- 3 months ago
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
Category
📺
TVTranscript
00:00Кажи ни за раната.
00:08Автомобилът попадна на мина в Чукурджа.
00:13Петима загиняха.
00:17Ами ти?
00:19Аз бях кома 49 дни.
00:2249?
00:2546.
00:30Аз бях кома 50 дни.
01:00Аз бях кома 50 дни.
01:29Най-накрая ще си платиш.
01:38Хареса ли ти видеото?
01:39Какво правиш?
02:01Не беше правилно.
02:04Той ще гони от мъщение.
02:07Така е най-добре.
02:09Нека законът се разправя с него.
02:11ще мисли, че ние сме заложили капана.
02:14И защо да залагаме капани, татко?
02:16Извърши ли престъпление?
02:17Време да си плати.
02:18Това е всичко.
02:19Не съм такъв оптимист.
02:20Не съм такъв оптимист.
02:22Разбираемо е.
02:24Остана без работа.
02:25Вече нямаме нужда от вас, господин Джелял.
02:33Това е положението.
02:35На ваше място бих удвоил охраната.
02:38Защо?
02:39Веки го арестуваха.
02:41Какво ще ни направи?
02:42Ще го пуснат.
02:43Пълни глупости.
02:44Това е мнението ми.
02:46Вие си преценивате.
02:48Господин Азис, няма причина да чакаме.
02:51Казаха, че разпитът ще продължи дълго.
02:54Ще ми се обадят.
02:54Чудесно, значен, свободен.
02:56Да, за сега.
02:58Благодарен ти за всичко, Мършла.
03:01Помни, че ти дължа услуга.
03:04Вратата ми е винаги отворена за теб.
03:07Благодаря.
03:08Оценявам го.
03:13Може да те уредим във фирмата като храна?
03:17Как ти я носат, приятелю?
03:20Боли ли те?
03:21Главата ми е малко твърда.
03:24Честито, господин Джеля.
03:33Утървахте се от мен.
03:36Честито и на теб, госпожице Махур.
03:44Щях да забравя.
03:51Това е за теб.
03:54Намерил си я.
04:02Намерих я.
04:04Сега е твоя.
04:15Благодаря ти, Мършла.
04:16За нищо, госпожице.
04:33Ще изляза от тук, Мършла.
04:35Когато изляза,
04:37Афганистан ще ти се види песен.
04:39Кажи, Мършла.
04:51Що за човек си ти?
04:53Някога убивал ли си?
04:54Как стана войник?
04:56Къде си служил?
04:57Мършла, войнишки прякор ли?
04:59Не ни каза, къде си служил?
05:05Хакяри, Шарнак, Дярбекир, Сирия, Палестина, Афганистан.
05:12Не ни каза, къде си служил?
05:14Афганистан.
05:15Къде?
05:16Афганистан.
05:16Госпожица Махур.
05:25Госпожица Махур.
05:26Госпожица.
05:28Какво става?
05:29Сигурно ще проси пари.
05:31Стига глупостя, Озан.
05:32Какво става?
05:33Може ли да поговорим за малко?
05:36Добре.
05:37Сега се връщам и изчакайте в кулата.
05:43Какво е станало?
05:46Някой от семейството ѝ.
05:53Какво имаш предвид?
05:56Човекът, който иска смъртта ти, е член на семейството.
06:16Не те разбирам.
06:25Съжалявам.
06:25Обясни ми.
06:27Този, който ти иска мъртва, е някой твой близък.
06:32Разбрали ме?
06:32Ти много си вярваш.
06:38Превърна се в истински параноик.
06:41Имам познати лекари и ще ти дам номера за консултация.
06:44Обърни внимание на тази параноя, защото иначе ще се задълбочи.
06:48Госпожице, разбирам те.
06:49Не продължавай.
06:50Какво си говорихте с него?
07:00Нищо важно.
07:01Нищо важно.
07:31Казах истината на госпожица Махур.
07:58Вече знае, че не им близък иска смъртта.
08:04Шокирана е.
08:05Не го прие.
08:07Кой би приял подобна новина?
08:11Съмнението.
08:12Съмнението веднъж покълнало бързо.
08:16Окрепва и пораства.
08:18Този, който те иска мъртва, е някой твой близък.
08:23Срещнахме се наскоро, но ми се струва, че я познавам.
08:32Ще мисли над думите ми.
08:34И тя ме познава.
08:37Знае, че не говоря напразно.
08:39Извинете ме.
08:50Да ще.
08:50Не мисля, че Саваш ще остане дългофареста.
08:59Убийствата изискват хладнокръвие.
09:02А той не е хладнокръвен.
09:05И все пак сигурно е, че ръцете му са дълги.
09:09Много скоро ще излезе на свобода.
09:11има солидни връзки.
09:15Много солидни.
09:22Виж какво.
09:25Заръжи позите.
09:26Ти си обил прокурор.
09:29Сте изгнееш затвора.
09:31Признай се всичко.
09:33Нямаш избор.
09:36Господин прокурор,
09:38аз имам права,
09:39а не виждам адвокат в стаята.
09:42Ти оби честен колега.
09:44Съжалявам за загубата ви.
09:46Ти подиграваш ли ми се?
09:48Ще отговоря само в присъствието на адвокат.
09:53Ще видиш ти един адвокат.
10:02Надявам се, че госпожица Махур няма да пострада.
10:05Надявам се, че
10:09ще бъдеш щастлива.
10:14Зелиш много хареса Махур.
10:17И Махур е обитна.
10:21Разбираха се добре.
10:22Махур е обитна.
10:52Махур е обитна.
11:22Махур е обитна.
11:52Не си ли тръгнала?
11:55Стана късно.
11:56Исках да се увери, че ще хапне нещо.
11:58Нямаше да се справя без теб.
12:03Благодаря ти.
12:05Моля, обичам те като роден син.
12:08Много си, мила.
12:11Мила, прибирай се.
12:13Прибирай се, късно е.
12:14Поздравиха си, късно е.
12:15Поздравиха сан от мен.
12:16И да се остаря си, късно е.
12:18Ще го поздравя.
12:19Поздравя.
12:20Това е.
12:21Утре е рано ли излизаш, кога да дойда?
12:23Ела, когато решиш, вече съм безработен.
12:28И защо, синко?
12:29Арестуваха престъпника, нямат нужда от мен.
12:32Вече не им трябвам, госпожо Ширин.
12:34Мога ти без мен.
12:36Лоша работа.
12:38Тя беше много мила.
12:41Жалко.
12:41Госпожицата е в безопасност.
12:45Защо да е жалко?
12:47Знам ли.
12:49Хайде, лека нощта.
13:11Аз излизам.
13:14Не е ли късно за разходки да ще?
13:16Имам оговорка с приятели.
13:18Добра е, но внимавай.
13:19Молете.
13:20Не е плаши, Азиз.
13:21Тази история е минало.
13:23Приятно прекарване, Махур.
13:25Благодаря.
13:27И на вас.
13:41Ощелин си и тук, синко.
13:51Трябваше да влезеш, да хапнеш.
13:54Не, тук ми е добре.
13:56Не редиха да пазя.
13:57Трябва да бъда наштрък по време на поста.
14:01Мили Боже, свали оръжието.
14:05Не исках да те плаши.
14:07Хайде, създраве.
14:11Говори открито.
14:27Какво намекна по-рано?
14:30Казах ти всичко.
14:32Съваш работи с някой от твоето семейство.
14:36Осъзнаваш ли какво говориш?
14:38Що за обвинение е това?
14:40Да.
14:41И кой?
14:44Защо?
14:45Освен това, ти откъде си сигурен?
14:49Съдни и ще ти кажа.
14:51Искаш ли чай?
14:52Не искам.
14:57Слушам те.
14:58Съваш каза, че съм бил в Афганистан.
15:02И какво?
15:06Аз го казах на закуската пред вас.
15:09Ясно, но защо да е странно?
15:11Сигурно намеря досието ти, едва ли е сложно.
15:13Махур, аз не съм ходил в Афганистан.
15:16Ние не говорим за мисиите си.
15:23Ако беше чъл досието ми нямаше да прочете Афганистан.
15:27Значи това е доказателството ти.
15:30Твоята лъжа служи за доказателство.
15:32Не е ли очевидно?
15:34Някоя от вашите подържа връзка с ваш...
15:37Ама ти лутли си.
15:38Ще ме превърнеш в параноичка.
15:40За малко да ти повярвам.
15:42По-добре да ми вярваш.
15:43Добре, кой е тогава? Кажи.
15:47Не знам.
15:49Може да е всеки.
15:52Защо не съобщи на татко?
15:53Защо каза само на мен?
15:58Какво е? Той ли е заподозрен?
16:00Защо не?
16:01Не, наистина си откачен.
16:04Не искам да те виждам повече.
16:06Какъв параноик?
16:08Обвинява баща ми.
16:09Те са моето семейство от татко, брат ми.
16:11Защо ще искат да ме предадат?
16:15Защото си видяла всичко.
16:18На снимката имаше още някой.
16:21Не знаем дали е мъж или жена.
16:23Договорили са се.
16:25Някой е бил готов да те предаде на са ваш.
16:28Вероятно той е заплашил да съсипе този твой близък.
16:31А татко е предложил да убият дъщеря му.
16:35Може да е батко Илхан.
16:36Той може да се окаже наркотрафикант, нали така?
16:39Може да е фирозан.
16:42Тя изобщо не ме харесва.
16:43Ще се радва на смъртта ми.
16:45Или чакай да помисля.
16:47Може да е батко Неджати.
16:49Той е акохолик.
16:50От време на време му доскочава.
16:51Става предател.
16:59Сава ще излезе от затвора и ще търси отмъщение.
17:02Няма да излезе.
17:03Кажи, татко.
17:19Къде си дъщете?
17:21Идвам.
17:22Идвам, татко.
17:22Какво става?
17:30Защо си още тук?
17:31Всичко е наред.
17:32Прибирай се.
17:33Щях да си тръгна, но...
17:35Момичето, което излезе...
17:37Какво за нея?
17:39Сякаш някоя следеше.
17:41Дали не е в опасност?
17:44Влезвате ли на пост?
17:46Не пускай никого.
17:46Разбрали ме?
17:47Никой да не влиза.
17:48Ясно ли е?
17:49Да, командирът.
17:57Какво правиш?
18:19Какво те става?
18:22Станало ли е нещо?
18:23Следият ли ни?
18:24Зави надясно.
18:25И защо?
18:31Зави надясно.
18:37Ясно.
18:38Поредната гонитба.
18:39Няма да пострадаш, госпожице.
18:41Това са само кучетата на са ваши.
18:44Слушай инструкциите и всичко ще бъде наред.
18:46А сега зави наляло.
18:49Изгаси двигателя.
19:05Не е ли по-добре да се обадим в полицията?
19:07Няма нужда да беспокоим полицайите, госпожице.
19:10А ако са въоръжени?
19:12Те мислят същото за нас.
19:19Ела.
19:32Абонирайте се!
20:02Абонирайте се!
20:32Съдни на пасажирската седалка.
20:50Съдни на пасажирската седалка.
21:20Говори или ще ти пръсна мозъка.
21:23Добре, добре, добре, спокойно.
21:25Искахме да разберем дали има копия.
21:28Единственият запис е в полицията.
21:31За какво ни е?
21:32Няма да го гледаме всеки ден.
21:33Кажи на шефа си, че ако пак сложи опашка на госпожица Махур,
21:38ще го стигна и зад най-деберите нишетки.
21:41Ясно ли е?
21:42А сега се махай!
21:43Целта не си ти.
22:11Интересува ги дали имаш копия на записа.
22:17Какво значение имат копията?
22:24Съваж вече арестувам.
22:26Това е така, но...
22:28Искат да се уверят, че няма копия.
22:32Не разбирам защо ги вълнува.
22:34Скоро ще разберем, госпожице.
22:47Татко.
22:49Кажи, татко.
22:51Дъжте къде си.
22:52Кое време стана?
22:53Тук съм.
22:55Прибирам се скоро.
22:56Не се тревожи.
22:56Притесних се.
22:58Нямате.
22:59Сега си идвам.
23:01Хайде, лягай си.
23:03Лека нощ, дъжте.
23:05Лека нощ.
23:06Всичко започва отначало и отново.
23:17Ти се оказваш на правилното място.
23:24Не знам дали това е късмет.
23:26Или зла участ мършла.
23:30Не вярвам в късмета, госпожице.
23:33Вярвам съдбата.
23:34Вече ти казах, че нищо още не е приключило.
23:44Нека станалото тази вечер да си остане между нас.
23:47Не искам да тревожа семейството.
23:51Както предсениш?
23:55Ти не вярваш, че те се притесняват за мен.
24:02Един не се тревожи.
24:04Съжалявам, мършла, но не искам да вярвам на версията ти.
24:12Искам поне тази вечер да заспя с мисълта, че близките ми ме обичат.
24:17Лека нощ.
24:25Съжалявам, мършла, мършла, мършла, мършла, мършла, мършла.
24:30Мършла, мършла, мършла, мършла.
24:32Абонирайте се!
25:02Абонирайте се!
25:33Той твърде и, че ще се оправя, но аз не вярвам.
25:42Мъчно ми е, че ще те оставя сама на този свят.
25:46Моля те, прости ми.
25:56Толкова искам да бъда до теб, да те прегърна за последен път.
26:05Бащата ти ще ти каже, но не знам кога.
26:14Прости ми.
26:15Трябва да ти кажа нещо. Много е важно, много.
26:21Но не мога да ти го кажа сега.
26:24Как си, кралице моя?
26:29Добре съм, синко.
26:31Ти как си?
26:32Да се поразходим.
26:36Но не знам кога.
27:01Прости ми.
27:31Ти как си.
27:33Ти как си.
27:35Абонирайте се!
28:05Абонирайте се!
28:35Абонирайте се!
29:05Трябва да поговорим!
29:19Абонирайте се!
29:29Миличка!
29:35Добро утро!
29:37Може ли?
30:01Може ли?
30:03Заповядай, но излизам!
30:04Исках да проверя как си!
30:07Добре!
30:08Изглеждаш уморена!
30:11Не може ли да спиш?
30:13Гледала си записите на майката и чух гласа и...
30:19Дио Шетт, добре съм!
30:25Не ме лъжи, скъпа!
30:26От вчера си странна!
30:28Казах ти, че съм добре!
30:30Извинявай, но имам среща!
30:32Ясно, извинявай!
30:34Решихме да излезем цялото семейство!
30:36Ще ти напиша името на ресторанта!
30:38Добре!
30:40Ще дойда!
30:59Махор, закуската е готова!
31:01Бащата и сега ще слезе!
31:03Искаш ли чай?
31:04Не е како, Норан!
31:05Трябва да изляза рано!
31:07Добре да ще!
31:08Како, Норан?
31:19Да, скъпа!
31:22Имам един въпрос!
31:23Питай!
31:30Все едно!
31:32Няма значение, довиждано!
31:38Добре!
31:39Добре утро.
32:06Добре е дошел.
32:09Слушам те.
32:11Какво ще пиеш?
32:12Чай.
32:13Извинете.
32:14Да.
32:15Може ли един чай?
32:16Разбира се.
32:19Слушам те.
32:21Спри да отговаряш като робот.
32:24Хвърли огромна бомба.
32:27Не можах да мигна цяла нощ заради теб.
32:30Добре, е?
32:31Значи си разбрала ситуацията.
32:34Заповядайте.
32:35Благодаря.
32:36Да ви е сладко.
32:39Ти сигурен ли си?
32:41Ако не бях сигурен, нямаше да ти го кажа.
32:44Това не е достатъчно.
32:45Трябва ми някакво доказателство.
32:47Имаш ли е такова?
32:49Защо промени мнението си?
32:51Не съм го променила.
32:53Още смятам, че версията ти е бездумна.
32:55И все пак, ако има вероятност да си прав,
32:58аз трябва да знам кой е предателят.
33:01И ти ще трябва да защитиш тезата си, ако си сигурен.
33:06Разбира се.
33:08Махур, аз нямам съмнение.
33:16Добре, какъв е планът?
33:18Ще го измисля.
33:20До тогава не се издавай пред никого.
33:22След разговора с теб всички ме питат, какво ми е.
33:33Казвай, че няма нищо.
33:52Къде е, Махур?
33:54Говори с нея, татко.
33:55Каза, че пътува.
33:58Здравейте на всички.
34:00Заповядай, Озан.
34:02Всичко във фирмата е наред, нали?
34:04Заради Махур съвсем зарязах бизнеса.
34:09Аз се грижа за всичко, татко.
34:12След последната ти грижда.
34:13Изтеглихме огромен кредит.
34:16Моите инвестиции отвоиха капитала на фирмата.
34:19Да, но на каква цена?
34:20Не говорете за работа на вечера, моля.
34:24Здравейте, семейство от Йорел.
34:26Леля е тук. Добре дошла.
34:27Как си, скъпи?
34:28Добре е.
34:30Е, какво празнуваме днес?
34:32Кажете?
34:33Твоята свобода.
34:35Най-накрая се отрва в тон си груб човек.
34:37Как се казваше, Джемал, нали?
34:41Джеля.
34:43Все едно.
34:44Защо се смееш, Неджети?
34:53Забавно е, че сбърка името му, за да подчертаеш, че не е важен за нас.
34:58Мислиш, че е нарочно ли?
35:02В училище имаше един побойник.
35:05Бутна ме и си нараних главата.
35:07Казваше се толга.
35:08Човек не забравя такива неща.
35:11Той ти потроши носа.
35:12Не е реалистично да забравиш.
35:14Името му, нали така?
35:16Не, Джети.
35:20Рядко се събираме всички на една маса.
35:22Не се заяждай.
35:24Кога изгубихте чувството си за хумор?
35:28Още е тук.
35:32Добър вечер.
35:37Не съм го поръчвал.
35:39Изпрати го онзи, господин.
35:45Азиз?
35:46Азиз?
35:47Седни.
35:51Как излезе?
35:52Как се измъкна?
35:54Разгледаха жалбите, но не намериха доказателства.
35:57Снимките бяха изчезнали.
35:58Нямаха за какво да се хванат.
36:00И ме пуснаха.
36:01Ще си платиш.
36:02Прете, господине.
36:03Ще си платиш за всичко.
36:05Не го наранявайте.
36:06Господине, моля ви, успокойте се.
36:08Заднага изгоряте този мъж.
36:09Да, господине.
36:10Каква е тази наглост?
36:12Извикайте полиция.
36:13Мръсник.
36:14Господин Азиз ще те убия.
36:16Батко.
36:18Край с теб.
36:19Батко.
36:20Препоръчвам да се държите възпитано.
36:24Ток е и главната ни звезда.
36:27Стига вече.
36:28Няма ли да напусне живота ни?
36:30За сега не.
36:32Ще го убия.
36:33Тази път ще го убия.
36:35Ще те удуша, ей.
36:37Татко, стига.
36:38Ще те убия, мръсникол.
36:39Спри, татко, не дей.
36:40Не дайте така, моля ви.
36:42Татко.
36:42Моля ви да внесе малка промяна в плана.
36:47Махор ще смени показанията си, а аз ще и позволя да си живее живота.
36:52Няма да променя показанията.
36:56По-добре помисли.
37:02Не сме приключили, ей.
37:04Определено.
37:14Моля да напуснате заведението, господине.
37:16Моля ви.
37:17Сървирайте ми рыбата.
37:30Хайде.
37:47Временно задържание за убийството на прокурора Алег Йовен и Йози Елмас
37:52с вашия отдъръм беше освободен от ареста поради липса на доказателства.
38:00Убийството на прокурора подигна въпроси.
38:02Негодник.
38:04Госпожо Ширин.
38:05Госпожо Ширин.
38:06Да?
38:08Имам спешна работа. Трябва да изляза.
38:10Остани при залиш.
38:11Добре.
38:11Как са могли да го пуснат?
38:18Той беше в ресторанта. Подиграваше ни се.
38:22Вземи пълтата, моля те.
38:27Какво ще прави, Мазис?
38:28Не знам, Ферозан. Мисля.
38:30Какво става да ще?
38:32Нищо. Няма значение.
38:35Съваш няма да спре.
38:37Ето след дини навсякъде заплашвани.
38:39Няма да излизаш от къщата.
38:44Пак старата песен.
38:45Ти си неговият проблем.
38:47Може би няма чак такъв повод за страх.
38:51Не те разбрах.
38:52Нали иска да промениш показанията?
38:55Ще ги промениш и той ще ни остави.
38:57Моля?
38:58Освободили са го.
38:59Да, но ще го съдят.
39:01И аз ще свидетелствам.
39:02Той няма да те остави на мира.
39:04Какво да направям, дилшата?
39:05Ти ми кажи какво.
39:06Ти може да не се страхуваш, но аз се страхувам.
39:09Имам си на този човек е лут.
39:11Няма да изпълним условията му.
39:13Аз няма да го направя.
39:15Прекратете спора.
39:19Ела синко да излезем.
39:20Не разбирам каква е тази връжда.
39:25Полицията не помага, а съдът и прокуратурата спят.
39:28Какъв е този престъпник?
39:29Снимките на Махур са се изпарили.
39:32И не е само това.
39:33Решили да го пустат под гаранция.
39:35Завел седем адвокати да молят за освобождаване.
39:38Нямаш ли копия на снимките?
39:46Не, Озан.
39:47Предадълги на полицията преди да направя копия.
39:49Не, не, така няма да стане.
40:01Махур, най-добре да заминеш в чужбина.
40:06Изпрати ме в космос, Озан.
40:08Няма да е трудно да ме намери в чужбина.
40:11Ще заминеш на тайно място, докато приключи делото.
40:15Забрави.
40:16Няма да се крия по горите.
40:18Ех, колко си егнатлива!
40:19Няма да замина никъде, няма да стане.
40:22Добре, не ще чакаме да те убият.
40:23Може би това искате.
40:29Махур, говориш глупости, ела на себе си.
40:32Съгласен съм.
40:44Госпожица Махур.
40:46Да.
40:49Добре.
40:58Къде отиваш, Махур?
41:00Махур?
41:00Махур!
41:02Махур.
41:03Махур.
41:03Махур.
41:26Какво търсиш тук?
41:27Дойдох да говоря с теб.
41:29Качи се в колата.
41:30Защо да се кача?
41:33Ще говорим на спокойствие.
41:36Качи се в колата.
41:37Качи каквото има да казваш.
41:49Бехие.
41:51Бехие, къде е, Махур?
41:53Иди да провериш.
41:54Аз ще проверя.
42:06Какво правиш?
42:07Пусни ме.
42:08Пусни ме.
42:09Качи се в колата.
42:10Защо да се качвам?
42:12Ще говорим.
42:12За какво да говорим?
42:13Какво става тук?
42:16Какво си позволяваш?
42:18Къде отивате, Махур?
42:20Какво става?
42:29Какво правиш?
42:30Ти нормален ли си?
42:31Спри колата.
42:32Спри.
42:33Спри колата.
42:34Господин Азис.
42:44Какво?
42:45Махур.
42:46Какво за нея?
42:47Джелял Марашла.
42:49Нищо не разбрах ли обясни човешки?
42:51Отвлече Махур, не можах да му попреч.
42:53Моля.
42:54Какви ги върши?
42:56Как е възможно?
43:04Не разбрах как стана.
43:18Той отведе, госпожица Махур.
43:20Отвлече момичето.
43:21Не е истина.
43:27Спри колата.
43:28Не е.
43:30Идваш с мен.
43:30И къде ме водиш?
43:33Ще реша.
43:34Стига глупост.
43:35Испри колата, хайде.
43:36Не пипай, Фолуана.
43:37Ще се блъснем.
43:38Тазък да спреш.
43:43Алло, татко.
43:44Да ще.
43:45Дай ми го.
43:47Господин Азис.
43:48Не се тревожете.
43:49Тя е в безопасност.
43:50Какви ги вършиш?
43:52Веднага върни тащеря ми.
43:54Какво правиш?
43:59Затвори.
44:01Звъня в полицията.
44:04Спокойно.
44:14Ще ти обясня.
44:16Ще си платиш за тази дързост, мършла.
44:20Доказах го.
44:22И какво доказа с отвлечането ми?
44:26Ще разбереш.
44:28Не ме вбесявай.
44:29Веднага спри колата, мършла.
44:30Съжалявам, но не става.
44:32Ти разбойник ли си?
44:33Защо отвлечаш жена?
44:35Ще разбереш.
44:37Спокойно, махур.
44:39Спокойно.
44:43Стой!
44:44Какво правиш?
44:46Какво правиш?
44:49Помощ!
44:51Помощ!
44:52Помощ!
44:53Спри!
44:54Помогнете ми!
44:55Спри!
44:58Пусни ме!
45:27Помогнете ми!
45:28Пусни ме!
45:30Пусни ме!
45:31Спри!
45:31Пусни ме!
45:32Спри!
45:33Пусни ме!
45:45Независимо дали ти харесва,
45:47оставаш с мен.
45:48пусни ме!
46:07Айма!
46:08Абонирайте се!
Be the first to comment