Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Денис Колош
00:00За винаги
00:30Денис Колош
01:00Денис Колош
01:30Какво?
01:43Провери как е, госпожа Есма.
01:45Не се държи нормално.
01:48Минаха два часа, а тя не обели и дома.
01:51Отказа обяда.
01:53Какво прави?
01:57Седи и гледа през прозореца.
01:59Да не е получил инсулт?
02:01Пепел ти на езика.
02:02Добър ден.
02:07Баде, вземи покупките.
02:09Какво правите?
02:11Как я есма слутан?
02:12А?
02:13Всичко наред ли?
02:15Има лекшен.
02:16Аз забравих портокалите.
02:18Нистина много забравям.
02:21Сетих се чак, като паркирах колата.
02:24Всичко наред ли е?
02:25Защо, госпожа Есма Съди?
02:29На прозореца изглежда много странно.
02:31Заражи празните приказки и си върши работата, хайде.
02:34Ами ако е вярно?
02:35Не, не.
02:37Ако беше истина, госпожата ще ще да го спре.
02:40Спокойно.
02:41Чуждите щастия ви забавляват, нали?
02:43Вършете си работата.
02:46Хайде да ще подреди покупките.
02:48Бързо.
02:50Чокме звънчето.
02:51Значи господарката е жива.
02:52Назив?
03:22Вика ли сте ние, госпожо?
03:30Пригответе стаята за истамбулската невеста.
03:35Използвайте чай за подготвен за Ипек.
03:38Използвайте всичко.
03:40За Ипек ще купя нови.
03:42И как ще стане тази работа?
03:44От кога имаш право да коментираш думите ми?
03:47Преместете вещите ми в стаята на Фарук.
03:58Какво чакаш?
03:59Батко.
04:22Аз тръгвам.
04:23Не, бързай.
04:24Утре ще се приберем заедно.
04:26Имам работа.
04:27Трябва да се връщам.
04:28Добре.
04:30Не казвай на никого за сватбата.
04:32Моля те.
04:33Късно е.
04:35Лоша работа.
04:37Морат ме видя с костюма.
04:38Аз не мога да лъжа.
04:40Казах му истината.
04:42Морат сигурно е казал на мама.
04:44Със сигурност.
04:46Не ми се сърдиш, нали?
04:48Ще да е по-добре да го чу от мен, но все едно всичко е наред.
04:52Ще поздравяйте с Орея.
05:00Да.
05:05Извинете ме.
05:07Тръгваш ли?
05:08Да, трябва да се прибирам.
05:11Вие ще дойдете утре.
05:13Да.
05:16Да, такъв е планът.
05:18Поздравление.
05:21Благодаря.
05:23Е, тръгвам.
05:26Поздравление.
05:30Пази се. До утре.
05:32Довиждане.
05:48Какво става тук?
05:54Нищо, нищо.
05:55Как така нищо?
05:56Отговорих ти.
05:58Госпожо, не лъжете съпруга си.
06:00Дай да видя.
06:06Сърдиш ли се?
06:07Ти си много сладко, момиче.
06:11Да.
06:12Да се разсърди ли?
06:12Като дете много обичах старите филми.
06:20Винаги завършват с сватби.
06:22И аз ги обичам.
06:26Особено тези стара какам.
06:27Сърдиш ли се?
06:57Даде и стаята си.
07:06Защо се сърди?
07:08Пак не хапна нищо.
07:09Разнасям пълни табли из цялата къща.
07:13Това е смасал танкако.
07:15Кой знае какво е намислила.
07:16Много хитра жена.
07:18Скандалите няма да имат край.
07:25Лоша ни се пише назив?
07:27Какво разбра?
07:30Вече са ти казали новините.
07:32Нали ти каза, че лошо ни се пише?
07:34Да, казах го.
07:35И защо уволняват ли ни?
07:36Не знам, момче.
07:37Нищо чудно е да ни уволнят.
07:38Не знам.
07:39Как така не знаеш?
07:40Просто кажи дали ще ме уволнят или не.
07:43Казах ти, че ще тегля кредит за кола.
07:45Много ми е важно, Мустафа.
07:46Назив, какви странни въпроси ми задаваш?
07:48Ето ги, ето ги.
07:49Отваря въртата, хайде.
07:51Чу ли нещо?
07:52Не говори, отваряй.
07:58Дойдоха, дойдоха.
07:59Побързайте.
08:00Те ли са?
08:03Обещай ми, че няма да ме оставиш сама.
08:05Обещавам, намали страха в очите си.
08:12Виж, всичко ще бъде наред.
08:14Ние сме женени.
08:16Аз ще бъда до теб.
08:19Вече сме само ти и аз.
08:21Хайде.
08:23Добре.
08:23Добре.
08:53Добре дошли.
09:17Бог да ви дадеш здраве.
09:18Бог да ви поживи.
09:20Бъдете щастливи.
09:22Честито.
09:23Здравейте, здравейте.
09:25Добре завали ли?
09:26Аз съм Гюлистан.
09:28Здравей.
09:31Здравейте.
09:32Здравейте.
09:32Добре дошли.
09:34Нюргюл.
09:34Добре дошли, госпожо.
09:36Здравейте.
09:36Кака Нюргюл е съпруга на Мустафа.
09:39Гюлистан е съпруга на Назив.
09:41Това е Асие, а това е най-малката Бааде.
09:44Отраснахме заедно.
09:46Имате прекрасна съпруга, господин Фарок.
09:49Честито.
09:50Дай Боже да дочакате и внуци.
09:52Дай Боже.
09:53Има ли работа за нас?
09:54Свалете багажа и подаръците.
09:57Хайде Назив.
10:02Майка вкъщи ли?
10:03Стаята си е.
10:04Да влизаме.
10:21Госпожата ви отстъпи голямата спалня.
10:23Тревожиш се на празно.
10:42Майка вече те е прияла, иначе не би ти дала тази стая.
10:45Какво е специалното?
10:47Тази стая...
10:48Господин Фарок.
10:51Кажи, Нургюл.
10:52Имате посетител.
10:56Господин Айкот от фирмата.
10:58Каза, че е важно.
11:00Добре, сега слизам.
11:07Извини ме за малко, моля те.
11:09Фарок, шегуваш ли се?
11:10Ще ме оставиш?
11:11Налага се.
11:14Хайде, влизай вътре.
11:15Не.
11:16Влизай вътре.
11:17Почини си.
11:18Сега се връщам.
11:19Хайде.
11:19Влизай.
11:20Връщай се бързо.
11:22Добре, разбрах.
11:23Здравей, Айкот.
11:44Здравейте.
11:45Какво става?
11:48Извинете, но трябваше да обсъдим някои документи.
11:51Имаме нужда от подписа ви.
11:53Донесо ги тук, за да не се разкарвате.
12:10Честито.
12:12Благодаря.
12:13Благодаря ви.
12:23Тази стая е сърцето на конака.
12:32Всички господарки на дома са живели в тази стая.
12:38В тази стая е истинският корен на това семейство.
12:42Тук са ставали майки.
12:54Когато станах господарка, и аз се преместих тук.
12:59Родих четирите си деца тук.
13:01Помня как фарук хвана пръстта ми още на първия ден.
13:10Мислех, че никога няма да ме пусне.
13:13Винаги поставях децата си на първо място.
13:17Научих ги да спазват строги правила.
13:24Когато падаха, ги хващах за ръка.
13:28Бях им подкрепа.
13:34И защо?
13:36За да продължат труда ни.
13:40Смятах аз да избера.
13:42Бъдещата си снаха и наследница.
13:49И така до днес.
13:58Ти се омъжи за фарук.
14:02Стана негова жена.
14:05Но не се мисли за моя снаха.
14:08Не се мисли за господарка на дома.
14:12Радвай се докато можеш.
14:15Защото много скоро
14:16ще напуснеш тази стая с сълзи
14:19и почернено бъдеще.
14:26Госпожа есма.
14:32Знам, че сте разочарована.
14:34И съжалявам.
14:41Разбирам обидата ви.
14:43Да.
14:45Ние с фарук се оженихме
14:46и аз не съжалявам.
14:51Може би един ден ще ме обикнете.
14:54Може би ще ме приемете за снаха.
14:56Но ако това не се случи
15:00ще ви кажа само едно.
15:06Аз съм жена на фарук.
15:10И това ми стига.
15:11Това е.
15:27Приятен ден.
15:28Довиждане.
15:28Господин фарук,
15:30има и друго.
15:30Аз съм на пуска работа, господине.
15:34Да му дадем ли обещатение.
15:35Нашията са от бурса?
15:37Да.
15:37Защо?
15:40Не знам, господине.
15:42Странна работа.
15:44За сега не подписвай нищо.
15:46Нека говоря с него.
15:47Добре, господине.
15:48Както предцените.
15:49Хайде, лека работа.
15:50Благодаря.
15:50Къде си сгуби?
16:18Добре ли си?
16:19Ако стаята не ти харесва, ще я сменим.
16:30Не, е стаята е хубава.
16:32Чудесна е.
16:35Част от вашата история.
16:39Да.
16:41Мама и татко бяха много щастливи и тук.
16:44И ние ще бъдем щастливи.
16:51Ще направя всичко, за да те направя щастлив.
16:54Добре е дошла в дума ни, Сюрея.
17:03Добре е заварила.
17:05Не беше лесно.
17:07Така ли?
17:08Да.
17:08Трудно ли беше?
17:10Фарук!
17:11Фарук!
17:12Какво правиш?
17:33Какво говориш?
17:34Нарязала целия кафтан.
17:36Събира кукунец по кукунец.
17:39Какво каза госпожа Каймет?
17:41Какво да каже?
17:43Нареди ми да изчисти.
17:44Някой идва затварям.
17:46Чао.
17:47Како?
17:48Какво ти каза, Гюлимсер?
17:49Не бъди такава клюкар как Гюлистан.
17:51Върши си работата.
17:52Браво.
17:54Тичай при госпожата.
17:56Ние пак ще разберем.
17:59По-малко приказки, повече работа.
18:02Имаме нова снаха, а нямаме нищо за вечеря.
18:14Госпожа.
18:22Обадиха се от дома на госпожа Каймет.
18:34И пек.
18:35Нарязала е кафтана, който и подарихте.
18:39Значи е чула за сватбата на господин Фарук.
18:44Къде е Фарук?
18:46В спалнята с жена си.
18:52Бързо я приехте.
18:56Нямах това предвид.
18:58Тя е негова съпруга.
19:08А как да подредим трапезата за вечеря?
19:13Пригответе ястията, после ще ви кажа.
19:16Желате ли нещо друго?
19:18Свободна си.
19:22Субтитры подогнал «Симон»!
19:52Субтитры подогнал «Симон»!
20:22Мина ли ти главоболието?
20:25Да, мина ми.
20:28Какво гледаш, мама?
20:29Тревожа се за теб, миличка.
20:31Нищо ми няма, добре съм.
20:34Наистина ли си добре?
20:35Да, просто отлично.
20:36Добре съм.
20:37И по-добре ще стана.
20:41И после какво каза?
20:55Нищичко.
20:56Остана безмолвна.
20:57Отпрати ме без да обели и дома.
20:59Лоша работа.
21:00Ще си имаме проблеми.
21:03Абсолютно.
21:03Ще го отнесем.
21:04Всичко е ясно.
21:06Ще се разрази война.
21:08Ние няма да имаме страна.
21:09Това е лошото.
21:11Излизам да се поразходя.
21:12Чакай, Мустафа, къде тръгна?
21:14Какво да готвя до вечера?
21:16Къде да сложа снахата?
21:18Госпожата ще вечери ли долу?
21:19Да, ще вечеря.
21:21Разбира се, кога не е слизал вън на вечеря.
21:24Никога не съм я виждала такава.
21:27Как мислиш дали ще вечеря с тях?
21:43Добър вечер.
21:45Добър вечер.
21:46Как сте, момичета?
21:50Добре сме. Всичко е наред.
21:53Ти как си?
21:56Добре. Вие как сте?
21:58Аз съм екстра.
22:02Кажете сега как да наричам новодошлата?
22:06Тя ви е снаха.
22:07Разбира се. Тя ви е снаха.
22:09Да, да. Звучи тъпо.
22:11Не може ли да я наричам по име?
22:13Не е редно. Все пак е по-голямо от вас.
22:16Добър вечер.
22:17Добър вечер.
22:18Въпросът на вечерта.
22:19Как ще наричаш жената на Фарук?
22:22Сюрея.
22:23Чухте ли?
22:24И аз ще ви вигнам по име.
22:26Тя е по-голямо от теб.
22:29Добър вечер.
22:31Добър вечер.
22:36Здравей, братко.
22:38Здравей, Осман.
22:40Добър вечер.
22:41Добър е на теб.
22:53Добър вечер.
22:54Младежи.
22:55Здравейте.
23:05Хайде, де.
23:07Красива двойка.
23:08Чакай, момче.
23:10Тук има ред.
23:11И за това ли има ред?
23:13Ела, те, хайде.
23:14На опашката за гишето.
23:17Предния път не успяхме да се съпознаем.
23:20Аз съм Фикрет.
23:20Приятно ми е.
23:21Не се лъжи по възпитанието му.
23:23Фикрет е луд.
23:24Батко, стига глупости.
23:27Добре дошли.
23:28Свикнали сме да бъдем четирима мъже.
23:30Простете ни за дебелашкия хумор.
23:33Не си правете грешни изводи за нас.
23:36Няма проблем.
23:37Шегите не ме плащат.
23:39Не бъди чак толкова, мила.
23:41А ти не се бъркай.
23:42Вече аз ли съм наред?
23:43Да, да.
23:44Ти си наред.
23:45Здравейте, аз съм Мурат.
23:46Приятно ми.
23:47Специалистът по яхтите.
23:49Къде ти е обицата?
23:50Полека, бъдко.
23:52Обица ли носиш?
23:53От време на време.
23:56Това момчеви баламосва отдавна.
23:58Мама, знае ли?
23:59Обиждаш го.
24:00Не ме издавайте.
24:02Како Нюргил мълчи си?
24:04Сигурно ти отива.
24:05И то много.
24:06Отива ми?
24:07Хайде да сядаме.
24:09Сюрая сигурно умира от голата.
24:10Ние я занимаваме с глупости.
24:12Осман, няма ли да я поздравиш?
24:15Извини ме.
24:16Добре дошла.
24:17Добре, Заварила.
24:18Няма проблем.
24:18Познаваме се.
24:19Беше свидетел на сватбата.
24:25Ти ги наглеждай.
24:26Аз ще повикам госпожа Есма.
24:28Да, добре.
24:29Хайде.
24:29Влез.
24:43Вечерята е сервирана.
24:56Всички слязоха ли?
24:57На масата са.
24:58Чакат ви.
25:02Чудесно.
25:03Кажи им, че няма да сляза.
25:05от сега нататък ще се хранят без мен.
25:13Да предам ли думите ви?
25:15Ако имаш по-точни, използвай тях.
25:20Не, госпожо.
25:22Ще им кажа точно това.
25:24Ще ви донеса вечерята на поднос.
25:28Не искам.
25:29Няма да вечерем.
25:30Абонирайте се.
26:00госпожа Есма.
26:19Ви желая добър апетит.
26:22Каза, че...
26:24вече ще вечеряте без нея.
26:30Добре.
26:40Да започваме тогава.
26:44Хайде, да ви е сладко.
26:45Къде отиваш?
26:51Да за не съвечеря на майка ти.
26:54На майка ми?
26:55Да.
26:56Идеята не е добра.
26:58Мама няма да е доволна.
27:00Предложих и, но не се съгласи.
27:02По-добре се откажете.
27:03Да, вече е казала, че няма да вечеря.
27:07По-скоро ще стъпим на Марс, отколкото мама да пристъпи думата си.
27:12Просто няма начин.
27:13Идеята е добра.
27:16Занеси и вечеря.
27:18Ще дойдете ли в кухнята с мен?
27:20Разбира се, госпожа.
27:25Батко,
27:27на майка няма да ѝ хареса.
27:29Нека свиква.
27:30Няма друг начин.
27:31Девия, сладко.
27:40Не.
27:41Не се притеснявайте.
27:43Продължете с вечерята.
27:44Добър пътит.
27:46Къде са приболите?
27:48Чък мъджето под котлоните.
27:49Добре.
27:52Отиди, прибаде.
27:54И защо аз?
27:55Върви.
27:58А чиниете?
28:00Гюлистан.
28:02Тук горе.
28:04Тези не са за сервиране.
28:06Защо много са хубави?
28:08Какви ки върши.
28:11Нека аз сервирам.
28:12Не, не, ще се справя.
28:14Подръжка пака.
28:15Имате ли купа?
28:16Купа?
28:17Да, купа.
28:18Благодаря.
28:19Така.
28:30Порцията стана като нещо липсва, нали?
28:50Салфетки.
28:52Ето тук.
28:54Благодаря.
29:02Пак не е точно както...
29:04Не, не.
29:05Мисля, че е супер.
29:07Разбира се.
29:08Вие знаете по-добре от нас, госпожо.
29:10Наричайте ме с Юрия.
29:11Както желаете.
29:15Благодаря и приятен вечер.
29:17Благодаря и на вас.
29:21Дено почука преди да влезе.
29:25Тръгвам, батко Мустафа.
29:27Дояр си салатката.
29:28Страх ме е.
29:29Целието се разтреперих.
29:30Сега ще се изпокарат.
29:32Сяда и съпружай.
29:33Писне ми от този твой страх.
29:35Хайде.
29:41Влезе.
30:11Да, знам.
30:18Още сте в шок.
30:20Но знайте, че е неочаквано и за мен.
30:37Загубих родителите си много рано.
30:41отраснах почти сама.
30:52Съмейството много ми липсва.
30:59Особено мама.
31:03Сега вече имам вас.
31:05Да, разбирам, че сте обидена заради изненадващия ни брак.
31:16Но много ще се радвам, ако се постараете да ме приемете.
31:21Дори да ме обикнете.
31:24Варук ми обясниреда в този дом.
31:40Стана ми много мъчно, че няма да вечеряте с нас.
31:44Донесох ви вечеря.
31:46Сигурно сте гладна.
31:48Ще хапнете ли?
31:49Какво ще кажете?
31:59Тези прибори се използват от прислугата.
32:02А тази порция
32:07в дома ни винаги се сервира супа.
32:12Що се отнася до думите ти?
32:28Аз съм майка за децата си.
32:32Няма да приема случайно момиче за тъщеря.
32:35Никога.
32:35По-добре е да прегърна някоя змия.
32:44Отколкото да те приема за снаха.
32:50А сега?
32:53Ако мислиш да почистиш, остани.
32:58Ако не, напусни веднага.
33:00Добре.
33:08Както решите?
33:30Благодаря.
33:38Да ви е сладко.
33:47Какво стана?
33:49Нищо.
33:50Занесохи вечерята.
33:51Много е вкусно.
33:59Благодаря.
34:00Добър апетит.
34:01Нищо ли не каза?
34:05Не.
34:06Боже, не го очаквах.
34:08Како, Нургил?
34:25Гюлистан, какво ти става?
34:26Изкара ми я къла.
34:28Защо крестиш от вратата?
34:29Какво е станало?
34:31Есма, султан е приела вечерята.
34:33Снахата се върна усмихната.
34:35Така ли?
34:36Сериозно ли?
34:37Не е.
34:39Това е невъзможно.
34:41Обаче се е случило.
34:50Сега ще разберем какво е станало.
35:02Почистик и лима.
35:07Госпожата се върнала усмихната.
35:12Реших, че сте приели вечерята.
35:15Не те разбрах, Нургил?
35:17Госпожата казала, че сте приели вечерята.
35:20Била усмихната.
35:21Гюлистан ми каза.
35:23Беше изненадена.
35:25Значи, не е казала на Фарук?
35:30Не е.
35:31Започна да се храни с останалите.
35:33Чудесно.
35:38Чудесно.
35:39Чудесно.
35:40Браво.
35:44Приготвиха мама.
35:46Съобщи и на нея.
35:47Щом се съблича за сина ми,
35:52нека спази традициите.
35:55Да я видим, колко знае.
35:59Както кажете, госпожо.
36:02Не се залъгвай, че го виждаш в къщи.
36:05Обикновено вечеря и се изнизва.
36:06Никой не знае къде ходи.
36:08Много съм потаян.
36:09Не ли сте заедно на работа?
36:13Сигурно ви става досадно.
36:14Мурат ли?
36:15Той не стъпва в офиса.
36:17Твърди, че се готви за някакви изпити,
36:19но това са долни лъжи.
36:20Срамна история.
36:22Всяка година обещава, че ще го приемат,
36:24но не става.
36:26С какво се занимаваш?
36:27Обожавам мотори.
36:28Имаме сервис, приятели.
36:30Поправим мое мотори.
36:32Може ли да поправиш главата си и да мирнем?
36:34Възможно ли е?
36:39А ти с какво се занимаваш, Осман?
36:44Конструирам индустриални компоненти.
36:47Осман е инженер.
36:48Значи не работи с вас, така ли?
36:51Защо не работиш с братята си?
36:53Той не ни харесва.
36:55И какво точно да харесвам?
36:57Вижте се само.
36:58И този тук.
36:59Мери си приказките.
37:01И една от мен.
37:06Много ти благодаря.
37:08За теб винаги.
37:09Не се карайте.
37:19Новата снаха се оказа момичет с характер.
37:23Така си е.
37:25Проявява смелост точно от първия ден.
37:27Не очаквах, че ще се опълчи на госпожа Есма.
37:31Говорете каквото си искате,
37:32но това момиче е сто пъти по-добро от дъщерята на каймет.
37:37Работя тук от сто години.
37:38За първи път някой похвали готвенето ми.
37:41Казват го на мен, не на теб.
37:43Така ли?
37:44Не си честна, како?
37:45Изобщо.
37:46Гюлистан е права.
37:48Не ли помним как се държа на зи ден?
37:52И пек е лигла.
37:54Слава богу, господин Фарук не послуша майка си и сам си избра жена.
37:58Ти не познаваш госпожа Есма.
38:02Скоро ще се разправи с нахата и ще я изгони от тук, да знаете.
38:11Каза, че майка е прияла вечерята.
38:13Как разбра?
38:26Познавам майка.
38:31Но ти постъпи правилно.
38:34Направи първата крачка.
38:37Сега е нейнред.
38:40Много скоро ще направи нещо лошо.
38:43Изчакай.
38:43Когато това се случи, реагирай, както ти идва отвътре.
38:49Аз те подкрепям, нали знаеш?
39:04Ела, прегърни ме.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended