- 10 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Редник Стефан, десклякане.
00:30Редник Стефан, десклякане.
01:00Редник Стефан, десклякане.
01:30Редник Стефан, десклякане.
02:00Редник Стефан, десклякане.
02:30Редник Стефан, десклякане.
03:00Редник Стефан, десклякане.
03:30Редник Стефан, десклякане.
04:00Редник Стефан, десклякане.
04:30Редник Стефан, десклякане.
05:00Редник Стефан, десклякане.
05:30Редник Стефан, десклякане.
06:00Редник Стефан, десклякане.
06:2014 часа и 8 минути
06:23Въжката изпълни първа точка от своята тайна мисия.
06:28В този ход тя вложи прекалено много от женската си енергия
06:31и разплака не само Стефан, но и себе си.
06:50Бършки, остава. Ела тука.
06:56Нищо не си направила, ела тука.
07:05Редников, са не мислят, че ти си човек, който може да успокои най-лесно.
07:09Аз съм първата. Ай, ако обичаш.
07:11Защото вчера аз бях човек, който успокои.
07:13Не можеш да ми кажеш, че ти есчезвам.
07:15Но ти си ще мам. Ама ти си ще мам и кажеш, аз пълна правя.
07:17И кой е човек е, кой не е.
07:19Повярвай ми, ти не си повече човек, защото ти беше тази, която и говориш за гъба също.
07:23И то на нас. Така че, айде да напуснеш.
07:25Ти говориш за нас, тях и гърба така че.
07:27О, не. Повярвай ми, че което съм ти казал, но си му казал овчите и съм коментирал с другите.
07:32Повярвай ми, обаче ти за тези не си говорила повече и тя не ги знае тези неща.
07:36Така че също ти не си човека. Айде сега, напусни.
07:39Няма да напусне.
07:40Айде за си.
07:41Ето пожелая.
07:42Не, оставя тя малко да се отко, че ще обвинява.
07:43Ама тя не е виновна за нищо в момента.
07:45Добре, оставя тя малко.
07:47Добре, нека да ми мине да си поклати.
07:48Ема с тя в момента, ако се извикат.
07:51И защо да се обвинява, да ищ което не е направила.
07:54За кво се обвинява?
07:55И че е редна с тези човека е такова.
07:57Ема редник, въшка. Това не е сериозна причина да плачеш.
08:01Докато редник, въшка, говореше с Стефан, редник овца и се подиграваше.
08:10Не беше на нябъкче.
08:12Сам да ти кажа.
08:15Може би на...
08:15Не бе, не съм я чува.
08:17Не съм я чува, защото ето пак провокаторката.
08:20Ето пак провокаторката.
08:21Напусни, бе.
08:22Никоните искат така.
08:23Ще тогава, че помесни, бе.
08:25Още във първата седмица са видят, че ти бе, никоните искат.
08:28Във седмица едно.
08:29Във седмица три, напусни.
08:32Това да излезе във третя.
08:33Тя е била човека, дед, че ще успокоява момишто, за което е горил за гърба.
08:37И дори не се и казва, ако си е горила, сигурно.
08:40Айде.
08:40Аре, молите се.
08:42Редник, мина, дайте.
08:43Аман.
08:44Оставете редник овца.
08:46При всички да се хареса, няма да встане, повярвай ми.
08:49Всичките видяха каква си.
08:51Повярвай ми, че колкото и да ходиш при хорато и да ги успокояваш,
08:53те знаят каква си, разбери.
08:55Няма нужда.
08:56Попитай се да успокоиш редник мъжка.
08:58Спокойна съм вече аз.
09:00Сега ще успокоя ния, бе, търмана.
09:02Окей.
09:03Тя е го.
09:03Вече е върхата, бе, не стиви много да ти бе.
09:07Запрър ли си, Бомина?
09:08Да.
09:09Защо сега ти?
09:11Не ми нещо, проще.
09:12Много ми кричи.
09:15Аз не съм откава, казваш, че имам емоци.
09:18Стига, Коша.
09:20Мина, не си го слагай.
09:23Стига.
09:25Е, Латко.
09:27Блъшке, не си виногна ти.
09:31Обещавам ти.
09:33Ма не си виногна ти.
09:34Не искам никой да плаче.
09:36Ама то плаче, защото е нормално.
09:38Видя си семейството.
09:40Стига, де.
09:44Стига, де.
09:45Успокой се.
09:46Стига.
09:47Спокойно.
09:47Тялото си виногна вече говори как мушка е.
09:54Лигва и трето и пето.
09:56И сега хой да успокоява.
09:57А ние с тя разбъчка сме си говорили много лични неща.
10:00От болка ли плачеш ли заради Стефан?
10:03Ми каже само.
10:05Среди никого.
10:06Ама той не му е станало мъчно от лошо.
10:09Той му стана хубаво мъчно.
10:12Ама той не е.
10:14Виж, той не се разтоил.
10:15Да карам никой да плаче.
10:17Ама той не плаче заради тебе, бе, жена.
10:19Чуваш ли ме, бе?
10:21Ама не е заради тебе.
10:22Той си видя семейството сега.
10:23Какво?
10:24Той е толкова добро, моче.
10:26Ама той не плаче от мъка.
10:29Видя ги и му става носталгично.
10:31Окей?
10:32Не си виновна.
10:33В никакъв случай не си виновна.
10:34Ти добре ли си?
10:35Ам виновна съм.
10:3814 часа и 34 минути.
10:41В казармата на Big Brother в Ри Кипи.
10:43Разпасаните редници лазят по нервите на стършината
10:47и са на път да разберат какво е сапунка.
10:50Има мисия.
10:52Определените за нея всичките ви чакат в банят.
10:56Слушам господин стърша.
10:57Слушам господин стършина.
11:04Ще се прави сапунка.
11:07Този сапун трябва да бъде настърган с тези рандета.
11:11Той е бяно, господин стършина.
11:13Може да не е целия половината, но трябва да се настържи вътре.
11:16След което трябва да се разбие.
11:21Не знам с какво, каквото прецените.
11:24Този сапун се изсипва само пияната тук и се трие и се прави сапунка.
11:30С тези четки за зъби.
11:33Ясно, ясно.
11:34Той е вярно, господин стършина.
11:36Мисля, че Резни Кстоянов му е ясно и ще ви помага за абсолютно за всеко едно нещо.
11:43Той е вярно, господин стършина.
11:44Действайте!
11:45Слушам господин стършина.
11:47Четирма човека са определени.
11:49Ааа.
11:50Да.
11:51Добре?
11:52А ни защо дойдохме?
11:54Ага!
11:55Мне敟剪ни Hersи че.
12:00Ааа!
12:06Ааа!
12:09Ааа!
12:10Ааа!
12:11Аааа!
12:13Аааа!
12:22Аааа!
12:22Докато старшината гърчи някой в банята, вършката бавно и методично постига своите цели.
12:52Биг Брадър има тайна мисия за редник Давид.
13:22Знаеш ли какво е контрабанда?
13:26Не.
13:27Какво може да е?
13:30Контрабанда е?
13:32Контрабанда е? Не знам.
13:38Трябва да внесеш в казармата тези забранени стоки.
13:45Мисията е следната.
13:47До два часа тези четири бири и пет сигари трябва да са унищожени, изпити и изпушени.
13:58Тайно от старшината. Старшината не бива да вижда.
14:02Понеже не съм доволен всички, почвате да се навеждате и всички буклучета, които ги виждате долу, ги събирате без да се изправите.
14:12Почвате. Веднага.
14:13Слушам, господин Старшина.
14:15Слушам, господин Старшина.
14:17Ако не успея?
14:28Лошо.
14:30Ако успееш, обаче ще има награда.
14:34Редни ковца.
14:38Слушам, господин Старшина.
14:40Казах да не се изправиш. Де с клякания? И пак долу.
14:58Кота хода? Ще паднат ли?
15:00Не, няма.
15:11Къде е старшината?
15:12Овца.
15:15Къде е овца?
15:16Е там.
15:17Чуете са всички, до когато го нема.
15:22Имам цигари и бир и трябва да ги изпушим и изпимем в два часа.
15:25Никой...
15:26Той да не...
15:27Добре.
15:28Можете какво?
15:28Цигари и бира.
15:30Трябва да изпим и да изпушим всички, имаме два часа.
15:32Къде са цигарите?
15:33А той къде ще е?
15:34Той да не разбере.
15:35Той не трябва да разбере.
15:38Той не трябва да разбере.
15:39Тука.
15:39Дай ги.
15:40Сега?
15:40Откусвай всички.
15:42Дай ги, дай ги.
15:44Аз не глещам.
15:45Сички вземайте.
15:49Хайде, нищо.
15:51Имам и четири бири.
15:52Четири бири? Кой ще ги пие?
15:53Аз не пия.
15:56Чакам.
15:57Тука, тука, тука.
15:59Симай, симай, симай.
16:00Скрия бързо.
16:02Ама те са изкъсани, има.
16:04Скрите ги.
16:05Само хори да цигарите какво трябва да направим.
16:06Има още две бири.
16:07Как трябва помолям да излизам на бърната?
16:08Има!
16:08Аз мам една в мене.
16:10Аз мам една в мене.
16:10Чехо!
16:17Къде е водата?
16:21Стани!
16:22Мирно!
16:24Господин Стършина, разрешете да доложи.
16:26Разрешавам.
16:29Почти сме готови с почистването пода.
16:33Готови сме ако разрешите да фърлим кофта.
16:35Доложиха редник Стоянф.
16:38Имате още малко.
16:42Слушам, господин Стършина.
16:43Старайте се повече.
16:44Менете пак навсякъде.
16:46Слушам, господин Стършина.
16:48И в коридора пред изпобедаваните също.
16:51Слушам, господин Стършина.
16:53Слушам, господин Стършина.
16:53Слушам, господин Стършина.
16:53Слушам, господин Стършина.
17:01Две пири.
17:04Къде е втората пира?
17:06Имам две.
17:07Още две ли имам?
17:08Най-ваха четри.
17:09Четри ли са?
17:10Слушам, господин Стършина.
17:40Парго хляба.
17:51Всички ви чакам на двора,
17:53строени, безредник въжк.
17:56Слушам, господин Стършина.
17:57Слушам, господин Стършина.
18:00Абе, давай.
18:01Чу, чу.
18:02Давай, давай.
18:03Това се видят.
18:06Ти е настърни да знаете.
18:07Бързо, бързо.
18:07Що кажа бързо.
18:09Бързо, бързо.
18:10Давай, давай, давай, давай.
18:12Давай.
18:24Ти е?
18:25Тай, тай, тай, тай.
18:26Мали, уши.
18:26Ще закрием.
18:29Де се съфетите.
18:31Ще се съфетите.
18:32Иван са.
18:34Стой!
18:35Мирно!
18:37Имате една минута да изденете на двора с кучка.
18:39И Редник Давид също.
18:45Имаме една минута викани навън, да ги оставите тук за всеки случай.
18:49Какво не разбрахте от една минута?
18:58Редник Стоянов, разстроя.
19:03Господин Стършина, Редник Стоянов, ювелам се по заповед.
19:07Покажете на войниците какво е патъшко ходане.
19:10Слушам, господин Стършина.
19:21Слободно, Редник Стоянов. Всички разбрахали, в строя се прибери.
19:25Слушам!
19:27Господин Стършина!
19:28Господин Стършина!
19:30Аравни с!
19:32Мирно!
19:34Надясно!
19:37Надясно!
19:40Края гъм!
19:44Всички вътре! Бегом!
19:46Слушам, господин Стършина!
19:47Слушам, господин Стършина!
19:48Слушам, господин Стършина!
19:49Минутите за почивка са идеален момент палавите редници да изпушат цигарите далеч от очите на Стършината.
20:00Слушам, господин Стършина!
20:01Слушам, господин Стършина!
20:02Минутите за почивка са идеален момент палавите редници да изпушат цигарите далеч от очите на Стършината.
20:12Така, ако дори хвърляете, няма кое да се запарят тук.
20:30Кликнете ми, ще не биде в угледалата.
20:33Тук оставям спирта отзад-зад дивана и клечките за уши.
20:37А таз койде?
20:39Какво е с цигарите?
20:40Колко цигари имаш?
20:41Две, ама те са и такива.
20:43Дайте да седнем.
20:45Седни е така, виж са.
20:49Браво, бе машина!
20:51Браво, бе!
20:52И да се упреснах така.
20:54Точно да си спрошу пътната ця.
20:56Вие сте моят екип.
20:57Ме събървяме да казват се.
20:58Със всички събървяме.
21:0517 часа и 11 минути.
21:07Бившият военен Стоянов изненадващо е сполетян от силни чувства, докато носи наряд.
21:13докато носи наряд.
21:15Без къде.
21:16Без къде.
21:18Без къде.
21:19Без къде.
21:20Абонирайте се!
21:50Абонирайте се!
22:20Абонирайте се!
22:22Абонирайте се!
22:24Абонирайте се!
22:26Бих бравил сълзите ми са от щастия.
22:29След като чух мисията ни можах да повярвам и си чуя дали това е случайност.
22:36Още сутринта върнах ленцата назад и ми се напълниха очите с сълзи.
22:42Опитах се да се задържа и да бъда силен, но просто сега като застанах на пост и всички спомени, всички, всяка една случка, всеки един момент с моите колеги.
22:53Колеги, не върна назад, накараме да се гордява, че съм служил в редиците на българската армия и че нещата, които съм научил, които съм изпитал, хубаво и лошо, не са били напразно.
23:08Че това ми е калило и ми е дало много повече, отколкото ми е взето. И искам да благодаря на всички мои колеги, които са били до мен през този период.
23:17Благодаря на българската армия за всичко, което е направила за мен.
23:2217 часа и 26 минути. Редник Давид се явява в изповедалнията, за да получи награда за изпълнението на своята тайна мисия.
23:36Е, не!
23:38Съдни.
23:45Виждаш ли тази луканка?
23:46Виждам я.
23:48И тя ще е контрабанда.
23:52О, е.
23:54Това е награда за теб и всички редници.
23:57Но страшината не трябва да разбира.
23:59Окей.
24:01Луканката да е изядена до края на мисията.
24:03Ако не е изядена, ще има проблеми.
24:10Разбира се.
24:11Ако е изядена, ще има ли бонуси?
24:13Литва е сам я бонуси.
24:16Ставаш на хален, германец.
24:19Разбранно.
24:21Ишчезни.
24:25О, батю, батю.
24:26Слушам, редник Давид.
24:45Няма въпрос.
24:47Толкова ли е трудно да спазваш правилата, как се отговаря и как се държи?
24:54Трудно ли ти?
24:55Те е вярно, господин Стършина.
24:57Какво трябва да направим, за да ти стане лесно?
25:00Да, път ще прави латаря.
25:01Действай.
25:04Те е вярно, господин Стършина.
25:13Ела, те го бързо.
25:15Те изядем салама.
25:18Шшшш...
25:20Два минути, два минути, два минути.
25:26Готови ли сте, войници?
25:30Довършваме господин Стършина.
25:31Колко време?
25:32Пет минути, господин Стършина.
25:34Пет, шест, седем минути, господин Стършина.
25:36Пет минути и всички в кухнята.
25:38Слушам господин Стършина!
25:44Чупи го на прачете!
25:46Няма го, давай!
25:47Пет минути!
25:48Пет минути имаме, дай го!
25:50Гледай къде го...
25:54Това не трябва да види, че има наказание голямо.
25:56Изи баня, тъй го твари там.
26:02Дай ми прави.
26:04Стохме ножите имаме.
26:08Влезте там.
26:14Пет минути имаме, човек.
26:16Това не може да се такова трябва да се хапи.
26:18Ей!
26:19Не, не, не!
26:20Хапи, хапи, хапи, хапи!
26:22Полчете да хапе.
26:24Давайте пърче по пърче.
26:26Уберло ли?
26:27Да.
26:28Който се захапва, давай да си късва да си хапи.
26:30Отхапвайте.
26:32Викай ги един по един.
26:34Тук не е който да преглъща да може да не таковаме.
26:36Пъркваваме.
26:37Ще имаме грузи.
26:38Де ме.
26:39Ах!
26:40Дава, ако можеш, я ще блют.
26:42О, е слад големите.
26:44Дай някога да ми откъсни нещо да...
26:48Дай.
26:50Побеля се го целям.
26:52Ето, ето.
26:54Ди.
26:56Да, види се, че бе ляко.
26:58Не фърлите обаховките.
27:00Како касата ви е хапи?
27:01Не трудно.
27:02Не.
27:03Чакваме са ли има?
27:04По-силно.
27:05Чакваме са ли има?
27:06Чакваме са ли има?
27:08Не същи да ми помириш на слон.
27:10Няма, бе.
27:12Але.
27:14Ако не станеш да го скъм запозна.
27:16На другите.
27:18Трябва да го издадем целях.
27:26Пързо, Пързо, Яши, Яши, Яши.
27:34Всички при мен.
27:36Жив.
27:48Так.
27:49Дъйде?
27:56Ще баме са ли?
27:57�
28:16В дольета, банята.
28:18Редник Иван, според теб един войник, за да бъде силен, к'во му трябва?
28:31Храна, господин Сръчина.
28:35Освен храна, физическа...
28:40Мора, господин Сръчина.
28:42Физическа... физическа сила.
28:45Добре.
28:48Учевай в кухнята.
28:51Мора, господин Сръчина.
28:56Мора, господин Сръчина.
29:1118 часа и 20 минути.
29:14Стършина Калин се е взял лично с най-едрите новобранци, които се оказват и най-несхватливи.
29:23Физическото маршруване е така.
29:26Леви, леви.
29:29Раз, два, три.
29:31Краката се опънати.
29:33Леви, леви.
29:35Раз, два, три.
29:37Леви, леви.
29:40Раз, два, три.
29:43Леви, леви.
29:46Раз, два, три.
29:48Леви, леви.
29:50Раз, два, три.
29:52Така, спре.
29:53На редник Стефан абсолютно му не е ясно.
29:58Не знам каква е причината.
29:59Бъркам, господин Стършина.
30:02Да, бъркаш.
30:03Искам нея, аз ще го научим цял вечер.
30:05Не, той е ясно, че ще го научи, няма кой да се не е научил.
30:08Важен въпросът е леви, леви.
30:13Първи така леви, леви.
30:15Първи така и викай леви.
30:16Леви, леви, леви, леви, леви, леви, леви, леви, леви.
30:24Между другото сега разбирам вече фразата да го...
30:27Стършина.
30:4220 часа и 30 минути.
30:45Време е за вечерна проверка и сваляне на бойното знаме.
30:51Бързо, газ, газ, газ, газ!
30:53Всички на бър!
30:55Всички, всички...
30:56Бързо и двамата! Бързо, бързо, бързо, бързо!
30:58Всички, всички двамата за нарядът, стойте го от знамето!
31:01Бързо!
31:02По редния котъл, встрой се! Бързо!
31:04Бързо!
31:05От знамето ни е!
31:07Равнис!
31:09Равнис също ни е!
31:11Равнис, равнис, равнис, мирно, запускане на бойното знаме, тон за песен, редни Котов, дай!
31:27Ние сме войници, ще вървим напред!
31:31Ние сме войници, ще вървим напред!
31:36Леви десни, леви десни, ще вървим напред!
31:40Леви десни, леви десни, ще вървим напред!
31:45Имаме си пушки, от папура дръжки!
31:50Леви десни, леви десни, ще вървим напред!
31:54Леви десни, леви десни, ще вървим напред!
31:58Имаме си кончета, от върбови кончета!
32:03Леви десни, леви десни, ще вървим напред!
32:06Нощ на ряд поемат
32:09аредник Иван,
32:11аредник Стефан,
32:12аредник Цецо
32:14и аредник Котов.
32:18Войници,
32:21първият от вас,
32:23който се осмели да обясни на старшината
32:25какво се случва под носа му,
32:27до края на седмицата ще получи
32:29индивидуални хранителни продукти
32:31и цигари.
32:32И моментално ще вземе неговата длъжност.
32:36Редник Лена, слушаме те.
32:43Старшина Генерал,
32:45ние пихме бира,
32:46пушихме цигари и ядохме салам.
32:48Бяха подхвърлени от Генерал Биг Брадър.
32:51Ожас.
32:52Майе.
32:56Старшина Калин,
32:57слушам!
32:58Всичко това под носа ти.
33:01От този момент на тата,
33:02Генерал Биг Брадър,
33:04разжалва Старшина Калин в редник.
33:06От този момент на татък,
33:08Старшина на взвода е Лена.
33:11Ще се обръщате към нея
33:12с Старшина Лена.
33:18Тя не е разбрава пак.
33:19О, какво е?
33:21Просто.
33:23Поздрави войниците.
33:24Здравейте войници.
33:32Биг Брадър отнема 5% от бъдещия ви бюджет.
33:36Здравейте войници!
33:38Здравейте,
33:38желанието!
33:39Служова Старшина!
33:41Свободни сте.
33:44Той е вярно, Господин Генерал!
33:45Той е вярно, Господин Генерал!
33:51Трябеше само да преспиме, човек.
33:53На коя съм бяхме.
33:54Ужас.
33:55Останавайте се.
33:56Ужас.
33:57Аз съм потресена.
33:59Всички са непотресени.
34:00Карол, нямаме карло.
34:01Някой трябва да стои,
34:02докато нощния карло застъпи.
34:05Потресена съм.
34:05Аз помислех, че всеки ще...
34:07Абе, брат.
34:09Помислех, че свичките сме бъде.
34:10Виждай имунитет, че правят хората.
34:13Виждай имунитет, че правят хората.
34:15Не, няма, няма.
34:16Нечу ли без имунитет?
34:17Няма.
34:18Няма имунитет?
34:19Оле...
34:20То се знае, тихо.
34:22Ама аз съм...
34:23А, што?
34:24Че има имунитет сега?
34:25Няма.
34:25Вясна съм.
34:26Всичко за ключ.
34:27В смисият.
34:29Вясна съм.
34:29Няма имунитет.
34:3035% сме вече.
34:33Айде.
34:33Е, тази има храна и цигарки.
34:35Какво е интересова?
34:36Тази има храна и цигарки.
34:39Еми, няма имунитет.
34:41Калин, ще ще се справи перфектно.
34:42Перфектно.
34:43Утре с мисията.
34:44Да.
34:45Перфектно.
34:46За храна.
34:46Тяхме да заковем на 30% и всичко да приключи.
34:50Стършината може да сменя фойниците в нарядите, както прецени.
34:53Но тук не е наряд.
34:55Това е кръво.
34:59Колко трябва да имаш за власт такова, бе.
35:02Жажда и нас не много да разберам.
35:03Не, тук аном не е салат.
35:04Да си предадеш хората, бе.
35:05Да си предадеш хората.
35:06Да, цяло дес ме съм мучили тук.
35:08Човек, тя и салам няги.
35:10Какво ли не и разбераш ли?
35:11Тя на предаде, да.
35:12Той да си ядеш с хляба с някой да го предадеш.
35:16Оф, види ми си забия голата.
35:18Той е направил.
35:19Аз такива хора на времето.
35:22Знаете предателите, какво са ги правили направо?
35:24Така и чай смах на предпазителя и така.
35:27Страшина Лена.
35:29Да, загубихме ли мисията на Давид генерале
35:34или не трябваше да двигам ръка, се чудо вече.
35:37Защо изпорти всички?
35:40Защото не лъжа по принцип.
35:44А ние го направихме скришно от генерала на скаутските лагери.
35:48Това е било винаги забранено.
35:49Не трябваше ли да ги порта?
35:55Страшина Лена.
35:57Да.
35:59От тук нататък твой основна задача е да не губите повече пари.
36:03Да.
36:03Да тук сте минус 40%.
36:06Уау.
36:08Сега да има време малко да ме наговорят, че ще ги сърби до утре.
36:12Слободна си.
36:14Благодаря.
36:15Ден 16-ти.
36:266 часа и 45 минути.
36:29Къщата на Биг Брадър е казарба.
36:31Иван и Стефан са част от нощния карул.
36:34Са причастна с тях от ранни зори, будува и редни келена.
36:38Леви-десни, леви-десни.
36:46С госпожа Страшина ще вървим напред.
36:56Свободно.
36:59Навън времето е много хубаво.
37:01Подгответе се за физическо натоварване.
37:05Той е вярно.
37:06Той е вярно, госпожа Страшина.
37:07До една минута, всички на бън.
37:25Здравейте, редници.
37:44Здравейте, Редници.
37:44Здравейте, Редници.
37:45Здравейте, Редници.
37:46За по-очит.
37:47Няма така, когато мога.
37:51Вече има.
37:53За по-очит.
37:56Тон за песен.
37:57Томов.
37:57Жигни.
38:03Да, тога ще вървим напред.
38:07Леви-десни, леви-десни.
38:10Штевър мин напред.
38:11Леби десни, леби десни, ще вървим напред!
38:16Имаве си пушки от папуя дръжки!
38:21Леби десни, леби десни, ще вървим напред!
38:25Леби десни, леби десни, ще вървим напред!
38:29Тук поема Карлова, Ледник Калин и Ледник Стоянов!
38:32Аз слушам!
38:33Искам да оправите всички легла и да се подготвите за закуската.
38:37Слушам господина старшина!
38:40Надясно!
38:44Ходом марш към спълнята!
38:46Госпожа Стършина, разрешите да попитам!
38:49Разрешавам!
38:50Вие трябва да закусвате първа!
38:52Затова ще си измете ръцете преди това в спълното!
38:56Те е вярно, госпожа Стършина!
38:58Те е вярно, госпожа Стършина!
39:00Добъра петен, госпожа Стършина!
39:02Измейте се хубаво!
39:04Да са задавиш дали!
39:06Те е вярно, госпожа Стършина!
39:08Редници!
39:10Тя ще има привилегия тази, но другата няма да има!
39:12Така че...
39:16Въпросът е колко може да помните, защото аз помня много!
39:22Заповядайте нещо за пиене!
39:24Ами, вода!
39:28Имаше дядан ми едно изначение, което ще ги узнаете!
39:32Дай на гупака малко власт и могле и сира!
39:36Дядан му го е повтарял хиляди пъти!
39:40Мирно!
39:42Редници, бързо всички на двора!
39:44Разделете се на два двора!
39:46Слушам госпожа Стършина!
39:48Слушам госпожа Стършина!
39:50Слушам госпожа Стършина!
39:52Слушам госпожа Стършина!
39:54Слушам госпожа Стършина!
39:56Слушам госпожа Стършина!
39:58Слушам госпожа Стършина!
40:00Слушам госпожа Стършина!
40:02Обличате ги и скачате с чували!
40:04Който пръв пристигне печели!
40:06Раз, два!
40:14Раз, два!
40:16Първам се!
40:18Първам се! Първам се!
40:20Давай, давай, давай!
40:22Айде, давай!
40:24Редник Овце!
40:26Ти загуби, Редник!
40:28Въшка, печелищ!
40:30Нека всички, които са загубили, да дигната ръка!
40:32Вие ще се храните прави на закуска!
40:34Слушам госпожа Стършина!
40:36Слушам госпожа Стършина!
40:38Слушам госпожа Стършина!
40:40На масата!
40:42Ходом марш!
40:44Покъде ги...
40:46Бонусовато са!
40:52Говори генерал Биг Брадър!
40:58Да, генерал Биг Брадър!
41:00Редници!
41:02За неуважение към Стършината
41:04от страна на Редник Овца!
41:08Биг Брадър ви отнема 10%
41:10от бъдещия ви бюджет!
41:12Тък му ще ги правя забележка!
41:14Брадър!
41:16Значи сега моля Реднике Лена и Реднике Брухване
41:20те е начална стойка 30 секунди да седи!
41:22Най-голямата кресла
41:28Тя в сало издани положението 10% назад
41:30и поси иска цигари!
41:32Просто шигурят, но повярвай!
41:34Добре ли си?
41:36Добре ли си?
41:38Да, бе!
41:44Край!
41:46Музиката
41:56Музиката
41:58Музиката
42:0010 часа и 20 минути
42:02В казармата на Биг Брадър
42:04Стършина Лена
42:06Коли и Беси
42:08За да не губят повече пари
42:10войниците трябва да могат да изпълняват всички команди
42:12и да маршируват в строй
42:14Време е за изпита по строева подготовка
42:18Защо не се стараете?
42:20Стараем се
42:22Трябва да се докажем на генерала!
42:42Стършина пред строя
42:44Ти ще водиш
42:46Крагом
42:50Има команда Ходом
42:52Мърш
42:54Ходом!
42:56Мърш!
43:06Трагично
43:10Старшина
43:12Старшина
43:14Старшина
43:16Старшина
43:18Старшина
43:20Старшина
43:22Ще е един по един май
43:24Старшина
43:26Лена
43:28Да, генерал Биг Брадър
43:30Старшина
43:34Редниците ти не могат да маршируват
43:36Мъжете са по-зле от жените
43:38Мъжете са по-зле от жените
43:40Биг Брадър
43:42Биг Брадър отнема 20% от бъдещия ви бюджет
43:44Ще има наказание за целия взвод
43:46Всички вътре
43:48Биг Брадър
43:50Биг Брадър
43:52Ще бъде гладна седмица
44:02Биг Брадър
44:04Биг Брадър
44:06Биг Брадър
44:08Биг Брадър
44:1011 часа и 57 минути
44:14В казармата на Биг Брадър единственият редник, който не участва в строевата подготовка, маршироването и строя е готвачът
44:23Докато Цвети приготвя обяда за войската, въжката усеща, че времето изтича и предприема радикални действия, за да спаси тайната си мисия и бюджета
44:36Знам, че обичаш приятел, като си знам, че всичко повярвай ми, имай ми доверие, целониме по бузата
44:44Имай ми доверие, имай ми доверие, просто ми имай доверие, имай ми доверие
44:50Ти я обичаш, ти го знаеш, това е ясно, регирай бързо, трябва да регираш бързо, моля те, моля те, моля те, регирай бързо, довери ми се
45:00Но как да те слона по-бързата от човек?
45:02Тук, тук, тук, тук, бързо, бързо, моля те, бързо, бързо
45:06Ай ми, на тоа
45:08Ама, пак, може ми се
45:12Биг братър, да знаеш, че това е изобщо против моите вижданият
45:20Такова, обаче сега цялата група ще страда и изобщо не иска да го правя
45:26Ти се жетва за всички?
45:27Еми, смисъл, гадно ми е, смисъл ми е приятно
45:30Твърдо бях против да правя това нещо, като мисия или какво е, не знам
45:34Е, ти се жетва за всички, ти го направи за общото благо
45:37Еми, за общото благо, обаче е
45:39Много добре знаят колко много си държа на прятъката, колко много я обичам
45:43Знам, че ще има провокации
45:45Нямаше да го направя
45:55Лошо ли тя нещо, който си?
46:01Спокоен
46:03За какво ма караха сега това да го правя?
46:07Значи, бях ги казал, че тия деща няма ги правя
46:11Също тя ще разбере
46:15Ти го прави за всички
46:17Просто има принципи
46:19Няма, това ми е назива, че ни си принципи дет ми беше
46:23А, че от ма виждам всички стеглати по-ассещения гадно
46:27Аз му издържа без храна, ама има горе, дет ли могат
46:29Примерно на мен е много гадно за Иван
46:33Диша, имаш нужда от върхостранство
46:37Това се е случило
46:39Но просто приеми, че в момента
46:47Знам, че играе
46:49Си поставен в такава ситуация
46:51Не знам, без оттого
46:53Това даже аз не го и направих, тя ма фана буквално
46:55Аз даже не исках, разбираш, няма ще го направим
46:57Първо да ти кажа, че дори да беше отказал никой няше
46:59Редник Стефан
47:01Какъв е проблема?
47:03Докладвам
47:05Госпожа старшина
47:07Проблемът беше следен, че трябваше да дойда тук
47:09И за някакви секунди
47:11Трябваше да се целувам с въшката
47:13Защо?
47:15Аз не знаех за какво ставаше на въпрос
47:17Защо?
47:19Казаш ми, защо не мога да ти кажеш
47:21Защо най-вратно вие да не седите гладни
47:23Аз за това се замислих
47:25И смисъл, не съм го мислил изобщо
47:27Поцелуване, тук по върта
47:29Предполагам, че е някаква митайна мисля
47:31И го направих, защото тук са всички
47:33Мене е гадно да ни одете, разбира се
47:35Стефан
47:37Няма такова нещо за Яма
47:39Омай гад
47:41Просто
47:43Стефане, ти мислиш, че та жена
47:458 години та познава, бе
47:47Аз че
47:49Аз че
47:51Стефане глупостите, вередници
47:53Ни сега
47:55Ни сега сега да правим
47:57Ти сега сега
47:59Не сега сега
48:01Тя влезна и го извикна и дойдоха на сам
48:03Маха сега сега сега сега
48:05Да шикат да издам вършируването
48:07Не не не не не не не не
48:09Няма повече
48:11Да просто да мислих да сега
48:13Вярши да смисля
48:15Който ми е на мене, мога да си да гладен, мога да си да прав, не ма интересува, може всичко да права, не ма интересува скандалите, няма как да се вържат на хора, дека познава в една издена по 247 на върхване.
48:27Ти не си ви новен редник, Стефан!
48:30Този човек за толкова годината познава с тигъл?
48:33Знавам, че няма да е приятно, разбира се, много добре, аз се познавам.
48:36Аз не знам ние в какво сме концентрирани, в бюджета или да си правим джи-джи-биджи?
48:40Смисъл не от страна на Стефан, а от страна на Въшка съм разочарована. Точка!
48:53Редник, Въшка, що за ситуация си създала?
49:00Господи Старщина, разрешете да не пусне стаята.
49:05Има ли нещо, за което се чувстваш виновна?
49:09Да.
49:10Мисля, че трябва да се извиниш директно на човека или в изповедалнията.
49:14Та е вярно.
49:15Та е вярно.
49:17Заповядай!
49:19Се, това ще обижаме, били.
49:23Права на права, бе, че не трябваше да влизаме изощо тука.
49:26Ама изощо не ме е място тука, изощо не трябваше да влизаме.
49:28Че си казвам?
49:29Нали, минаме през закъл, ама чакваме.
49:32И аз сега се дей съм чудът.
49:33Стефане, ти си един от малкото хора, на което мястото им е тук, повярвай ми.
49:38Изпочи си го!
49:39Изпочи си го и се спокоря.
49:42Съжалявам!
49:44Съжалявам!
49:45Това човек да е всичко направо за мен.
49:48И го обичава без край на много и тресеми си, вече живеш с него.
49:51Съжалявам!
49:53Съжалявам!
49:54Моец?
49:55Говори, Биг Брадър, всички да се съберат на дивана пред телевизора.
49:59Съжалявам!
50:00Спокоря, маиди. Ела, аз!
50:02Спокоря.
50:04Аз също.
50:06Благодаря!
50:36Не, не, не, не, не, не се стига.
50:39Тиваме, че да не джуре този бюджет.
50:41Айде, отиваме.
50:43По-силен си от това, горе главата.
50:46Съжалявам.
50:48Не, честно.
50:52Съжалявам.
50:53Аредник Стефан.
50:56Наистина много съжалявам.
50:57Наистина много, много, много, много съжалявам.
51:06Биг Брадър слага край на мисия Казарма.
51:14След всички нарушения,
51:18до този момент сте седва 30% от бъдещия си бюджет.
51:24Изходът от тази мисия обаче, изобщо не зависеше от вас.
51:29Много съжалявам.
51:30Стихо го пустя.
51:31Редник Въшка трябваше да изпълни три неща.
51:36Първо, да разплача Стефан.
51:41Много съжалявам.
51:42Второ, да получи прегрътка от Стефан.
51:46И трето, да получи целувка по бузата от Стефан.
51:52Целият ви бюджет зависише от изпълнението на тези три неща.
51:57Много съжалявам.
51:58При неуспех, Въшката знаеше, че всички ще останете само и единствено на базови продукти.
52:06Целта на тайната мисия с Аквартиранти е да остане тайна.
52:14Към този момент, това не е никаква тайна.
Recommended
38:56
|
Up next
1:14:02
13:33
8:43
1:37:08
1:02:13
55:46
1:42:20
1:30:38
1:18:08
1:02:24
1:12:00
1:30:39
1:20:12
1:21:46
1:13:04
1:01:09
1:29:48
21:42
1:15:08
1:47:05
1:17:11
Be the first to comment