Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Звържи това
00:30Не съм глупа, Валзан
00:38Не ме подценявай
00:43Браво, Валзан
00:54Наистина, браво
00:55Аплодисменти
00:56Ако ръцете ми бяха развързани, ще я да те аплодираме
00:59Но не съ, за това не мога
01:01Чуваш ли ме?
01:04Шапка ти свалям за чувството ти за хумор
01:06В момент като този
01:07Страхотно, наистина страхотно
01:10Трябваше да кажеш нещо хубаво
01:12Сладки приказки
01:14Няколко комплимента
01:15Какво?
01:15Нищо не направи
01:16Нали ми каза да не раздавам синеманиста
01:18Нали ти сама го каза?
01:21Така каза
01:21Така ли беше?
01:23Сега ли реши да не го правиш?
01:25Точно сега
01:25Когато имаме най-голяма нужда
01:27Сега ли реши да не раздаваш синеманиста?
01:30Защото ти така ми каза?
01:32Имаме една идея
01:32Имаме една страхотна идея
01:34Искаш ли да я чуеш?
01:35Не се облякай така
01:36Искаш ли да чуеш страхотната ми идея?
01:39Каква е?
01:39Не си отваряй устата
01:40Докато не се измъкнем от тук
01:42Идеята е страхотна
01:43Озам лъкни
01:44Ще си почина малко
01:46Три, две, едно, край
01:48Добре, добре
01:49Чудно лъкнах
01:50Се още говори
01:51Гледай себе си
01:52Къде са ги отблекли?
01:54Нищо не разбрах
01:55Приятел на Роя
01:56Всъщност не знам дали е приятел
01:58Може би той е повредил колата на СРА
02:00Кой е повредил колата на СРА?
02:03Тези, които я отоблякоха
02:04Разказа ми го толкова заплетено
02:06Ние ли ще се мъчим с тези неща?
02:10Какво ни интересува?
02:12Ние сме главните в тази асоциация
02:14Няма да се занимаваме с празните трапки
02:17Мамо, ще направят проверка
02:20Ще прегледат всички тези неща
02:21Кое не мога да ви обясня?
02:23Просто не разбираме
02:24Не ни е ясно
02:25Ти разбираш ли нещо от тази хамология?
02:29Не
02:29Какво да му разбера на това?
02:31Обади се на онзи безделних екрем
02:33Пусни високоговорителе да ни разкаже
02:35За какво точно става дума
02:37Не мога да се занимавам с това
02:39Трябва да отидат до аптеката
02:40Аптеката няма да избяга
02:42Обади му се за да ни обясни
02:44Хайде обади му се
02:45Добре
02:45Високоговорител, добре
02:48Добре
02:50Звениш ли?
02:57Так му щях да ти се обадя
02:58Не съм ходила до аптека Тайко
03:00Не става дума за това
03:01Ще ти кажа нещо, но запази спокойствие
03:04Ако нашите са наоколо, не трябва да разбират
03:07Отплекли са Есра и Озан и искат откуп
03:10Сине!
03:11Дъжте
03:12Озан
03:13Ще ти кажа нещо
03:15Дори и да ти кажа да мълчиш
03:18Няма да ме послушиш
03:19За това
03:19Давай
03:20Не ли ще вземат атлас от градината?
03:25Разбира се, Есра
03:26Разбира се
03:27Как иначе?
03:29Сигурно вече са се обадили на нашите
03:31Те ще го вземат
03:33Ще се очуди, защото няма да ни види
03:35И сигурно ще се притесни
03:37Есра
03:39Нашите ще измислят какво да му кажат
03:43Нали?
03:44Моляте, не се притеснявай за това
03:46Атлас е добре, моляте
03:49Дали ще го гледат, ако нещо се случи с нас?
03:52Есра
03:52Разбира се, но
03:54Защо говориш такива неща?
03:56Нищо няма да ни се случи
03:58Ще го гледат
03:59Ще го гледат
04:01Мама, Елив, Еко
04:03Зайнеб
04:04И Муса
04:06Майкът и също
04:07Ще го обичат
04:09Ще се погрижат
04:10Да не усеща нашата липса
04:12Есра
04:17Никъде няма да ходя
04:21Докато синът ми
04:22Не ме нарече татко
04:24Разбрави?
04:27Ще чуя тази дума
04:29Затова
04:30Нямам никакво намерение да умирам сега
04:34Нали?
04:41Трябва да науча
04:42Какво обича и какво не обича синът ми
04:47Знаеш ли, че не обича Туршия?
04:51Не еде Туршия, да
04:52Да
04:53Харесва
04:53Лилави Сламкин
04:55Ще караме колело
04:58Ще играем баскетбол
05:00Ще отидем на кино заедно
05:04Наскоро го открихме
05:07Имам да наваксвам за пет години
05:11За това нищо лошо
05:14Няма да ни се случи
05:16Нали?
05:26Озан
05:27Много съжалявам за това
05:30Че крих атлас от теб
05:35Много съжалявам
05:36Исках да ти кажа, но
05:40Просто не можех
05:43Казаха, че не искаш и да чуеш за мен
05:45Помислих си, че си щастлив
05:49Помислих си, че няма да приемеш атлас
05:54Мислих за моментът, в който
05:56В който ще успея да ти кажа
06:00Репеттирах го даже
06:01Но не можах да го направя
06:03Очудих се, когато разбрах, че атлас трябва да носи очила
06:12Защо ли се очудих?
06:15Нали е твой син?
06:18Отидох
06:19И му купих същите очила, като твоите
06:23Ти носиш очила, като малък
06:26Намерих същите
06:28Когато ги сложи, заприлича на теб
06:31Гледах него, но сякаш виждах теб
06:35Все едно, все още сме деца
06:40И още не сме пораснали
06:43Не сме се наранили един друг
06:46Не сме преминали през лошото
06:48Не сме се похабили
06:51Всъщност
07:05През този период
07:08Ще ми се е да бях до теб
07:13Не само зарадият лас
07:15А и заради теб
07:19Например
07:22Искаше ми се да можех да хвана ръката ти
07:26Докато беше бремен
07:28Точно както я държа сега
07:30Да ти купувам всичко, което ти се е дояждало
07:32Сега, когато ми каза, когато те изслушах
07:40Те разбирам по-добре
07:44Трябваше да имам решение
07:47Преди да се появя пред теб в Лондон
07:50Сега разбирам, че това си очаквала от мен
07:55Чак сега
07:59Другата седмица има родителска среща в градината на Атлас
08:14Ще отидам там като семейство
08:16Ти си гения тук
08:19Така че се стегни
08:20И измисли начин да ни спасиш
08:22Добре, ще намеря начин
08:24И двамата ще се върнем при сина си
08:26Бъди спокоен, само се дръж
08:28Нали?
08:30Дръж се
08:31Ще намеря
08:32Ще намеря начин
08:34Дръж се
08:35Нали?
08:37Говорих с приятел
08:38Има камион
08:41Утре заминава за чужбина
08:42Ще уредят и паспортите
08:45До вечера вземаме парите и заминаваме
08:47Ще се обадят на полицията
08:49Ще видиш
08:50Така ли било? И как по-точно?
08:52Дръжим човек за милиони в ръцете си
08:55Разбрали?
08:57Повярвай
08:57Няма да подложат
08:59Озан на риск
09:00Какво ще стане с тези неща?
09:08Ще се погрижим
09:09Майките
09:14Успокойте се
09:16Вооръжените сили
09:17Не дей
09:18Включително и жандармерията
09:19Всички са на штрек
09:21И на крък
09:22Ефе държи бръзка с банката
09:24В готовност с парите
09:25Не, не
09:26Аз имам опит в това
09:28Отвличели са ме и знам
09:29Сигурно ги държат в някое мизерно място
09:32Никак не са добре
09:34Отвлякоха децата ни
09:36А ти все още се занимаваш тези лъжи
09:38Зюмрют
09:39Не лъжа
09:41Боже мой
09:42Защо никой не ми вярва
09:43Звънят
09:45Звънят
09:45Вдихай
09:46Вдигни
09:47Ало
09:48Парите готови ли са?
09:50Не са малко пари
09:51Опитваме се да ги уредим
09:52Поискай видео
09:53Трябва да разберем дали те са добре
09:55Видео
09:56Искаме видео за да видим дали са добре
09:58Няма видео
09:59Добре са
10:00Ако няма видео няма пари
10:02Да, браво
10:03Какво правиш ти?
10:05Какво ли?
10:05Затворих им
10:06Защо им затваряш?
10:07Тези хора са похитители
10:09Не се шегуват
10:10Сбърках ли?
10:12Да, сбърка
10:13Защо им затваряш?
10:15За да им докажа, че сме решителни
10:16Като по филмите
10:17Муса
10:18Ще те застрелям като по филмите
10:20Като по филмите
10:21Това изобщо не изглежда добре
10:23Какво ли правят в момента там?
10:26Въпросът е къде са?
10:28Къде са в момента?
10:29Еко, трябва да знам дали са добре
10:32Дали са ранени
10:34Светте мое
10:35Успокой се
10:37Пини, малко водичка
10:38Ето
10:39Видеото
10:40Видеото
10:41Дай да видим
10:42Дай телефона
10:43Дай телефона
10:44Ох, боже мой
10:45Не ме напрягай
10:46Опитвам се да ни развържа
10:47Не ме напрягай сега
10:49Така ли правят гениите?
10:52Така ли правят?
10:53От два часа мислиш и нищо
10:55Ти си гений
10:56Трябва да ни измъкнеш от тук
10:57Чулиозан
10:58Ще ни измъкна е сра
10:59Ще ни спася
11:00Как ще ни спасиш?
11:01Колко време стана вече?
11:02Няма да стане така
11:03Няма да стане
11:04Опитвам се да те мотивирам
11:05Но нищо не се получава
11:07Опитвам се
11:07Мамо
11:10Добре ли си?
11:11Не съм добре, не виждаш ли?
11:13Виж как му говори е сра
11:14Погледни
11:15Как онижава моя син
11:16Такъв е характера
11:18И винаги си е била такава
11:19Такава си е
11:20Кой кога онижава?
11:23Ти за това ли се захвана?
11:24Наистина ли жи мрют?
11:26Намерих
11:27Знам къде се намира това място
11:29Намерих го
11:30Вижте, вижте
11:31Ето тук са пистолетите
11:33Погледнете
11:34Тук са ги сложили
11:35Да
11:36Но това са пистолети за гориво, нали?
11:38Тоест?
11:39Тоест, това е мястото
11:41Където се произвеждат
11:42Сталите пистолети за гориво
11:44Браво, Татко
11:45Чу, тесен си
11:46Браво
11:46И сега?
11:47Спокойно
11:48Чуйте плана
11:49Първо ще направим списък
11:51С всички места
11:52Където са се произвеждали
11:53Пистолетите за гориво
11:55Добре
11:55Ще се разделим на групи
11:57И ще направим засада
11:58Супер
11:58Елиф
11:59Ще вземеш ли атлас от градината?
12:02Но той не трябва да разбира нищичко
12:03И чакай обаждане от нас
12:05Добре, заемам се
12:07Хайде, хайде
12:07Защо стоите?
12:08Хайде
12:08Хайде, хайде
12:09Къде ми е чантата?
12:11Тръгваме, мамо
12:12Къде ми е чантата?
12:14Къде?
12:18Много здраво са ни завързани
12:20Опитвам се, но нищо не става
12:22Озан
12:23Спомниш ли си, когато бяхме заседнали в морето с лодката?
12:28Разбира се, че помни
12:30Как ли ни е хрунало да вземем лодката на кака на риман
12:33И да плаваме в морето сами?
12:35Всъщност не ни е хрунало на нас
12:37А на теб
12:39Искахме да гребем заедно
12:42Помниш ли?
12:44Но не успяхме, защото не се движехме в синхрон
12:47Да, да
12:48И аз изпъснах греблото си във водата
12:50Часове наред бяхме в морето
12:53Нашите ни търсеха
12:55Помниш ли колко изгоряхме от слънцето?
12:58Мама ме намаза с йогурт после
12:59Помниш ли? А помниш ли колко ни се караха?
13:02Супер си! Супер!
13:05Сега разбрали, Озан
13:06Есра, от ляво
13:08Има една машина
13:10Не виждам
13:13Е как не виждаш? От ляво
13:14От ляво
13:16А, твое дясно, мое ляво
13:18Ляво
13:19Ето тук
13:19Да
13:19Виждаш ли?
13:20Да
13:20Погледни ръба на желязото
13:22Ако се придвижим заедно до него
13:24Мога да прережа въжетата
13:26Добре
13:27Хайде
13:28Да, и сега?
13:29Сега
13:29На три започваме да се движим към него
13:32Едновременно
13:33Едновременно
13:34Нали?
13:35Добре
13:35Хайде
13:35Раз, два, три
13:38Три
13:38Какво разбра раз, два, три?
13:42Озан, озан
13:44Не може да подскочим на три
13:45Едно, две, три, пауза, подскок
13:47Едно, две, три, пауза
13:49Разбрали
13:50Напротив, може да се подскочи на три
13:53Може да се подскочи на три
13:54Подскачаш докато говориш Озан
13:57Слушай ме
13:58Ти, брой
13:59Едно, две, три, пауза
14:00Кажи пауза, кажи пауза и тогава ще подскочим
14:03Едно, две, три
14:04Какво?
14:08Изморително е
14:08Кое е изморително? Не е изморително
14:10Станала си Тромова заради пиците, които си изяла
14:13Нали така?
14:15Но, това е друга работа
14:16Продължавай да едеш пици
14:17Продължаваш тази пица?
14:20Не приключи ли вече? Ако не беше толкова слаб
14:22Щеше да ме вдигнеш като перце
14:24И да ме носиш дотам
14:25Брой, просто брой
14:27Ще броя?
14:28Брой, с пауза
14:29За да се движим заедно
14:31С пауза
14:32Хайде
14:35Ще броя
14:36Чакам да приключиш
14:38Едно, две, три
14:41На прав път ли сме?
14:44На прав път сме
14:45Ще продължим надтам
14:46Някои хора отдавна поеха по грешния път, но...
14:51Екрем
14:54Ще поемем по втория път от кръстовището
14:57Добре
14:58Дори навигацията го казва
14:59Винаги има още един път, но не всеки разбира
15:02Вече започна да прекаляваш муса
15:04Натомарихте ме, млъкнете
15:08Не можете да се зяждате за сметка на магистралите
15:10Праве
15:12Така ли?
15:13Отвлякоха сестрами
15:14Заедно са зетми за милиони
15:16Коя знае какво се случва с тях?
15:18Опазил Бог
15:18Млъкнете вече
15:21Нека да решим този случай и ще продължите с караници
15:24Добре
15:24Не се обадихме на полицията
15:28Стига
15:28Не им се обадихме
15:29Бързо, обади се
15:31Нека и те да дойдат на местата
15:33Добре, обаждам се
15:34Какво ли направиха нашите?
15:51Искаш ли да тикам колата?
15:53Така ще стигнем по-бързо
15:55Какво е това?
15:57Натисни гъста
15:57Натискам на това е максимума
15:59Колата ми е от баба
16:01Какво да направя?
16:02Вече
16:04Наближаваме
16:07Някъде тук е
16:13Давай, давай
16:20Ако искаш влез във фабриката
16:22Може да натиснеш и клаксона
16:24За да разберат, че сме тук
16:25Спри тук
16:26Какво говориш?
16:27Зумрят
16:27Казвам спри тук
16:28Ето тук
16:30Това е мястото
16:31Не трябва да ни виждат
16:34Добре, спри тук
16:36Готови ли сте?
16:39Хайде
16:39Боже, помогни ни
16:43Естра
16:49Идваме
16:50Много си не похватна
16:58Вижте първо вие
17:05Защо аз съм най-отпред?
17:09Полека, полека
17:09Погледни
17:10Влизайте
17:12Боже мой
17:14Какво толкова гледате?
17:16Защо ме тикаш?
17:18Изправете се
17:19Менекше ще те видят
17:21Полека
17:22Полека
17:23Боже мой
17:25Ела, ела
17:26Леко да е
17:29Един момент
17:31Един момент
17:32Трябва да имаме план
17:34Не можем да влезем просто така
17:36Измисли плана
17:37Вие двамата ще влезете през задната врата
17:40Аз през главната
17:41Какво значи това?
17:43Похитителите са на задната врата
17:45Защо ни излагаш на опасност
17:46И не идваш с нас?
17:48Вие сте два мадуши
17:49Ще се справите
17:50Аз съм сама
17:51Трябва да наблюдавам нещата
17:53Какво мислиш му стак?
17:59Едно
18:00Две
18:01Три
18:01Едно
18:04Давай, Естра
18:05Две
18:05Три
18:05Малко остана
18:08Хайде
18:08Едно
18:08Две
18:09Три
18:10Едно
18:13Чакай, чакай
18:15Мама ли чувам?
18:20Какво говориш, Озан?
18:22Не е ясно
18:23Какво ще се случи с нас?
18:25А ти ми говориш за майка си
18:26Мамино датенце
18:27Хайде
18:28Едно, две, три
18:29Естра, чакай, чакай
18:30Какво?
18:32Слушай
18:32Нейният глас е
18:35Какви ги говориш
18:40Трябва да действаме като група
18:42Ще отидем заедно
18:44Не става
18:45Заедно
18:46Кои сте би?
18:52Кое е това?
18:58Услепяла съм
18:59Боже мой, нищо не виждам
19:02Сестро, сестро
19:03Отведете ме вкъщи
19:05Къде се намирам?
19:07Не е това място
19:08Не е това мястото
19:09Почакайте, почакайте
19:11Спрете
19:11Спрете
19:13Сине
19:15Зев се мой
19:16Майка ти е тук
19:18Не се страхувай
19:19Майка ти е тук
19:20Бяхме близо
19:21Бяхме толкова близо
19:22Заради вас
19:23Всичко отиде на вятъра
19:24Да
19:25Казах ви
19:26Ето ги
19:27Помпите
19:28Толкова неща
19:30Щях да направя
19:30Ако имах три такива
19:32Това ли е темата ни е
19:34Очен?
19:34Това ли?
19:35Не се оставя и сине
19:36Какво?
19:37Не се оставя и на тази подла жена
19:39Видях как те дразни на видеото
19:42Подла?
19:42Защо ме наричаш подла?
19:43Нали бях лунното ти пърче?
19:45Нали бях твоята болка?
19:47Искаше да те наричам мамо
19:48Сега?
19:49Отказах се
19:50Обяснение ли ще ти давам?
19:52Отказах се
19:52Не те обичам
19:53Мамо
19:53Защо се заяждаш дъщеря ми?
19:56Тя се заяжда за сина ми
19:58От самото начало не си отиват
19:59Всичко се случи заради твоя син
20:02Съжалявам
20:02Озан съжалявам
20:03Но това е истината
20:04Това е
20:05Един момент
20:06Как така ни намерихте?
20:08Почувствах го
20:09Баща ти разпозна помпите
20:11Какво?
20:11Видео
20:12Изпратиха ни видео
20:13Да, да
20:13Разпознах помпите от видеото
20:15Може ми трябва да спра
20:16С изобретенията си
20:17И да стана детектив
20:19Първо трябва да изгубиш себе си
20:20И да не се намериш около 15 години
20:22Това ли е проблемът?
20:24Това ли е проблемът ни?
20:25Как така?
20:25Това ли е проблемът?
20:26Ако бяхме скочили двамата заедно
20:28Нямаше да се случи така
20:29Бебчетата ми липсват
20:31Изнервих се
20:32Изморена съм
20:33Изморена съм
20:34Тейс, откъде се всеха?
20:36Не знам
20:36Намерили се ни някак
20:38Какво ще правим с толкова хора?
20:42Бъръж
20:43Това вече излиза от контрол
20:46Бъръж
20:48Бъръж
20:49Забрави парите да трегваме
20:51Десет милиона
20:52Малко пари ли са?
20:55Чом се ни намерили?
20:57Полиция
20:57Бягай
20:59Горе ръцете
21:02Горе ръцете
21:04Стой на място
21:08На място
21:09Горе ръцете
21:10Бъръж
21:11Бъръж
21:14Отвъри вратата
21:22Отвъри я
21:24Не ме натискай
21:25Не, дай
21:26Престани
21:34Бог ви е опазил
21:44Миличе, кела, тукела
21:46Слава, Бого
21:47Браво на момчето ми
21:48Днес много рано приключихте
21:51Да, миличе, днес приключихме работа порано
21:53Преодоляхме голяма буря
21:56Това момиче се оказа много опасно
21:59Така е
21:59Аз усетих
22:00Усетих, че има нещо
22:01Какво?
22:02Аз ти казах, че има нещо странно в нея, но
22:04Ти ми отвърна, че не е така
22:06Аз ти го казах, за да не се стресираш
22:08Нали ти говорех за нея, цвете моя
22:10Да
22:10Да, да
22:12Да
22:12А, публикували се обява за работа
22:21Търсят детективи
22:22Аз
22:23Мога да върша тази работа
22:25Мога, мога
22:26Само такъв не си бил, Йолчан
22:29Дръж това, Нериман
22:30Кой ли ще ти повярва и ще те наеме?
22:33Убиваш ми мотивацията, Любов
22:35Момиче
22:37Целият квартал е научил, че сте разтрогнали годежа
22:41Боже мой
22:43От кого ли се чули?
22:44Да, от кого ли?
22:46Малко е странно да говорим пред бившия ти
22:49Обаче
22:50Тогава мълчи?
22:51Имаш обожател
22:52Боже мой, тази жена
22:54Какво?
22:56И ако е удобно, искат да дойдат утре
22:58Нериман, какво правиш?
23:00Нериман, ще заприказки се това, доволна ли си?
23:03Не може така
23:04Не знаех какво да кажа
23:06Откажи им
23:07Кажи им не
23:08Нека дойдат
23:10Какво?
23:11Какво?
23:12Хайде сега
23:13Наистина ли?
23:14Зейнеп
23:15Повикай ги да дойдат
23:17Ти добре ли си?
23:19Зейнеп
23:20Какво?
23:21Развълнувах се
23:22Тогава ще направя приготовление
23:24Ще им се обадя
23:25Седни тук
23:26Нериман, прилуша ли ти?
23:28Прическата е от мен
23:29Комисионът ли взима?
23:30Хайде доскоро, сега ще им се обадя
23:32Нериман, какво правиш?
23:34Хубава работа, Зейнеп
23:35Браво
23:36Да, ще е хубава
23:37Но не с теб, Муса
23:39Извинете ме
23:40Изяж си храната
23:42Не знам
23:44Къде отиваш?
23:46Разсърди се
23:46Ти изпусна половин, директор
23:50Къде ще намериш такъв отново?
23:52За какви се мислят?
23:55Да тръгваме ли?
23:56Да тръгваме
23:57Приятен апетит
23:58До скоро
23:59Имаме малко работа и се връщаме
24:01Каква работа имате вие?
24:02Какви ги вършите от няколко дена?
24:04Мислите, че не разбирам
24:06Погледнете ме, само разбирам всичко
24:09Остави децата на мира, какво те интересува
24:11Ще се поразходим
24:12Нали, вече сме женени
24:14Хайде
24:14Ти, ти да мълчиш
24:19А ти ме погледни
24:20Чуй ме сега
24:21Защо се държиш така с сина ми?
24:24Защо мачкаш моя син?
24:26Защо го мачкаш?
24:27Мамо, Есра не е направила нищо такова
24:30Напротив
24:31Всички органи нареда го видяха
24:33Всички гледахме видеото
24:35Няма такова нещо
24:36Да, няма
24:38Ами, ако си имаме близнаци
24:40Малки, екремчета и еливчета
24:43Сега пък това откъде излезе?
24:46Може да не са само две
24:47Може да са три или пет
24:48И след десет години ще сме във висшата лига, а?
24:52Страхотна идея, чудесна
24:54Наистина
24:54Еко, нека се роди първото, а после ще видим
24:58Цвете мое, биологичният ми часовник Тик-така
25:01Готов съм да бъда баща
25:02Наистина?
25:04Да, не виждаш ли?
25:05Да влезем в тази апека, защото е най-близо
25:07Ще бъда добър баща
25:08Да
25:13Така
25:16Господината е ожеднял
25:29Ти му занеси водата
25:31Озан
25:48Полека
25:49Къде ти е умът?
25:53Тук е, къде да бъде
25:54Умът ми е тук
25:55Ако
25:57Трябва да съм честен, мислех си
26:00За Зайнеп и Муса
26:01Зайнеп наистина ли ще се омъжи или си играе с него?
26:05Ще искат ръката наистина, но
26:07Не знам какво точно става
26:09Не успяхме да поговорим
26:10Това е нелепо
26:12Ще поговоря с нея
26:13Познавам Зайнеп, прави го на пук на Муса
26:16Понеже нещата с брак много се проточиха
26:19Но те много се обичат
26:22Напразно си губят времето
26:25Да
26:26Животът е кратък
26:29Не се знае какво ще стане
26:32Всичко може да се случи
26:34Ако се обичат толкова
26:37Не трябва да губят повече време
26:40Трябва да оценят
26:44Всяка секунда
26:48Приятел!
26:55Водата
26:58Да
26:59Занеси му водата
27:01Занеси водата и остави чая
27:03Чай?
27:04Това е чай
27:04Да, това е водата
27:06Това е
27:07Да
27:07Приятел, вода
27:09Идвам, синко
27:10Идвам, миличък
27:11Господаря на времето
27:13Идвам
27:14Да взема ли още един тест?
27:25Колко теста направихме вече?
27:27Негативен е
27:27Може да са ни продали дефект на стока
27:30Да сменя ли аптеката?
27:32Миличък
27:33Не ми го причинявай
27:34Ясно е, че не съм бременна
27:36Всеки път се отнадъждавам, а после се разочаровам
27:40Милата ми
27:42Седни, седни тук
27:43Ти много ли се ентусиазира?
27:46Да, много
27:46Не го осъзнах
27:48Да, не ти го показах, но имах много мечти
27:50Името вече ми е ясно
27:52Името? И как ще се казва?
27:54Няма значение
27:55И без това не става
27:57Остави
27:57Светемо, не дей
28:00Ние сме млади
28:01Няма никакъв проблем
28:02Ще опитваме и с времето
28:04Ще се случи
28:05Ще го направим
28:06Нали?
28:07Мислиш ли?
28:08Да
28:08Ще успеем ли?
28:09Да
28:10Наистина
28:11Да, наистина
28:12Влез
28:20Озан?
28:22Какво има?
28:26Проверявам дали си добре
28:28Добре съм
28:30Хубаво
28:33Искам да си добре
28:35Днес се изплаших, че нещо ще се случи с теб
28:39И аз се страхувах, но не го показах
28:43Докато не те видях
28:45Щом си добре
28:50Тогава
28:50Ще тръгвам
28:51Лека нощ
28:53Лека
28:55Лека нощ
28:56Лека нощ
28:59Лека нощ
29:06Мама
29:06Приятел
29:07Какво става, Миличък?
29:09Защо не спиш?
29:10Яйла
29:10Какво има?
29:12Какво има, бебче?
29:13Тази вечер искам да спя с вас.
29:16Тази вечер искал да спи с нас.
29:18Ами тогава тази вечер да спим заедно.
29:22Какво ще кажеш?
29:24Става ли?
29:25Искаш ли?
29:27Ами да, искам.
29:30Става, защо не?
29:32Нали?
29:33Ела.
29:34Оплаше ли се моето сладурче?
29:37Оплаше ли се моето момче?
29:39Хайде ела, ела.
29:41Легни между нас.
29:41Лягай, лягай, лягай.
29:43Опа.
29:44Оплаше ли се, сине?
29:46Ето така, така, така.
29:51Изплашил се.
29:52Искаш.
29:54Искаш.
29:55Искаш.
29:57Искаш.
29:58Искаш.
29:59Искаш.
30:01Искаш.
30:03Искаш.
30:04Искаш.
30:05Искаш.
30:06Искаш.
30:07Искаш.
30:08.
30:09Искаш.
30:10.
30:11Искаш.
30:12.
30:13Искаш.
30:14.
30:15Искаш.
30:16Искаш.
30:17Искаш.
30:18.
30:19Искаш.
30:20Искаш.
30:21Искаш.
30:23.
30:24Искаш.
30:25.
30:26Искаш.
30:27Искаш.
30:28Искаш.
30:29Искаш.
30:30Искаш.
30:31Искаш.
30:32Искаш.
30:33Искаш.
30:34Искаш.
30:35Искаш.
30:36Искаш.
30:37Искаш.
30:38Искаш.
30:39Искаш.
30:40Искаш.
30:41Искаш.
30:42Искаш.
30:43Искаш.
30:44Искаш.
30:45Искаш.
30:46Искаш.
30:47Искаш.
30:48Искаш.
30:49Искаш.
30:50Искаш.
30:51Искаш.
30:52Искаш.
30:53Искаш.
30:54Искаш.
30:55Абонирайте се!
31:25Абонирайте се!
31:55Аз прибирам, а ти разхвърляш.
31:57Какво прави това тук?
31:58Какво ли е?
32:04Абонирайте се!
32:24Скрил го е!
32:30Есра, приготвяй се! Тръгваме!
32:31Добре, идвам!
32:34Еко, цяло нощ четох.
32:49Няма да стане така.
32:50Приготви се, ще действаме по-сериозно.
32:53Може ли да е по-сериозно?
32:54Да, може. Може, разбира се.
32:56Прочетох всичко.
32:58Има си и специални дни, часове, телесна температура, хранене.
33:01Приключихме с това.
33:03Кажи довиждане на всичко това.
33:05Довиждане.
33:07Цвете мое, да оставим ли тези неща и да продължим така, както го усещаме?
33:12Не, не, не. Дръпни се. Дръпни се.
33:15Не дей. Не дей.
33:16Какво става?
33:17Май, не знаеш какво искаш, миличка.
33:19Ела си, иди си. Какво има?
33:21Направих проучване, еко.
33:22Проверих датите.
33:24Знаеш ли, кой е най-подходящият момент.
33:26Готов ли си?
33:28До вечера.
33:29Ама, така усещам голямо напръжение.
33:32Когато ми кажеш час, се напрягам.
33:34Не, не, не.
33:34Докато сме заедно, ще се справим с всичко.
33:38Нали така?
33:39Виж колко хора успяха.
33:40Ние ли няма?
33:41Заболяваме.
33:42Какво ще успеете?
33:44Докато си с него, нищо не можеш да направиш.
33:48Видели?
33:48Страхотна мотивация.
33:50Изключително съм мотивиран.
33:52Отивам на работа.
33:53Слушай, не забравяй да се храниш с протеини.
33:57Мляко, яйца.
33:58Нали?
33:58Какво става?
34:00Протеини, яйца.
34:01Какво става?
34:02Нищо не става.
34:03Няма нищо.
34:04Отивам си в старата.
34:09Добро утро.
34:11Добро утро.
34:12Свекърва ще те обича, так му изкарах питката.
34:16Ясно е, коя свекърва искам.
34:18Но до вечера ще дойдат съвсем други хора.
34:21За сигурност ли ще дойдат?
34:23Откъде да знам, че ще се стигне до тук?
34:26Казах го просто така, накакан Риман.
34:33Менакше...
34:34Какво?
34:36Имаме един въпрос.
34:38Знаеш, че родителите ми не са тук.
34:41Ще дойдете ли до вечера вие с Чечо Ялчан?
34:44Хората не трябва да остават сами.
34:47Трябва да откажем очтиво.
34:49Менакше, моля те, спаси ме.
34:51Аз не искам.
34:53Подразни ме, но разбира се, че ще дойдем.
34:56И ти си ние дъщеря.
34:58Менакше, благодаря ти.
35:02Нали видям муса?
35:03Изобщо не го интересува.
35:05Даже изобщо.
35:06Напротив, не е така.
35:08Момчето много се разстрой.
35:10Явно е бил объркан.
35:11Оплашил се.
35:13Нали е мъж?
35:16Оплашил се.
35:18Искаш ли бюрек?
35:19Ще ти донеса.
35:21Да.
35:23Един ден не бях в компанията,
35:28но мислих за тук.
35:31Муса?
35:32Това не е ли моментът,
35:34в който трябва да кажеш,
35:35че се радваш да ме видиш отново тук?
35:38Мълчи, шефе.
35:40Мълчи, шефе.
35:41Точно така.
35:43Погледни ме.
35:44Погледни ме.
35:47Добре ли си?
35:50На мен ли си ядоса?
35:51Кажи.
35:51Не всичко е свързано с теб.
35:54Аз също си имам собствен живот.
36:04Не знам защо не става.
36:06От месеци правим опити.
36:09Миличка, честно казано и аз не знам.
36:12Няколко месеца не са малко време от мен да го знаеш.
36:15Така ли?
36:15Да.
36:18Кафетата са тук.
36:20Пет минути почивка.
36:21Хайде.
36:22Заповядайте.
36:24Благодаря, благодаря.
36:25Да ви е сладко.
36:26Благодаря.
36:27Лека работа.
36:28Исках да ти кажа следното.
36:31Вие сте млади.
36:33Разбираш ли?
36:33Пълни сте с живот.
36:36Разбрах.
36:37Разбрали?
36:37Да.
36:38Тоест, тази работа отдавна трябваше да е станала.
36:41Не, аз направих проучване.
36:45Случва се на много двойки.
36:47Нормално е.
36:48Момиче, нямах това предвид.
36:50Боже мой, не става дума за това.
36:52Казвам да се подсигуриш.
36:54Разбрали?
36:55Казваш месеци.
36:56Месеците могат да се превърнат в години.
37:01Ами да.
37:02Дъщерята на Гил Сим, серап.
37:04Колко се измъчиха само.
37:06Много се бориха за това дете.
37:08Много.
37:08И так му са били на път да се откажат.
37:10Някой им е казал следното.
37:12Чуй ме.
37:13Какво?
37:14Казали се им да напълнят вода от петечешми заедно с майка си.
37:18Всяка вечер мъжът ти е пил от тази вода и хоп, бремен не е.
37:21Боже мой, како не риман.
37:23И ти им повярва, така ли?
37:24Това възможно ли е?
37:25Разбира се.
37:27Ти нали познаваш дъщерята на Коконата Ханде?
37:30Филис.
37:30Филис?
37:31Да, тя чу от тях и направи същото и хоп за бременя.
37:34Хоп.
37:38А трябва ли да отида с майка?
37:41Това е много важно.
37:43Не става ли някоя друга майка?
37:44Трябва ли да е точно моята...
37:46Да, миличка.
37:47А, забравих да ти кажа.
37:49Първо ще напълниш водата от чешмата,
37:52а после ще и целунеш ръка от пет чешми.
37:55Стига.
38:00Стига, како не риман.
38:02Как ме накара да слушам това?
38:04Това възможно ли е?
38:06Възможно ли е?
38:08Казвам ти, че родиха, родиха.
38:09Разбираш ли?
38:10Филис даже близнаци има.
38:13Близнаци?
38:14Да, помисли си само две еднакви бепчета.
38:17Миличките ми.
38:22Две.
38:24Виж го ти, Мусаа.
38:26Как така не е харесал сезон за сватбата?
38:29Той да не е птица.
38:30Да не би да ми грира.
38:32Не, миличка.
38:33Не, че не харесва сезоните.
38:35А мен?
38:36Там е цялата работа.
38:37Зейнеп, какво говориш?
38:39Защо да не те харесва?
38:40Разбира се, че те харесва.
38:42Не знам.
38:44Дано му дойде ума, когато ми поискат ръката до вечера.
38:47Да.
38:48Защото ще искат ръката на Зейнеп, ли си такъв?
38:51Какво общо има това?
38:53Стига, боже мой.
38:54Щом толкова я обичаш?
38:56Защо изпускаш това момиче?
38:58Зейнеп, той се страхува.
39:00Муса се страхува от женитбата.
39:02Да, страх ме е.
39:03Цял живот съм живял сам.
39:05Не знам как се живе с друг човек.
39:08Няма нищо страшно.
39:10Съвместният живот е нещо много хубаво.
39:12Защо се страхуващ толкова?
39:14Ти ли ме го казваш?
39:17Не ни гледай нас, двамата сестра.
39:19Ние с нея се заяждаме, но бракът е нещо много хубаво в носа.
39:25Повярвай.
39:26Виж сега.
39:29Седиш си вкъщи и работиш.
39:31Чуваш глас от кухнята, някой пее.
39:33Но половината думи са измисляни.
39:36А ти започваш да се смееш.
39:38Това е нещо наистина сладко.
39:40Когато си разстроена, ще се шегува.
39:43Може би не шегата, но усилието му ще те накара да се усмихнеш.
39:48Ще бъде до теб.
39:49Ще те пази.
39:50Ще се разхожда из къщата и ще блести.
39:54Най-студения ден се превръща в пролет.
39:56Разбираш ли?
39:58Може би ще й кажеш нещо много нелепо, но тя ще се засмее, а ти ще се почувстваш най-забавният мъж.
40:05Ако заспиш в салона, ако заспиш там, ще знаеш, че има кой да те завие.
40:10Бракът е хубаво нещо, но Муса все още не го знае.
40:15Ако знаеш, ще си промени решението. Ще видиш.
40:20Боже мой, какво те става?
40:22Може би и нас трябва да ни отвлекат и да ни завържат един за друг.
40:26Сякаш предстоят много хубави неща.
40:29Всъщност, нищо не е станало.
40:32Но докато бяхме насаме завързани, си поговорихме.
40:37Изляхме си душите.
40:39Добра се получи.
40:41Тя каза какво е преживяла, аз казах какво съм чувствал.
40:45Малко или много разбрахме се един друг.
40:48Много хубаво.
40:50Много хубаво отново успя да смениш темата и да говориш за себе си.
40:54Много благодаря.
40:55Чакай, Муса, къде отиваш?
40:57Аз просто исках да ти дам пример.
40:59Давам ти това за пример, боже мой.
41:01Да направим така.
41:02Да направим следното.
41:03Ще повикаме екрем.
41:06Елате у нас.
41:08Ти ще говориш, ние ще слушаме.
41:09Обещавам, няма да продумам.
41:11Ти ще говориш, ние ще слушаме.
41:14Обещаваш ли?
41:15Обещавам, Муса.
41:16Обещавам.
41:19Добре.
41:20Добре.
41:21Тогава аз тръгвам.
41:22Ти ще дете.
41:23яте, трудною мебти.
41:27Ти разгадам.
41:28Ти ще се заферен.
41:31Ти ще мешкарня.
41:31Тише!
41:33Тише!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended