Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Присъда
00:03Боже мой, те какво гледат?
00:30Айлин, направих кафе за двете, да му се насладим на двора
00:44Мамо, пред вратата стоят мъж и жена и не свалят поглед от къщата
00:49Боже мой, кои са те?
00:51Не знам, ела, да ги видим отблизо
00:53Боже мой
00:56Има и тараса, хубава е?
01:02Да, хубава е
01:03Виж ги, още се тук, продължават да гледат
01:05Не може така
01:07Да ги попитаме, кого търсят и какво правят тук
01:10Спри и не излизай така, хладно е
01:13Чакай, облечи това
01:17Добре де, добре обляков се
01:19Може да направим така, децата ще са тук
01:23Извинете
01:24Проблем ли има?
01:27Оглеждате дома ни?
01:29Добър ден
01:30Аз съм Памир
01:31Жена ми е букет
01:33Купихме къщата
01:34Не сме я видяли отвътре
01:37Решихме да я видим поне отвън
01:39Явно
01:40Сте е сбъркали
01:42Къщата не се продава
01:44Както виждате, ние живеем тук
01:45Това не е ли думът на Осман, Йодъръм?
01:51Да
01:52Аз съм съпругата му, Айлин
01:54Вчера го купихме от господин Осман
01:57Получихме и нотариален акт
02:00Какво говорите?
02:02Думът на дъщеря ми не се продава
02:04Със сигурност има грешка
02:07Думът ни не е запродан, щеях да знам
02:09Един момент
02:12Моля, вижте сами
02:24Нотариалният акт
02:26Всичко пише
02:27Партал, улица, номер
02:30Има си всичко
02:31Това е къщата
02:39Може ли да е случайност?
02:42Всички са донори
02:44Искаш да кажеш, че трите убийства са свързани?
02:50Привидно, нямат връзка
02:51Свързва ги донорството
02:53Това е
02:54Уж са причинили смъртта си, а?
02:58Да помислим
03:00Кой има полза от това
03:01Някой, който очака трансплантация
03:04Или търговци на органи?
03:06Възможно е
03:06Братле, може ли
03:09Убиецът да познава и тримата
03:12Или човек свързан с тях?
03:14Да разберем с кого съобщували
03:15Ясно, шефе
03:16Кой е повикал линейката?
03:19Не разбрах
03:19Куриерът е катастрофирал на пустта улица, открита от жена
03:23Чета ли показанията й?
03:25Чета ги
03:26Казва нямаше хора
03:27Не е викал линейка
03:29Не
03:29На записа не се вижда някой да звани
03:31Само очакаща наблизо линейка ще пристигне толкова бързо
03:35Не открихме кой е повикал линейка и за приятелката на Джейлин
03:39Не е било шесто чувство
03:40Хората в линейката
03:42Но кой е от тях?
03:44Имаше линейка и на снимките на филма
03:47Да проверим записа
03:48Хайде
03:49Да, добре, какво да ядем до вечера?
03:54Мънта!
03:55Уху, мънта!
03:57И на мен ми е любимо
03:58Госпожо Джейлин, имате посетител
04:00Шофьор на линейка, господин Лукан
04:02Добре, да дойде
04:04Отиде в туалетната
04:05Добре, да не го караме да чака, като излезе
04:07Добре
04:07Яшем, има ли някакви кути, кашони?
04:11Ще си сложа вещи търтях
04:12Ти чай, ти чай
04:15Деви е сладко
04:18Ти чай, ти чай
04:21Шофьорат е същият
04:44Джейлин
04:48Да
04:52Продължи да рисуваш
04:54Сега ще дойде един мой приятел, чули
04:57Добре
04:59А, здравейте
05:04Аз съм Джейлин, е наргован
05:06Добре дошли
05:07Извинете, разкарах ви до тук
05:09Заповядайте
05:10Няма проблем
05:11Загубих
05:24Своя близка
05:25Затова е
05:26Спешно
05:27Джейлин, много ми се пишка
05:36Наистина ли?
05:40Можеш ли да стискаш, а?
05:42Юзгей ще дойде сега
05:44Ще стискаш, нали?
05:45Сега ще й позвоня
05:46Добре
05:46Извинете, ме моля
05:48Юзгей
05:56Не е в жилище
05:59И ще дойда да си прибера багаж
06:03Значи сега ще живееш сама
06:09Без мен
06:10Да
06:12И много се вълнувам
06:14И дойде тук, за да ми го кажеш
06:18Това беше ясно, Лячин
06:21Според мен
06:29Причината да дойдеше желанието ти
06:33Да кажа спри, не го прави
06:37Да, прокурор Алгас
06:48Якта, върви веднага при Джейлин
06:50Подгответе се за операция
06:52Хайде, хайде, съберете се бързо
06:53Мъжът, който е при Джейлин е убиец
06:56Какво говориш?
06:57Кой е убиец?
06:59Къде е Джейлин в момента?
07:01Трябва да е там, в кабинета си
07:03Хайде, якта, хайде
07:04Какво става, якта?
07:20Сега ще дойде, чули?
07:22Добре
07:22Добре
07:23Докъде бяхме стигнали?
07:25Издирваме този, който е позвонил на 112
07:27Ако някой ви е дал адрес или инструкции
07:31Кажете ми
07:33Спешно те търсят по телефона
07:46Имам работа
07:47Мъжът ти те търси
07:49Извинете
07:52А, Юзге
07:57Намерчани се ходи до туалетната, ще я заведеш ли?
07:59Хайде, миличка, хайде
08:01Кажи, Елгас
08:21Джейлин, шофьорът на линейката е убиец
08:24Не разбрах
08:26Един и същи човек е убил и Тюлин и Онур, шофьора
08:29Никой да не мърда
08:39Не мърдай
08:39Спокойно, не мърдай
08:41Джейлин, чуваш ли ме?
08:45Спокойно, спокойно
08:46Затвори телефона
08:47Затвори го
08:50Джейлин
08:51Джейлин
08:52Остави телефона
08:58Добре, добре
09:00Добре
09:01Джейлин
09:01Джейлин, внимавай
09:03Затвори вратата
09:04Затвори я
09:05Добре, оставям телефона
09:07Пусни шторите
09:09Ела, насам
09:20Застани там
09:21Ела
09:21Добре, идвам
09:22Идвам, свали пистолета
09:24Главен комисар
09:25Какво става?
09:26Има пистолет
09:27Ще правите каквото ви кажа, ясно ли е?
09:31Ще правите каквото кажа
09:33Успокой се и свали пистолета
09:34Да поговорим, става ли?
09:37Ето, виж, оставям телефона
09:38Оставям телефона
09:40Не приближавай
09:50Добре
09:51Дръпни се
09:53Добре
09:54Пусни якта и остави пистолета
09:56Какво искаш?
09:57Да поговорим
09:57Да се разходим, а?
10:05Какво ще кажеш, Мерджан?
10:06Къде?
10:08Не знам, не знам
10:10Да не излизаме навън да останем тук
10:13Може да купим шоколад или сладолет
10:16Ако я искаш
10:18Не
10:18Не
10:22Не
10:24Под дяволите
10:25Юзге, хайте до туалетната пишка ми се
10:29Добре
10:30Добре
10:31Добре, скъпа
10:32Да вървим
10:32Кой е на телефона?
10:46Кой е на телефона?
10:48Мъжът и прокурора Олгаска Я
10:49Ти не си ли прокурор?
10:52Не съм, не съм
10:53Казал го по навик
10:55Подадох оставка
10:56Добре
10:57Дай ми прокурора да говоря с него
11:00Дай ми го бързо, бързо
11:02Включи на високоговорител
11:04Хайде, бързо
11:05Добре, де
11:05Добре, ето
11:07Прокурор
11:08Слушам те
11:11Всички в кантора Тилмен са мои заложници
11:16Затворих входове и изходи
11:18Никой не може нито да влезе, нито да излезе
11:23Схващаш ли?
11:24Чули ме добре
11:25Имам пистолет
11:26Дори в момента
11:28Съм го насочил към вашия приятел
11:33Как се казваш?
11:35Якта
11:35Якта
11:36Насочил съм пистолет към якта
11:42Разбрали?
11:49Имам 12 броя
11:51Ети ленгли кол
11:52Обива безболезнено
11:53Имам отрова
11:55И противоотрова
11:58Разбрали ме?
12:00Ако някой
12:01Влезе в сградата
12:03Господин прокурор
12:05Ще убия всички
12:06Абсолютно всички
12:09Които мърдат
12:11Добре
12:13Спокойно
12:13Спокойно
12:14Какво искаш?
12:20До 4 часа
12:21Ще намериш подходящо сърце за сина ми
12:24Ще му направят трансплантация
12:26Чули ме?
12:31Подходящо сърце
12:33Чули ме?
12:34Чули ме?
12:34Чули ме?
12:41Добре ще осигурим
12:43Не наранявай никого
12:45Не вземай заложници
12:46Чули ме?
12:47Достатъчно е да говорим
12:49Дук
12:50Решенията взимам аз
12:53И аз командвам
12:55Ти само ще изпълняваш
13:02Господин прокурор
13:03Ще изпълняваш
13:05Добре
13:07Имаш 4 часа
13:09Ако до 4 часа
13:11Намериш сърце
13:11Добре
13:12Ако не
13:13Ще избера някой от тук
13:16И ще ти го пратя
13:19Какво значи това?
13:22Значи следното
13:25Ако не го уредиш
13:27Ще избера някой от тук
13:28Ще го убия
13:31И ще ти го пратя
13:33Боже
13:39Времето започна да тече
13:50Имаш 4 часа
13:52Господин прокурор
13:534
13:54Утре синът ми
13:58Ще се събуди
14:00Сново сърце
14:01Господин прокурор
14:02Къде е той?
14:04Наколко години е?
14:05В болницата ли е?
14:07Ти ще разбереш прокурор
14:09Както открихте мен
14:11Ще откриете и него
14:13От 20 години живея
14:17В същия квартал
14:1915 години работя това
14:22Спасявам живота на хората
14:25Съвестно
14:26Всеки ден
14:26Чули?
14:30Спасих всички
14:32Но не помогнах на сина си
14:35Остана още малко
14:42Имаше
14:43Няколко души преди него
14:45Щеше да му дойде редът
14:47Но ти и женати ми попречихте
14:49И двамата ми попречихте
14:51Ти го пожела прокурор
14:54Щях да спася сина си
14:59Още малко
15:06И идваше неговия ред
15:08Имаше няколко души преди него
15:11Само няколко
15:12Щеше да му дойде редът
15:15Но вие ми попречихте
15:16За това ли уби донорите на органи?
15:19Да
15:20Какво можех да направя?
15:26Какво?
15:28Кажи ми прокурор
15:29Знаеш ли?
15:38Знаеш ли колко хора умират
15:39По време на трансплантация, а?
15:42Ти знаеш ли?
15:44А ти?
15:46Знаеш ли?
15:46Колко хора умират
15:50По време на трансплантация
15:51Пациенти чакащи за трансплантация
15:56Носех на ръце
15:58Умрелите по време на трансплантация, прокурор
16:01На ръце ги носех
16:02Всички
16:03Защото
16:05Никой не е добър
16:07Хората са лъжци
16:10И измамници
16:12Само се правят на ангели
16:15Никой не дарява органите си
16:19Не си дават сметка, че може да спасят човек
16:22Някой чакат уко
16:24Други бъбрек
16:26Синът ми чака за сърце
16:32Но няма
16:35Синът ми
16:40Умира
16:45Пред очите ми
16:50Пред очите ми, прокурор
16:54Всеки ден
16:56Лекарят
17:11Каза, че няма да издържи
17:13Няма да дочака сърце
17:15Кой може да гледа?
17:20Кой може да гледа?
17:22Ти можеш ли да гледаш?
17:23Ти можеш ли?
17:25А ти?
17:26Можеш ли да гледаш смъртта на сина си?
17:29Ще го позволиш ли?
17:36Или ще се опиташ
17:38Да направиш нещо
17:40Ще направиш ли всичко, а?
17:45На теб говоря, прокурор
17:46Готов ли си на всичко?
17:56Имаш ли дете?
17:57Не, няма
17:58Имаш ли дете, прокурор?
18:07Не
18:07Детето, което видях
18:11Тво е ли е?
18:13Не
18:13Не
18:15Отговори
18:20Не
18:21Детето, тво е ли е?
18:30Виж, ще намеря сина ти
18:32Ще му осигуря подходящо сърце
18:35Обещавам ти
18:36Не е нужно някой
18:37Да пострада
18:38До 4 часа ще уредя операцията да започне
18:41Това е твой проблем, прокурор
18:43Не мой
18:44Ако уредиш операцията
18:48Добре
18:50Иначе
18:54Всички в сградата заедно с мен ще умрат
18:57Чу ли ме, прокурор
19:11Ще ги убия?
19:15Затвори телефона
19:19Разговорът не е свършил, чуи ме
19:23Затвори телефона
19:25Добре
19:26Добре
19:26Добре
19:27Тук, тук, тук, тук, тук
19:35Служи го в джоба ми
19:37Веднага
19:38Дръпни се
19:39Добре
19:40Дръпни се
19:40Отиди ето там
19:42Застани до стъната
19:43Бързо
19:46Има и друг начин
19:47Има друг начин
19:48Да, разбира се
19:51Има
19:51Видя това място
19:53Всичко е мое
19:54Имам пари
19:55Имам възможности
19:56Ще намерим начин
19:57Нищо не можеш да направиш
19:59Нищо не можеш
20:00Нищо
20:01Мога, чуй ме
20:02Мога за един час, ако се налага
20:04Да насоча пациента в болница в чужбина
20:06Мога да го направя
20:08Не си ме разбрал, прокурор
20:11Или ти беше адвоката?
20:15Адвокат ли си?
20:16Адвокате, грешно ме разбра
20:17Аз няма да се занимавам с болници в други държави
20:21Няма
20:22Разбра ли ме?
20:24Няма донори
20:25Няма дарения на органи
20:27Синът ми умира
20:31Пред очите ми
20:34Умира
20:34Сега
20:45Си го набий в главата, адвокате
20:47Това е последен шанс
20:50Или ще решим проблема
20:53Или всички заедно тук ще умрем
20:56Със сина ми
20:56Разбра ли ме?
20:58Не, не, не, не, не, не, не, не
20:59Чули
20:59Ще се уреди, ще се уреди
21:01Спокойно
21:02Ще се уреди
21:03Всички чухте
21:06О, Кан Юк Нас
21:08Въоръжен и опасен
21:10За сега знаем
21:12За сега
21:13Че е убил трима души
21:15Взел е за заложници всички в кантора Тилмен
21:18В това число Джейлин
21:19И Мерджан
21:21Ерен
21:22Уведоми специалните части
21:24Тръгваме
21:24Да се приготвят
21:25По-бързо
21:26Разбрано
21:28Да уведомят и снайперистите
21:30Да, началник
21:31То, че е открили го
21:32Има син на 16 години
21:35Осмия в списък за ново сърце
21:37Бил е 16
21:38И последните седмици
21:39Се е изкачил нагоре
21:40Колко души е убил?
21:42Може да са умрели естествено
21:44Това не променя факта, че е убиец
21:46Какво е нужно за трансплантация?
21:49Веднага ще проверя
21:50Трябва да уведомим
21:52Главния прокурор
21:53Татко
21:55Намери нещо за Окан
21:56Нещо, което ще ми помогне да го смея
21:58Добре, сине
21:59Да, началник Метин
22:16Госпожо главен прокурор
22:18Има спешен случай
22:19Слушам ви
22:20Има нещо, което трябва да знаете
22:22Да
22:24Кантора Тилмен
22:25Са взети заложници
22:27Сред тях са Джейлин
22:29И внучката ми Мерджон
22:30Какво?
22:31Какво става?
22:32Вижте сега
22:33Актьор беше умрял по време на снимки
22:36Помните ли?
22:37Разследвахме
22:38Е?
22:39Мислим, че същото лице е замесено и в други убийства
22:42Веднага отивам на мястото
22:45Госпожо главен прокурор
22:48Лоша новина е?
22:50Ужасна новина прокурорът е
22:52Открили са за подозрение за убийството на актьора
22:55Отговорене за още две убийства
22:57Вероятно, извършителят е същият
23:00Бил е шофер на линейка
23:02Когато прокурор Алгас разплял случая
23:04Онзи оттишъл в кантора Тилмен и открил Джейлин
23:08Взел за заложници и ек Татилмен и Джейлин
23:12Какво говорите?
23:15И Мерджан е там
23:16Какво иска? Защо го е направил?
23:19Убил е донорите, за да намери сърце за сина си, който чака ред
23:22Ако до четири часа не му присъдят сърце, ще убие заложник
23:26Прокурор Алгас, началникът на полицията, командосите са там
23:30И аз отивам на там
23:32Ако позволите, ще дойда с вас
23:34Може да си отпълза
23:36Да минем през областната и регионална дирекция
23:39Ало, аз съм на Дидебъкса
23:42Трябва веднага да говоря с губернатора
23:43Спешно е
23:44Ще започна кампания
23:49Ще те покажа по всички телевизии
23:52Медии, интернет сайтове
23:54И социални медии
23:55Искаш ли?
23:57Някой да се прочуе на наш гръб, а?
24:00Да ни използват, а после да ни изхвърлят
24:02Не е ли така, а?
24:03Мислиш, че не се е случвало ли?
24:06Виж, може да ни се довериш
24:08Ще направим всичко за синът
24:10И няма нужда от това
24:11Всички ще се мобилизират
24:13За спасяването му
24:15Имам ли време за кампании?
24:18А?
24:19Не ме ли разбирате?
24:21Синът ми умира, казвам ви
24:23Може би му стават часове, схващате ли?
24:25А?
24:27Ще направите каквото трябва
24:29Може би ще умрете?
24:31Така де
24:32Няма по-голяма добрина, нали?
24:37За това
24:38Сега разговорът приключи
24:40Вземи лист хартия
24:41По-бързо
24:45Хайде
24:46Вземи лист хартия и химикалка
24:49Сядай тук
24:51Хайде, хайде, хайде, хайде, хайде
24:54Напиши името си
24:57Името си
24:58Срещу него кръвната група
25:02Защо?
25:02Млъква е
25:03Хайде бързо
25:04Пиши бързо
25:06Добре
25:09Не, не, не
25:15Старото му сърце
25:16Не ми върши работа
25:18Твоето ми стига
25:19Имаш същата кръвна група
25:21Като син на ми
25:22Върши ще работа
25:24Кръвните групи трябва да се впадат
25:36Но най-важна е големината
25:37Да е със същото тегло и ръст
25:39Като пациента
25:40Знаем ли ръста и теглото на детето?
25:42За съжаление не
25:43Полагат грижи за него в къщи
25:45А тук е адресът
25:46Татко, ти вземи детето
25:48И отиди в най-близката болница
25:49Ние със специалния отряд
25:51Ще отидем в Тилмен
25:52Заповеда е ясна
25:53Туче, изпрати адреса на Омут
25:55Веднага
25:56Господин прокурор, има още нещо
25:58Окан има и дъщаря на 12 години
26:00Ако я доведем
26:01Може да повлияе на баща си
26:02Добрето, че доведете я
26:05Ерен къде е?
26:06Контактува със специалния отряд
26:07Добре, хайде започваме
26:09Омут е лазмен
26:12Да, господин главен лекар
26:20Първо ще ни трябва линейка за детето
26:23Да
26:23Присаждане на сърце
26:26Сообщавам адреса
26:27Улица Мемлюк, номер 23, Байкос
26:30Ясно, разбрах
26:31Има ли развитие?
26:33Не, началник, след малко тръгват
26:35Е, а ти?
26:37И аз идвам, прокурар Алгас нареди
26:38Ще взема дъщарята на Окан
26:40Добре, скачай
26:40Веднага
26:41Хайде, синко, дай газ
26:42Пусни сирената
26:44Добре
26:57Изпрати го на телефона на прокурора Алгас
27:01Какво има?
27:02Влязоха в системата
27:04Имаме достъп до камерите в кантората
27:06В заседателната коридор
27:07И откритото пространство
27:08Но в кабинетите няма
27:09Пращат линк на телефонови
27:11Добре, хайде
27:12Екип, всички тук ли са, оборудвахте ли се?
27:25Добре, ще се движим заедно всички по колите
27:28Ерен
27:29Да
27:29Главен комисар
27:36Инцидент ли има?
27:37Какво става?
27:38Дръпнете се, не пречете
27:40Господин прокурор, акция ли има?
27:42Хайде, Ерен
27:43Акция ли провеждате?
27:46Не пречи, братле
27:47От какво се изстрахувате?
27:52Заето
27:53Кой парла?
27:55Аз ще отворя мое файл сега
28:22Добре, господин Митхат
28:23Заедно
28:25Ще го прегледаме
28:27Става ли?
28:29А
28:29Сега отворих файла, но ще се забавим
28:32Дано да имате време
28:34Върви, хайде
28:35Хайде, хайде, хайде
28:36Хайде
28:37Вие насам
28:38Горе ръцете, не викай
28:40Мини насам, веднага
28:41Ела
28:42Мини насам, хайде
28:44Бързо
28:45Хайде, хайде
28:46Ела, ела, ела
28:49Якта
28:50Лячин
28:51Ела тук
28:51Веднага, ела тук
28:52Чуваш ли?
28:53Добре
28:53Горе ръцете
28:54Добре, добре
28:56Хайде, вдигни ръце
28:57Ела насам
28:58Якта, какво става?
28:59И вие елате
29:00Ела тук
29:02Бързо, бързо, бързо, бързо, бързо
29:04Горе ръцете
29:06Хайде
29:08Ела, ела, ела, ела
29:09Господин Екта
29:10Ешим
29:11Не мърдай
29:12Застани там
29:13Веднага
29:13Веднага
29:14И ти
29:15Ти също
29:16Вдигни ръце
29:18Вдигни ги
29:19Приближете се плътно един до друг
29:21Така
29:22Сега ме чуете всички
29:24Слушайте ме внимателно
29:26Ако някой се направи на герой
29:28Ще го застрелям
29:30Кълна се
29:31Ще го застрелям
29:33Насам
29:36Хайде
29:37Ела те
29:38Хайде, къде си?
29:41Кой извика?
29:43Хайде, хайде, хайде
29:43Ти стой тук
29:44И вие, ела те
29:46Вдигни ръцете
29:47Хайде да отидем в стаята си, грачките
29:49Скъпа, сега ще чакаме мама
29:50Тук тихичко, чули
29:51Моля те
29:53Стой тук
29:53Хайде по-живо
29:57Хайде, хайде, хайде
29:58Не плачи, мила
29:59Хайде, ела
29:59Не дей да хленчиш, ей
30:01Спри да хленчиш
30:02До всички екипи след 10 минути сме там
30:24Изчакайте
30:25Разбрано
30:26Храй
30:26Никой няма да влиза
30:28Действаме по нареждане на прокурора Алгас
30:30Ясно ли е?
30:32Е
30:33Голяма фирма, това ли са всички?
30:35Средата на деня е, работят
30:37Има дела в съда
30:37Никой няма да се движи, докато не кажа
30:44Ясно ли е?
30:45Ако сте спокойни, никой няма да пострада
30:47Разбрахте ли?
30:50Да, да, добре
30:50Добре
30:51Отвори я
30:59Отвори я
31:03Хайде
31:08Има турба за буклук
31:11Извади я
31:12О, бързо
31:17Отвори я
31:18Хайде, бързо
31:18Отвори турбата
31:20Всички да сложат телефоните си
31:22Вътре в турбата
31:24Сега
31:25Ти обиколи хората
31:26Действай
31:27Нямам, нямам
31:29Пустнете телефоните
31:30Какво значи нямам?
31:31Спокойно
31:31Нямам, кълна се
31:33Встаете
31:33Донеси го, хайде
31:34И имаш 30 секунди да го направиш
31:37Чули ме, няма да повтарям
31:39Добре
31:3930 секунди
31:41Добре, добре
31:42Добре
31:43Добре
31:43Събира телефоните
32:09Хайде
32:22И твоят
32:23Въоттепе
32:24Извади телефона от тук
32:27Хайде
32:28Слагай вътре и твоят
32:32Мойте вътре на бюрото
32:34Донеси го, хайде
32:36Добре, добре
32:37Бързо
32:38Хайде, бързо
32:41Добре, добре
32:43Хайде
32:43Добре, донеса го
32:46Добре, ето
32:47Алгас, веднага изведи
32:54Дъщеря ми от тук, веднага
32:55Къде си?
32:56Хайде
32:56Идва, идва
32:58Хайде
32:58Идва
32:59Хайде бързо
33:00Добре, ти си знаеш
33:03Идва
33:03Едно
33:04Две
33:05Добре, добре
33:06Донеса го, ето
33:07Дръпни се назад
33:08Добре, донеса го, добре
33:10Дръпни се
33:10Донеса го
33:11Чудесно
33:12Хайде, служи го вътре
33:13Донеса го
33:13Алгас, веднага изведи
33:17Дъщеря ми от тук, веднага
33:18Опашките
33:25Свинските опашки
33:26Извади ги
33:27Извади ги, хайде
33:29Мързо, бързо
33:31Раздай на всички
33:32Слага им свински опашки
33:36Мога да преброя
33:43Осем души в кадъра
33:44Ако не греша
33:46Има и хора, които се крият
33:48Служи, ахайде, хайде, хайде
33:53Действай
33:54Добре
33:55Старче, я ти ела тук да видим
33:58Какво има пак?
33:59Ела тук и не мърдай
34:00Направихме каквото каза
34:01Какво искаш още?
34:02Да видим има ли други в офиса
34:03На някое тайно местенце
34:05Ти си тукъшният пастир, не е ли така?
34:08Ако мръднете, първо ще убия него
34:11После виновника
34:12Ясно ли е?
34:13Хайде върви
34:14Веднага върни тук момичето с детето
34:17Веднага
34:17Няма да повтарям, разбрали ме?
34:20Няма
34:21В задната част има кабинети
34:23Да видим там
34:23Може някой
34:24Не мисли, че не ги видях
34:26Не, прибрали са се вкъщи
34:27Никъде няма да ходят
34:30Ясно ли е?
34:31Няма нито вход, нито изход
34:33Отиваш и ми ги водиш тук
34:35Отзад има кабинет и може да има служители
34:38Ела, да видим
34:39Джейлин
34:40И Мерджан ли е тук?
34:42И Мерджан ли?
34:54Навсякъде е затворено
34:55Какво ще правим?
34:57Мерджан
34:58Стана нещо много смешно, знаеш ли?
35:01Какво стана?
35:02Сега вътре
35:03Ще играем на една игра
35:05Приготвили са ни игра, знаеш ли?
35:09Има един човек
35:12Ази който вика ли?
35:15Да, същия той е наш приятел
35:17Той сега играе и е досъния
35:20Държи пистолет в ръката
35:24Чули?
35:25Пистолетът е играчка
35:26Пистолетът не наранява
35:28Той е фалшив
35:29Пистолет
35:30Виж
35:33Ние сме хората, които той е хванал
35:37Ще направим каквото ни каже
35:40Разбрали?
35:42Ще го слушаме
35:43Няма да го ядосваме
35:46Нали?
35:50Това е игра
35:51После
35:52Татко ще дойде
35:53Ще дойде да ни изведе от тук
35:57Целта ни е да излезем от тук
36:01Когато излезем от тук
36:03Ще спечелим играта
36:05Искаш ли да играеш?
36:10Да
36:11Како, Юске?
36:13Ти искаш ли да играеш?
36:14Да, много ще е забавно
36:15Много
36:16Какво ще кажеш?
36:20Добре, но чуите
36:21Няма да се смеете ясно
36:23Нали?
36:24Играем ролята на изплашени
36:26Трябва да ни е страх
36:27Добре
36:28Мещаме страх най-много
36:30Да
36:32Ти ще слушаш това, което кажа аз
36:36Чули?
36:37Готова ли си за игра?
36:39Да се прегърнем?
36:51Хайде тогава
36:52Хайде да вървим
36:54Хайде
36:55Това са другарите ни в играта
37:09Чули?
37:10Нали?
37:11Ако сме готови
37:12Започнем ли?
37:15Ние ще спечелим
37:16Виж
37:17Ние
37:18Ще спечелим, чули
37:20Виж сега
37:21Тези хора
37:22Са вътре в играта
37:24Всички се страхуват
37:25Всички ще бъдат спокойни
37:27Без паника, чули
37:28Ръцете им са завързани
37:31Да, защото е трудна игра
37:32Завързали ръцете им
37:35Са да не спечелим
37:36Бързо, чули
37:36Но ние ще спечелим
37:37Къде е чичкото с оръжието?
37:40Чичкото ще дойде сега
37:42Хайде побързай
37:43Върви, върви
37:45Кой е този, а?
37:47Колега, адвокат
37:48Влизай
37:48Събуди го веднага
37:50Събуди го
37:51Бора
37:51Бора
37:54Ставай
37:55Господиня Кта
37:57Аз заради часовата разлика
37:59Имаше онлайн среща
38:00Осъмнах тук
38:01Телефон, пистолет
38:04Слагай всичко в турбата
38:06Хайде, хайде
38:06Нагледай
38:07Хайде
38:08Тръгвайте пред мен
38:13Тръгвайте, хайде
38:14Не се мутайте, хайде
38:15Върви, върви, върви
38:18Върви пред мен
38:19Хайде
38:20Ще се обадя в съда да попитам, нали?
38:24Върви, върви, върви
38:25Моли ви успокойте се
38:26Всичко е под контрол
38:27Няма проблем
38:28Точно както ви казах
38:30Ела насам
38:31Пърла прави каквото каже
38:35Какво става?
38:36Кой е този?
38:37Свали телефона и го служи вътре в турбата
38:39Господин Якта
38:40Хайде, Пърла, съвзайми се, хайде
38:42Хайде бързо
38:44Служи го, хайде
38:46Добре, добре
38:50Пред мен, хайде
38:51Сега пред мен
38:51Бързо
38:52Не ме гледай
38:54Тръгвай
38:55Добре, не ме бутай
38:57Бързо, хайде
38:59Не се влъчи
39:00Хайде
39:01Ела, Пърла
39:02Съберете се на едно място
39:04Хайде
39:05Хайде, хайде, хайде
39:06Минавай
39:07Спящият по-навътре
39:09Сгъстете се, хайде
39:10Не се влъчи
39:12Така
39:14Чуйте ме добре
39:16Ела насам, ела
39:17Ела тук
39:17Хайде
39:18Ела
39:19Не дей да хленчиш
39:21Идвай
39:21Вземи свинските опашки
39:24Извади ги
39:26Тук, на спящия
39:27Служи ги на спящия
39:28Служи на спящия, онзи
39:30Къдравия, да
39:31Да
39:31Добре
39:33Служи му ги
39:34Добре, а стъгни
39:35А на мен?
39:37Не, не, не
39:38Не, не
39:39Не, не
39:40Пусни ни да си вървим
39:42Става ли?
39:43Тя е още малка
39:43Моля да пусни ни
39:45Или сама да си тръгне
39:46А?
39:47Виж, аз ще остана, чули
39:48Тя да си тръгне
39:49Тя е дете
39:51На вас двамата с прокурора
39:53Никъде няма да ходите и двете
39:55Правиш го заради си
39:56Наси, знам
39:57Няма да навредиш на никого
39:59На никое дете, молете
40:00Виж
40:01Не дей, молете
40:02Отстъпи назад
40:03Назад
40:04Не се приближавай
40:05Ела, Мричан
40:08Всичко е игра, чули
40:11Времето тече
40:15Минаха 20 минути
40:18Молете се прокурорът
40:20Да ви обича
40:21Ти
40:29Завържи, стареца
40:32Не се бави
40:33Ти
40:34Ела тук
40:36Скупчете се
40:39Скупчете се
40:40Да
40:41Хайде
40:42По-живо
40:43По-живо
40:45И ти нея
40:48Да
40:48И ти я завържи
40:49Хайде
40:51Добре
40:56Ела
40:59Мричан
41:00Ела
41:05Мини
41:06Ела
41:07Измести се
41:08Хайде
41:08Навътре
41:09Глизи
41:09Навътре
41:09Навътре
41:10Навътре
41:11Навътре
41:12Подготвил се
41:16Подготвил се
41:18Добре
41:18Под дяволите
41:19Хайде
41:20Еред
41:20Настъпи
41:21Гаста
41:21Ще измъкнем
41:23Оттам
41:23Детето
41:23И кралицата
41:24Ми
41:24Никой
41:25Няма да пострада
41:26Чули
41:26Братлен
41:26Не се тревожи
41:27Спокойно
41:28Хрисвали ти играта
41:53Какво правите
41:54Лело
41:58Кой е мъжът
41:59Какво иска от нас
42:00Пърла
42:01Да
42:03Да
42:03Хайде
42:04Ставай
42:04Ставай
42:05Ставай
42:05Станете да видим
42:07Съберете се
42:09Изправете се
42:10Ставайте
42:10Хайде
42:11Сега
42:12Заедно отиваме
42:13В заседателната зала
42:15Чухте ли
42:16Готови ли сте
42:17Янао
42:19Готови сме
42:20Не се мотайте
42:20Заседателната
42:21Хайде
42:23Какви ли игри има там
42:24Лело Пърла
42:26Хайде
42:26Чули
42:27Игра
42:27Играта
42:28Хайде
42:28Тогава да отидем
42:31Каква ли игра има там
42:32Хайде
42:34По-живо
42:34Каква ли игра ни чака там
42:36Готови ли сме
42:37Хайде
42:38Не говорете помежду си
42:39Господин прокурор
42:59Командират на отряда
43:01Какво е положението
43:02Господин прокурор
43:03Екипът е готов
43:05Снайперистите
43:06Заемат позиция
43:07Чакаме заповеди
43:08Събра всички в една стая
43:09Имаме ли план на сградата
43:11Имаме
43:12Фуркан
43:12Дай плана
43:13Да видим къде се пада кабинетът
43:16Дай
43:17Ето
43:19Ето тук
43:22Какво ще кажеш, Юнос?
43:50Няма ли да стигнат?
43:51Тя, слушайте
43:55Да не сте отмъкнали нещо, а?
43:59Изглеждат ми по-малко
44:01Не, господин Кадир
44:02Моля ви
44:03Госпожо, Ели
44:16Не дайте, моля ви
44:18Хайде, съвземете се
44:19О, Боже
44:21Нямах представа, че не знаете
44:23И на нас ни се стори
44:26Странно
44:27Как се продава къща без да я покажеш, но цената беше изгодна
44:31Мамо, Осман не вдига ли?
44:34Не
44:34Явно не чува
44:37Но щом види, че съм го търсила непременно, ще звънне
44:41Да, ще звънне
44:43Ще му дам да разбере
44:45Бръсник
44:45Суна
44:47Отвари прозореца, хайде
44:49Да влезе малко въздух
44:50Не дей така, миличка
44:53Станала е грешка
44:55Ще се оправи, не се тревожи
44:57Как ще се оправи, мамо? Той е продал домъни
45:00Айлин
45:02Това да не е краят
45:04По-ценен ли от теб да ще?
45:07Здравето е най-ценно от всичко
45:09На горния етаж имало 400, а и така разбрахме
45:16Мамо, потърси Осман
45:18Чакай докато вдигне
45:20Не отговаря ли?
45:27Извинете
45:36Свърши ли?
45:39Абсолютно
45:40Ей, синко
45:42Аз не забраних ли на всички тази дума?
45:47Свърши ли?
45:49Свърши
45:50Цял ден повтаряте
45:52В не свяст само тази дума
45:54Абсолютно
45:54Свърши
46:03Уништужи това
46:20Браво
46:27Браво, бе
46:27Точни до последния курош
46:30Браво
46:31Ох, слава богу
46:32Слава богу
46:34Виж сега
46:36Тези
46:38Тези пари
46:41Тук са мои
46:42Бяха откраднати
46:45В крайна сметка пак се върнаха при мен
46:50Слава богу
46:52Не сме се разплатили още, момчета
46:57Тоест, тази песен
46:58Не свършва тук
47:00Така
47:02Това беше само
47:06Интродукцията
47:08Да засвирят
47:10И стронните инструменти
47:13А?
47:15Как така?
47:17Не съм сигурен, че ви разбрах
47:19Тоест
47:20Това
47:23Че оперираше
47:27С моите пари
47:30Има цена
47:31Тази грешка
47:33Си има цена
47:35Има последствия
47:38От всичко това
47:39Нали?
47:43Баткови кадир
47:45Тъгуваше през това време
47:48Тези чувства си
47:50Има цена
47:50Ето това липсваше
47:52Как ще запълните
47:54Тази липса?
47:58Какво да правим?
47:59Да
47:59Да увеличим сумата
48:02Може така да я
48:03Компенсираме
48:04Ей, мислиш, че ще ме купиш
48:07С твоите пари ли?
48:09Моля ви, може ли така?
48:11Господин кадир, нямах предвид това
48:12Защо сте, по-малко?
48:23Да не ви засегна
48:25Но вие го направихте
48:27Нали, Джан?
48:31Аз това ли казвам?
48:33Питам за първата цигулка
48:35Питам ви за моят любимец, якта
48:38А, който се появява без да е канен?
48:41А, ясно, якта
48:42Откъде да знам, братле?
48:46Ето какво, господин кадир
48:47Тъй като ние вече се занимаваме с парите
48:50Господин якта само след ни процеса
48:52Отблизо като наблюдател
48:53Когато набавихме парите
48:56Веднага дойдохме тук
48:57Това е накратко
48:59Добре
49:00Вървете си
49:02До вечера елате с него
49:04Разбира се
49:05А може ли да попитам защо?
49:08Всичко пори да си, Осман
49:10До вечера, щом дойдеш
49:12Ще разбереш
49:14Върви
49:16Вземи якта
49:17И ела
49:18Точка
49:19Ясно
49:21Да, хубав ден
49:26Айде
49:34Больше, больше
49:40Сбирай, сбирай
49:474378 на позиция съм
50:12Имам частична видимост
50:14Край
50:15Очаквам заповед
50:28На позиция съм
50:45След като ги евакуираме
50:48Бъдете готови за евакуация
50:50И на горния етаж
50:51Разбрали?
50:52Изведете всички контролирано
50:53Влезте безшумно
50:58И проверете вратите
50:59Каза, че ги е заключил
51:00Да разберем
51:01Може ли да влезем
51:01Или има друг начин
51:03Никой да не влиза без заповед
51:05Първо ще проучим
51:06Кажи нас наиберистите
51:08В никакъв случай
51:09Да не стрелят
51:09Без заповед
51:11Там са заложниците
51:12И дъщеря ми
51:14Много е опасно
51:15Заповедта е ясна
51:16По план се насочваме
51:20Към предния и задния вход
51:21Ще влезем след като
51:23Евакуираме етажите
51:24Чакайте инструкции
51:25Разбрано
51:26Господин прокурор
51:30Започваме евакуация
51:31Добре
51:32Четири, две, шест, пет
51:36Шест, пет, слушам
51:39Започнете контролирана евакуация
51:42Бъдете много внимателни
51:43Разбрано
51:56Хайде побързайте
51:59Хайде, хайде
52:00Бързо
52:01По-живо
52:16Бързо, бързо, бързо, бързо
52:18Хайде
52:18Бързо, бързо, бързо, бързо, бързо
52:48Хайде, хайде, хайде
52:50Дай ми го
52:53Да го остави ли?
52:54Дай го
52:54Добре
52:57Петима късметли
52:59Чудесно
53:03Добре
53:33Качваме се там
53:44Има добра видимост
53:45Да се качим
53:46Има ли информация за броя на хората?
53:50Да
53:5014 плюс окан
53:52Искам пълен списък с имена и фамилии
53:55Вижте здравните им досиета
53:57Има ли хора с хронични болести, чието живот е в опасност
54:00Или донори на органи?
54:02Ако разбере това
54:03Първо ще убие тези, които са донори
54:05Със сигурност
54:06Със сигурност
54:11Със сигурност
54:15Със сигурност
54:16Със сигурност
54:17Със сигурност
54:18Със сигурност
54:20Със сигурност
54:21Със сигурност
54:25Със сигурност
54:26Със сигурност
54:27Със сигурност
54:28Със сигурност
54:29Със сигурност
54:30Със сигурност
54:31Със сигурност
54:32Със сигурност
54:33Със сигурност
54:34Със сигурност
54:35Със сигурност
54:36Със сигурност
54:37Със сигурност
54:38Със сигурност
54:39Със сигурност
54:41Прокурорът
54:42Със сигурност
54:43Със сигурност
54:44Със сигурност
54:45Вместо да струпва полиция
54:46Ако искаш да му напомним
54:48Да се успокоим
54:49Всички в това число
54:50И здравното министерство
54:51Са мобилизирани
54:53А вие ще се молите
54:54Чухте ли?
54:57Кога ще свърши?
55:00Малко остана
55:01Мисля, че можеш
55:02Да издържиш още малко, а?
55:05Да свършва вече
55:07Ще свърши
55:08След малко
55:09Ще свърши
55:10Виж, не е нужно всички
55:11Да сме тук
55:12Може да освободиш някои
55:14Ако покажеш добра воля
55:16Няма да извършат нещо внезапно
55:18Няма да стане
55:19Ако не направиш крачка
55:20Ще стане
55:22Виж, ако искаш да докажеш, че правиш това заради сина си
55:25Пусни някой от нас
55:26Аз ще остана
55:27Освободи детето и другите
55:29И аз ще остана
55:30Сядай на мястото си
55:31Лено!
55:32Върни се
55:33Добре
55:34Добре, ела
55:36Ела, миличка
55:44Не мърдете!
55:59Никой да не мърда!
56:01Ало!
56:02Да, скъпа!
56:03Дойдоха!
56:04Добре!
56:05Отцепете периметъра!
56:06Добре, скъпи!
56:07Приготвих багажа!
56:08Ало!
56:09Да, скъпа!
56:10Дойдоха!
56:13Добре!
56:18Отцепете периметъра!
56:23Добре, скъпи!
56:24Приготвих багажа!
56:29Обичам те!
56:32Джем никога няма да забрави жертвата на баща си!
56:36Никога!
56:38Елата въмчат!
56:44Хайде!
57:08Здравейте, Метин Кая, шеф на полицията.
57:21Ще отведем си на виза трансплантация.
57:24Готови сме.
57:25Какво ще наредите?
57:29Влизайте.
57:30В тази стая.
57:31Хайде, момчета.
57:38Хайде, момчета.
58:08Момчета, побързайте, да не губим време, да го транспортираме.
58:38Хайде, момчета.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended