направих проучване
23:27и се здобих това.
23:31След като аз намерих следа,
23:33те също са намерили.
23:44Госпожо Пърла,
23:45мислех, че ще проучите съпругата ми.
23:48Да, така се разбрахме да следя съпругата ви,
23:51но решихме да проверим на какво разчита ответната страна
23:54и открихме това.
23:57Става ясно, че не са с празни ръце.
24:03Вижте, господине.
24:06Ако с вас няма да говорим
24:08абсолютно честно за всичко,
24:11нямаме шанс да спечелим делото.
24:13Трябва да вдигна.
24:18Изчакайте ме.
24:21Да направим така.
24:22Когато ви удобно ми се обадете
24:24и ще поговорим.
24:25Приятен ден!
24:25Да, Харон.
24:37Какво става?
24:48Къде е, Алгас?
24:50Какво става кралице?
24:51Кралице?
24:52А, да, отивате.
24:53Разбира се, кралицата на кралиците.
24:56Кралицата на кралиците?
24:57Колеги, зададох ви въпрос.
25:01Не се нервирай да...
25:03Боже...
25:05Началник Кобилай му даде кабинета си.
25:08Какво, какво?
25:09Направи му добро.
25:10Направи му добро?
25:11А, да.
25:12Той е прокурор.
25:14Ако му стиска да не си дава кабинета.
25:16Няма такова нещо.
25:16Напротив, не му е направил услуга.
25:19Свободен ли или не, зададох въпрос.
25:21Не спряхте да говорите и двамата.
25:22Да.
25:23Опа, кака кралица...
25:25Що му нези са там, значи е свободен.
25:29Благодаря.
25:34Влез.
25:37Удобно ли е, любими?
25:39Закратко, да.
25:40Влез.
25:41Първо, до вечера е сватбата.
25:48Якта ми каза, че е в 8.
25:50Нали?
25:51Ще отидем с Мерчан.
25:51Няма да се бавим.
25:53След вечерите си тръгваме.
25:54Не мога да дойда.
25:56Якта е заподозрям по делото, което следя.
25:59Освен това, нека не идва и у дома.
26:02Известно време ще се поздравяваме отдалеч.
26:04Знаеш ли за това, което и Джелял е открила?
26:07Питахте.
26:09Не мога да ти кажа.
26:12Какво стана?
26:13Даде ли показания?
26:15Ще разбереш от прокурор и Джелял.
26:17Джейлин, не дей.
26:18Не се сърди.
26:20Какво да правя?
26:22Не искам да се сърди, но не зависи от мен.
26:23Я досвам се.
26:28Не дойдох заради това.
26:29Забравих, защо дойдох вече.
26:31Тогава ще отиде при Чанар.
26:32Искаш ли да му предам нещо?
26:34Да.
26:35Кажи му, че когато излезе разрешение за свиждане, ще отидем.
26:39Добре, хубаво.
26:41Не си тръгвай така.
26:45Аз ще взема Мерчан, ти отиди на сватбата.
26:48Ще те чакаме от дома.
26:50Става ли?
26:51Добре.
26:52Добре.
26:54Лека работа.
26:55И на теб, любима.
26:59Е, няма.
27:01Провери ли са, но не са открили чужда ДНК.
27:05Тогава ще се молим.
27:07Ще се молим дядото да е жив.
27:09Иначе е лошо.
27:11Отвори гроба, разследвай.
27:12Разправи.
27:13Ще се съсипем.
27:15Прокурорът е свободен, изчезвам.
27:18Ти се лепна за това бюро.
27:20Не питай, залепихаме тук.
27:22Ще дойдеш ли на сватбата?
27:25Ще дойда.
27:26Якта ме покани.
27:27А, туче?
27:28Не, тя няма да дойде.
27:30Не се разбират с якта.
27:31Май, Сефе ще ходят на театър.
27:33Нещо такова.
27:35Добре.
27:36Не закъснявай.
27:36Целувки.
27:37Лека работа.
27:37До скоро, довиждане.
27:39Да се молим не става с молитва.
27:43Госпожо Доро, ще ви задам няколко въпроса.
27:46Това е.
27:48Когато видяхте ножа, реагирахте, сякаш е бил изчезнал.
27:52Защото е така?
27:54От кога?
27:54Исчезна преди ден-два.
28:00Добре.
28:01Аз ве кърва ви?
28:03Тя почина.
28:06Бяхте ли у дома, когато почина?
28:08Да.
28:10Видели сте я?
28:11Да.
28:13Бяхте ли на погребението й?
28:15Разбира се.
28:17Защо ме пита?
28:19Защо ме пита?
28:20Защо?
28:21Госпожо Доро, спокойно, моля ви.
28:24Какво общо има, свекърва ми?
28:27Тя почина.
28:27Почина и край.
28:29Погребахме.
28:33Господин прокурор, имате ли и други въпроси?
28:37Не, нямам.
28:39Добре.
28:40Госпожо, моля.
28:42Тя почина.
28:51Покурор, има ли е развитие?
29:00Не.
29:01Ти погледна ли смъртния акт, има ли нещо нередно, странно?
29:06Всичко изглежда наред.
29:08Тоест, има и гроб.
29:12Според вас, жива ли е?
29:14Това ли мислите?
29:15Това е нож, който са използвали.
29:18Изчезнал е преди няколко дни.
29:20Може ли да има друго обяснение за отпечатъка?
29:23Защо човек ще изкара майка си мъртва?
29:26И то от пет години.
29:28Не знам.
29:28Заради тайна или изгода.
29:32Ако са го направили, ще трябва да се отърват и от трупа.
29:36Искате ли да претърсим двора на дома?
29:38Нямаме заповед.
29:40Имахме за дома и претърсихме.
29:44Прокурор, май си изпуснах портфейла в двора на дома им.
29:51Ако трябва да чакам.
29:53Господин Джихан, има процедури, какво ли не?
29:57Вътре са картите ми, иначе няма проблем.
29:59Да проверя ли?
30:00Какво?
30:01Провери.
30:02Добре, ще проверя.
30:03Провери и дали може да имат изгода жената да се води починала.
30:07Нали?
30:07Займам се.
30:24Момче, какво става? Изключи го.
30:27Много звъни.
30:32Съпругата ми е.
30:34Не отговаряй, не дей.
30:35Аз не вдигнах и ти, не дей.
30:38Ще започне да ме разпитвам.
30:39Много звъни.
31:09Главният прокурор, Бибика.
31:36Страхотно, щех да му се обадя, преди да тръгна.
31:40Заповядайте.
31:49Ела.
31:51Ела ефе, ела.
31:52Ела, ела, ела.
31:55Какво стана?
31:56Ела.
31:57Ела, ела.
31:58Всички действат.
32:00Притърсваме по суша, по вода, навсякъде.
32:04Ще проверят старческите домове.
32:06Може би има случай на изчезнало лице на възраст близка до жертвата.
32:10Резултат прокурорев е.
32:11Резултат.
32:13За момента не разполагаме с нищо.
32:16Господин главен прокурор.
32:17Да дай, дали.
32:28Не, не, не, не, чакай.
32:31Влез в колата.
32:34Не ме чакай тук.
32:35Влез в колата.
33:05Влез в колата.
33:35Комисар, откри ли портфейла си?
33:53Не, прокурор, не успях.
33:56Прокурор, земята е олегнала.
33:59Не изглежда да е разкопавано някъде.
34:03Разбрах. Благодаря.
34:08А, принцесата ми, ела тук.
34:11Да те целуна, ела.
34:14И тук?
34:15Не мога да ти се наситя.
34:17Какво ще правим?
34:19Благодаря.
34:20Аз ще взема и елив.
34:21Добре, ще я доведа.
34:23Благодаря.
34:23А?
34:27Гладна съм.
34:29Ще се приберем, ще направя вкус на вечер и ще хапнем.
34:32Да изчакаме елив.
34:33И елив ли ще дойде?
34:35И тя ще дойде.
34:36Къде е, мама?
34:39На сватба е, каза ти.
34:41На сватбата на тя до Якта?
34:44Да.
34:44Оле те, нека да отидем и ние.
34:46Тя ми обеща.
34:47Ще ще да ме заведе.
34:48Съжалявам, ще се приберем.
34:50Ще изпуснем времето за лягане, нали?
34:52А, елив дойде.
34:56Извикай я.
34:57Елив, ела, заедно ще си тръгнем.
35:01Благодаря.
35:02Никой да не остава всички.
35:05Потегляме към имението Кая.
35:07Заповядайте.
35:07Чакайте, чакайте.
35:08Първо целувка.
35:09И тук е една.
35:11Кайде заповядайте.
35:13Влезте.
35:14Ето така.
35:16А?
35:18Хубаво.
35:22Какво правим?
35:27Куланите.
35:28И песен.
35:29Служете коланите.
35:30И песен.
35:31Първо коланите ще ви пусне и песен.
35:35Добре, добре.
35:35Още сега.
35:37Ясно, ясно.
35:38Не се тревожете.
35:41Момент.
35:42Хайде, хайде, хайде, хайде, хайде.
35:44Хайде.
35:52Хайде, хайде.
36:22Как си?
36:36Май съм добре.
36:39Сякаш, от много време все тичам за нещо и за първи път намирам време да си почина малко.
36:47Имам невероятна новина за теб.
36:50Открихме Ердал.
36:53Така ли?
36:55Да.
36:56Дори си призна, че ти си взел лекарството, но не си знаел за кого.
37:02Каза, че Месот е дал заповедта за смъртта.
37:05Тоест, накратко няма да те съдят за убийството на Кадир Адърва.
37:12Супер.
37:12Май, не се радваш.
37:16Това е страхотна новина.
37:17Какво правят другите?
37:20Как е, Дефне?
37:21Добре ли е?
37:24Да, добре е.
37:26Понякога идва при нас, хапваме.
37:29Заедно сме.
37:30Дядо ти е добре, батко ти е добре.
37:33Преща ти поздрави.
37:34Благодаря.
37:34Ами, Пърла, как е тя?
37:39И тя е добре.
37:41Работих като луда.
37:43Вече започна да поема дела.
37:46О, супер.
37:47Много го искаше.
37:48Щастлива е.
37:50А най-добрата и приятелкато уче.
37:51Тя сигурно бързо се издигнала в кариерата.
37:54Гре, като звезда.
37:56Да, така е.
37:59Много липсваш на всички.
38:01Искате да те видят.
38:02Когато те преместят в килия, веднага ще дойдем на свиждане.
38:07Един голям екип чака да те види.
38:10Така да знаеш.
38:32Не те ли пита за какво ти е колата?
38:38Не, дължи ми много пари.
38:40Радва се е, че ще му се размине.
38:45Добре, хайде.
38:46Давай.
38:47Ти карай.
38:48Боже мой, добре е.
38:49И така, момичета.
39:10Стига игри.
39:12Вечерята е готова.
39:13Заповядайте.
39:14Добре, татко.
39:15Мама и татко ще се разведат.
39:20Какво значи това?
39:23Че татко ще напусне до мани.
39:26Моя татко ще си тръгне.
39:29И бабе, че няма да го видим.
39:31Рядко ще се виждаме.
39:32Хайде, хайде.
39:48Тук.
39:49Стой.
39:50Стой.
39:51Добре, спокојно.
39:52Спокојно.
39:54Хайде, хайде, хайде.
39:59Спокојно.
39:59Хайде, няма хора.
40:09Леко.
40:10Леко, дръж.
40:12Добре.
40:13Спокојно.
40:13Добре.
40:17Ела, насам, насам.
40:18Леко, леко.
40:20Внимавай.
40:23Дръпни се.
40:25Хайде.
40:25Спокојно.
40:26Тихо.
40:27Внимавай.
40:31Хайде, хайде.
40:32Давай.
40:34Хайде.
40:35Две.
40:36Три.
40:38И.
40:38И.
40:38Кола.
41:04Идва, Кола.
41:05Спокојно.
41:06Спокојно.
41:06Спокојно.
41:19Спокојно.
41:19Субтитры сделал DimaTorzok
41:49Субтитры сделал DimaTorzok
42:20Сега ще разровим цялото минало на този доктор Джихан.
42:25Ясно ли?
42:26Стига приказки и бездействие, време е за работа.
42:28Хайде, пусни компютъра.
42:30Хайде, хайде, хайде!
42:31Сутринта аз няма да отида при прокурора без резултат.
42:36Комисар, чай?
42:39Не, не искам, момче. Какъв чай? Защо го пиете? Не разбирам.
42:46Хайде, кажете нещо. Не го пиете, надигнете глас.
42:51Гледайте, не мълчете.
42:52Колкото повече, мълчите, толкова по-лошо.
42:57Кюфтета и пържени картофи. Помогнете ми малко.
43:09Да. Сега ще ви сервирам.
43:16Да. Ето така.
43:22Много са вкусни.
43:24Оле! Много обичам кюфтета с картофки. Баба ми прави.
43:29Не са като на бабати, но пак стават.
43:33Да сложим и от кюфтетата.
43:35Кой иска да пие аериан с вечерята?
43:39Аз!
43:40Добре.
43:41С много пиана.
43:42Не се притеснявайте.
43:44Докато донеса аериана, не пипаите картофите.
43:47Първо кюфтетата. Ясно ли е?
43:49Добре. Да.
43:50Добре, хубаво.
43:51Добре.
43:53Ще ви хвана, ще ви хвана. Внимавайте.
43:56Чуйте ме, ще ви хвана.
43:58Не ми вярвате, но ще ви хвана.
44:01Ей!
44:04Нека да сипем от аериана.
44:07И така.
44:09Да сипем от аериана.
44:10Продолжение следует...
44:40Продолжение следует...
45:10Продолжение следует...
45:40Продолжение следует...
46:10Работата, дъщеря ми и аз.
46:12Другото не е за мен. Не е важно.
46:15Най-хубавата любов е тази към професията.
46:17Знам. Знам.
46:20Много си готин, а?
46:22Виж готи.
46:23Сега се връщам.
46:27Е, е, младоженец, как върви?
46:30Напрегнат ли си?
46:32Справям се.
46:32Замири съм и на баница.
46:39Ще си взема още.
46:40Не.
46:41Не ми брой, хапките, моля те.
46:44Да ви донеса ли нещо?
46:45Не, не.
46:46Нещо не искам, благодаря.
46:47О, Боже, е, бил съм прав.
46:51Я, гледай.
46:52Какво правиш?
46:57Сегни се.
46:58Какво е това напрежение?
46:59Добре.
47:00Съвземи се?
47:00Добре.
47:01А, служителят ставай.
47:04Заповядайте.
47:05Лесно ли ни намерихте?
47:06Заповядайте насам.
47:07Добре, дошли.
47:09Як татилмен, младоженецът.
47:11Здравейте, здравейте.
47:13Заповядайте.
47:14Нека лячин да дойде и да започваме.
47:16Ще ѝ кажа.
47:18Добре.
47:18Момент, момент.
47:19Не дей.
47:20Тя е готова.
47:21Отивам да ѝ кажа.
47:22Отдалеч ли идвате?
47:29Да, моля, казвай.
47:31Главен комисар, извинявам се, но...
47:33искахме да ви уведомим.
47:35Току-що открихме един крайник.
47:37Така ли? Крак?
47:40Да, крак, главен комисар.
47:42Суадия сме. Ще изпратя локация.
47:44Добре, чакам.
47:45Хайде, идвам.
47:49Какво ще пиете?
47:50Кафе, чай?
47:51Кафе, моля, с малко мляко.
47:53Разбира се.
47:54Якта, извини ме, трябва да тръгвам.
47:56Работата не чака.
47:57Съжалявам.
47:58А, къде отиваш?
47:59Друг дата е за мести, не може ли?
48:01Кралица, няма как.
48:03Наистина трябва да отида.
48:04Съжалявам.
48:05Извини ме и пред госпожа Лячин, моля те.
48:08Да, да, ще й кажа.
48:09Хайде, работата не чака.
48:10Хайде.
48:11Успех, до скоро.
48:13Ще ти запазя торта.
48:14Може да дойдеш после.
48:15Златна си.
48:16Тичай, тичай, тичай.
48:17Тръгвам.
48:18Деврим, обади ли се?
48:43Сигурно вече вътре обича изкуството.
48:48Извади билетите, бързо.
48:55Хайде.
49:00В момента няма връзка с този номер.
49:04Моля, след сигнала.
49:08Ще бъде задържан.
49:10Ще отворя.
49:31Господин Джамберг?
49:32Дойдох без предупреждение, да, но не ви притеснявам.
49:37Парла, телефона.
49:40Добре.
49:45Извинете.
49:46Видях ви и се изнанадах.
49:49Какво правите тук?
49:51Защо дойдохте?
49:53Първо да спрем с официалностите.
49:58А, т.е.
50:00Аз...
50:01Парла, извинем.
50:05Права си.
50:06Трябваше да съм честен.
50:07За това дойдох.
50:08За теб са.
50:11Заповядай.
50:12Ще се радвам да ги приемеш.
50:22Благодаря.
50:28Добре.
50:29Как открихте адреса ми?
50:32Т.е. как ме откри?
50:33Не само ти можеш да проочваш.
50:36И аз имам скрити заложби.
50:37Ами...
50:42А...
50:43Ако е удобно...
50:44Да, да.
50:45Разбира се, моля, влез.
50:47Извини ме.
50:47Главен комисар.
51:14Обадиха се колеги и в момента са на брега.
51:18Намерили са още един крайник в района на Суадье.
51:21Очакват ви и аз пътувам.
51:23Разбрах дали е свързан с другия случай.
51:26Може би и да.
51:27Сигурно.
51:27Близо е до мястото.
51:30Добре.
51:31Сега тръгвам.
51:32Щом стигнете, претете локация.
51:35Добре.
51:35Или си в метрото, или си вътре, не мога да се свържа с теб.
51:45Обади ми се на всяка цена.
51:46Не е моя работа, знам.
52:09Но трябва да попитам.
52:11Сигурна ли си?
52:13Обедена съм.
52:15Както никога до сега.
52:19Лечин.
52:21Каква е тази красота.
52:23Браво.
52:25Благодаря, скъпа.
52:26Е, хайде, няма ли да дойдете?
52:28Служителката е тук.
52:29Идваме, мила.
52:30Добре, чакаме те.
52:37Хайде.
52:37Момент, момент.
52:50Забавихме ви.
52:51Няма проблем.
52:52Е, сега идва.
52:54Идва.
52:55Идва.
52:57Усмихни се, паготин си.
53:07Лечин като лебед си.
53:14Заслепи ме.
53:15Благодаря, якта.
53:17Заповядайте.
53:19Днес сме се събрали тук, за да станем свидетели на един празничен повод.
53:25Вие сте подали документи за сключване на брак.
53:28Не е установена пречка бракът да бъде сключен.
53:30Сега е време за бракосъчетанието.
53:33Да.
53:35Уважаема госпожо Ля Чингюкмен, приемате ли господин яктатилмен за свой съпруг без чуждо влияние и на меса?
53:50Не.
53:50Ля Чинг, ти се обърка от вълнение.
54:07Тук трябва да кажем да.
54:08Нали ще се оженим?
54:09Кажи да.
54:13Няма да се омъжа за човек, който мисли само за своята изгода.
54:20Боже мой, Ля Чинг, стигаше ги.
54:26Мачкал си ме през целия ми живот.
54:29Нараняваше ме.
54:31Използваше ме.
54:33Ти си бил умният,
54:35а аз глупавата.
54:38Неспособната.
54:39Лудата.
54:41Искаш Ля Чинг да те слугува за винаги.
54:44Смяташ, че не мога да те напусна.
54:47Да се откажа.
54:48Успях само да напиша книгата си.
54:55Мислиш, че не знам каква е целта ти.
54:58Може да не съм по-умна от теб.
55:01Но имам дълъг опит с теб и разбрах игрите ти.
55:05Не искам теб,
55:12както и нищо, което ти принадлежи.
55:16Затова не.
55:18Мислиш, че не знам каква е целта ти.
55:48Изчакайте малко.
55:53Има някакво недоразумение, ще говоря с Ля Чин.
55:56Наистина, изпийте едно кафе.
55:58Моля ви.
55:59Моля ви.
55:59И така, дами, не сте хапнали от броколите.
56:09Всичко виждам.
56:10Но се нахранихме.
56:12Да, виж ми коремчето.
56:15Май се е подуло.
56:17Обожавам го.
56:19О, елиф, нахрани ли си?
56:23Приядох.
56:23Много хубаво.
56:25Тогава ще ми помогнете, нали?
56:27Всеки да вземе чинията си
56:28и лека по лека да оправим масата.
56:31Хайде.
56:32Не знам как ще изляза този корем.
56:35Хайде.
56:37Браво на моите момичета.
56:39В мивката, да.
56:41Ще прибара, Ириана.
56:44Ела да те целуна, принцесо.
56:47Умното ми момиче е.
56:51Ела тук.
56:53Аз имам две много умни и много красиви принцеси.
57:00И те много ми помагат.
57:04Какъв късметлия съм бил.
57:06Това е останало тук.
57:11Много благодаря.
57:13Добре.
57:14Трябва да го сложа на специалното му място.
57:20Извикахте ли екип от Съдебна медицина?
57:23Да.
57:23Добър вечер.
57:24Добър вечер.
57:25Там.
57:26Комисарият е там.
57:29Добър вечер.
57:31Добър вечер.
57:33Това ли се открили?
57:34Да, прокурор.
57:36Какво мислите?
57:40На жена ли е?
57:41Ногтите са лакирани.
57:43На жена е.
57:44Според мен изглежда е на възрастна жена.
57:47Но...
57:49Дали е на човека, когато търсим или на друг, това е загадка.
57:53Трябва да се изпрати в Съдебна медицина, а нао да провери и да каже.
57:58Защо не открихме нищо толкова време?
58:01Обхватът е голям.
58:02Има и течения.
58:03Нормално е.
58:03Да разширим търсенето.
58:07Ясно.
58:08Чухте го.
58:08Хайде, тръгвайте.
58:10Ако трябва, редувайте се.
58:11Действайте.
58:12Хайде, тръгвайте.
58:14Хайде.
58:14Всички.
58:15Добре, че са го открили колеги, а не гражданите.
58:31Да.
58:32Ще намерим и другите части.
58:34Спокойно.
58:35Не си догледал представлението.
58:46Странно.
58:47Както учене дойде с теб.
58:49Не се срещнахме.
58:53Сигурно е била вътре.
58:54Влязла е.
58:56Аз не влязох.
58:57Дойдох тук.
58:57Продължението.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended