Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Султан Рюкнедин, чието баща е Калъчаран Втори.
00:09Засрами се малко, докато му каже името и виж...
00:13Да не би да си ми сложил сензор!
00:17Няма да се успокоя, докато не си излея гнева върху менекше.
00:21Няма да се успокоя.
00:23Трябва да направя нещо, но какво точно?
00:26Вече направих всичко.
00:28Направих всичко.
00:28Саботирах ресторанта.
00:31Саботирах бизнеса с парфюмите.
00:33Откраднах дневника с изобретенията на Ялчън.
00:36Изгоних клиентите, какво повече да направя от това?
00:40Нали така?
00:42Зюмрют постави много висока летва.
00:45Трябва да измисля нещо.
00:48Трябва да измисля нещо.
00:52Не съм спокойна.
00:54Мамо, излизам до скоро.
00:56Ели, почакай малко.
00:58Ще те питам нещо.
00:59Имаш ли някаква идея, как да отмъстя на менекше?
01:04Никак не ми е спокойно.
01:05Не ми минава.
01:07Имаш ли някаква идея?
01:09Помисли малко.
01:11Мамо, ти сериозно ли искаш съвет от мен, за да си отмъстиш на моята свекърва?
01:16Трябва да и кажеш, че ти остава само три месеца живот, за да ти позволи да направиш нещо.
01:22Забрави това.
01:23Откажи се.
01:25Стига?
01:25Не говори празни приказки.
01:28Празни приказки.
01:30Више ти.
01:32Но разбира се, защо не се сетих по-рано?
01:49Безпощадна си зюмрят.
01:52Опасна си зюмрят.
01:53Ще докарате ли колата?
02:04Разбира се.
02:05Благодаря.
02:09Илдъс, до вечера Озан ще вечеря в къщи.
02:13Кажи на Фидан да приготви от любимата му храна.
02:18Еля, видя ли?
02:20Мама ще оправи всичко.
02:21Да, една голяма прегрътка.
02:24Ще те изям.
02:33Да, Мерт.
02:35В парка съм, Чала.
02:36Искам да видя дъщеря си.
02:38Изпращам ти локация.
02:39В момента не е удобно.
02:41Адвокатът на Озан е казал, че си бил в съда.
02:44Озан ме засипа с въпроси.
02:45Какво се опитваш да направиш?
02:47Алло?
02:49Алло?
02:50Мерт?
02:51Еля, искаш ли да отидем на разходка?
03:08А после ще се приберем.
03:09Добре.
03:10Добре е да тръгваме.
03:11Добре е дошла.
03:17Имам три месеца живот.
03:20Какво?
03:23Живот.
03:24Какво да се прави?
03:25Какво говориш?
03:26Идваме и си отиваме.
03:27Какво говориш, Зимри, от къде отиваш?
03:30Каква е този болест?
03:32Я ми разкажи.
03:34Хиперинчес.
03:35Какво е това?
03:36Много рядка болест.
03:39Едно на сто милиона.
03:41И то на мен.
03:42Хипер...
03:43Не съм чувала за това.
03:44Разбира се.
03:46Откъде може да чуеш?
03:48Откъде може да чуеш?
03:49Що за приказки?
03:51Това е болестта на богатите.
03:53Ти богата ли си?
03:55Това е болест на богатите.
03:57Тялото започвало да отхвърля прекаленото много злато.
04:01Тялото започва да отхвърля златото.
04:03Тоест, по някакъв начин златото започва да отрови организма.
04:07Да, отровил съм се от моите бепчета.
04:11Ами, тогава не носи злато?
04:14И ти си права, но ще нося.
04:16Ще нося.
04:17И без това ми остават три месеца.
04:19Не искам да съм далеч от бепчетата си.
04:22Направиха ми един куп тестове.
04:27Ето сама, виж.
04:30Боже, боже.
04:32Виж, виж, колко много страници.
04:35Погледни теста.
04:36Зюмрют, тук пише.
04:39Глюкоза.
04:40Имам всичко.
04:42Всичко имам.
04:45Всичко.
04:46Всички болести, всички лоши болести са открили в мен.
04:50Момиче, ами да направим нещо.
04:53Ще те изпратя в Америка.
04:55Аз ще те лекувам.
04:56Не, при всички положения умирам.
04:59Така каза доктора.
05:00искам да прекарам добре последните си дни на тази земя.
05:05Разбира се.
05:08Нериман,
05:10не казвай на никого.
05:12Знаеш, че съм жена с достоинство.
05:14Разбира се.
05:15Не искам никой да ме съжалява.
05:17особено мене кше.
05:21Не трябва да разбира.
05:24Поне знам, че ти можеш да пазиш тайни.
05:28Нали?
05:29Нали?
05:29Да.
05:30Да.
05:31Разбира се.
05:32Ти ме познаваш.
05:33Пазя всички тайни на квартала.
05:36За този кратък живот явно си ме опознала много добре.
05:40Поздравявам те.
05:43Гроб съм.
05:44Да.
05:45Няма да ѝ кажеш.
05:46Знам, че не би си изпуснала.
05:49Милата ми приятелка.
05:51Милата.
05:52Милата.
05:52Отивам вкъщи да си почина.
05:54Какво да се прави?
05:57Милата ми приятелка, ще ти помогне, Ела.
06:00Ела.
06:00Почакай.
06:01Навсякъде ме боли.
06:04Отвори ми вратата.
06:06Да, ще ти отворя.
06:08Почакай.
06:09Милата ми тя.
06:11Отива си без време.
06:14Миличката ми.
06:16Влизай вътре.
06:18Довиждане, Зумрют.
06:19Благодаря.
06:20Ще ти покажа, аз мен е кше.
06:24Ще видиш какво значи да се занимаваш с мен.
06:27Ще те направя своя роб.
06:34Добре, цвете мое.
06:36Ще се видим до вечера.
06:38Аз повече.
06:40Разбира се, че те обичам повече.
06:43Стига.
06:43Затваряй вече.
06:45Стига.
06:45В момента работя.
06:46Хайде, затваряй.
06:48Ало.
06:49Затвори.
06:50Наистина, затвори.
06:53Явно слуша съпруга си.
06:55Милата ми.
06:56Братко, браво.
06:57Добър си.
06:58Много си добър.
07:00Все още няма нещо, в което да не ме бива.
07:02Но за какво говориш?
07:04За какво?
07:05Говоря за това.
07:06С любовта.
07:07Без да искам.
07:08Чух.
07:09Каква е тази любов?
07:10Явно сте много щастливи.
07:11Милата ми.
07:12Да.
07:12Ти си моят идол.
07:15Просто ти се възхищавам.
07:17Браво.
07:18Така е.
07:18Тя много ме обича.
07:20Много е влюбена в мен.
07:21Трябва да призная, че и аз съм много влюбен.
07:24Нашата любов е много голяма.
07:26Много си обичаме.
07:28Какво да се прави?
07:29Трябва да ти кажа нещо.
07:32Има един човек, когато харесвам.
07:34Така ли?
07:35Виж ти.
07:36И кое е това момиче?
07:37Казвай.
07:39Да, да.
07:40Тихо.
07:41Гаие.
07:42Гаие?
07:42Да.
07:43Да не бе да има друга гаие?
07:45Не.
07:46Нашата гаие.
07:47Нашата?
07:47Да.
07:48Значи искаш да доминират над теб.
07:50Щом такива са ти предпочетанията.
07:52Бог да ти е на помощ.
07:53Това са хубави неща.
07:55Виж.
07:55Гаие идва.
07:57Виж, виж.
07:57Стига.
07:58Кажи нещо хубаво.
07:59Кажи нещо.
08:00Да, Ерен.
08:02Днес.
08:04Днес.
08:05Си много хубава.
08:06Ами.
08:08Остави на мен.
08:10Кажи, че е хубава.
08:11Кажи и го.
08:12Кажи.
08:13Днес изпратих всички имейли.
08:16Изпратих всички.
08:17Вече са в почтата.
08:18Добре.
08:18Значи няма проблем.
08:20Работно момче.
08:21Справил се с всичко.
08:23Не става с думи.
08:26При теб ще изпробваме друг метод.
08:27Ще пишем.
08:28Ще пишем?
08:30Сценари.
08:32Как, какво?
08:32Ще пишем писма.
08:34Не си ли чувал за това?
08:35Това е старата школа.
08:36Хайде.
08:37Донеси и хартия, и химикалка.
08:38Бързо, бързо, бързо.
08:40Ама, тя е такъв.
08:41Приятел.
09:03Приятел.
09:03Как си?
09:12Добре съм.
09:13Виж, дядо ми купи балон.
09:16Колко хубав балон.
09:18И аз ти носи нещо.
09:21С тази количка си играех като малък.
09:24Беше ми любимата.
09:26Вече трябва да е твоя.
09:28Добре.
09:28Благодаря.
09:29Хубава е.
09:30Моля, ще прекараме известно време заедно и ще ти купя много неща.
09:35Знаеш ли, татко ми купи голям влак.
09:38Има си и тунел.
09:43Приятел, да отидем ли в парка?
09:46Да, да отидем.
09:47Хайде.
09:48Озан, сине.
09:49Добре е дошъл.
09:51Добре е заварил.
09:52Дядо, с моят приятел ще отидем в парка.
09:55А в парка ли ще ходите?
09:57Атлас, аз ще те заведа в парка.
09:59А чичко ти озанима работа?
10:01Не, не.
10:02Има време.
10:03И му обещах вече.
10:05Ами, добре, тогава.
10:07Но те моля да кажеш и на естра.
10:09Ще се притесни.
10:10А ти внимавай да не изтиреш.
10:14Ела.
10:16Хайде, върви.
10:17Хайде.
10:26Еля.
10:26Еля.
10:27Сега ще преброя до три.
10:29Едно, две, три.
10:31Видя ли?
10:34Браво на теб.
10:35И тук има, и тук има.
10:37И тук, и тук.
10:38И тук, и тук.
10:40Еля, еля, еля.
10:41Еля.
10:42Хайде, прибираме се вече.
10:43Не, не сега.
10:46Мама иска да се приберем, да ще.
10:48Искам да видя пакенцата.
10:54Какво става?
10:55Детето се забавлява.
10:56Защо си тръгвате?
10:57В това няма никакъв смисъл.
11:00Поиска да видиш, еля.
11:01Доведох я тук.
11:02Видя я.
11:02Край.
11:03Напротив, чала.
11:05Искам да я видя пак.
11:07Какво говориш?
11:08Няма начин.
11:09Такмо има шанс да се оправим, Сузан.
11:12Не може да ми причиняваш това.
11:14С теб имахме оговорка.
11:16Чала.
11:17Мога да ти върна парите.
11:19Финансово съм стабилен.
11:20Не искам да живея.
11:22Без да виждам дъщеря си.
11:24Искам да съм част от живота ѝ.
11:26Какво говориш?
11:27Как така искаш да си част от живота ѝ?
11:29Заправи за това, Мерт.
11:32Еля.
11:33Хайде, миличка.
11:35Ела, прибираме се вече.
11:36Хайде.
11:38Хайде, миличка.
11:41Еля.
11:41Еля.
11:42Пак ще се видим.
11:45Хайде да ще мечтай си.
11:48Ето скоро.
11:55Нериман.
11:56Каква е тази скъпотия?
11:59Напълних три чанти и парите се изпариха.
12:03Да те видим сега.
12:05Какво ще правиш, Нериман?
12:07Влязок сякаш има пожар.
12:09Не попитах как си.
12:10Проблем ли имаш?
12:12Тръгвай си.
12:13Имам работа.
12:15Хайде ще ти помогна.
12:17Какви ги говориш, Нериман?
12:19Не, настоява и не мога да ти кажа обещах.
12:22Тръгвай си да не влизам в грех.
12:24Хайде.
12:25Нериман, какви ги говориш?
12:26Кажи какво криеш.
12:28Така или иначе ще си кажеш.
12:31Зюмрят има три месеца живот.
12:33Разбрали сега?
12:38Какви ги говориш?
12:40Вчерая видях беше като камък.
12:45Беше като камък.
12:55Какво има?
12:56Хипер рич.
12:58Какво?
12:59Хипер рич.
13:00Много лоша болест.
13:02Болест на богатите.
13:05Няма такава болест.
13:07Хипер рич.
13:08От къде ще знаеш ти?
13:10Ти богата ли си?
13:12Натровила се с злато.
13:14Бебчетата и са я натровили.
13:16Стига, Нериман, стига.
13:18Сигурно има някаква грешка.
13:20Никога не съм чувала за такава болест.
13:22Със сигурност има грешка.
13:24Повярвай ми.
13:26Аз видях изследванията.
13:28Един куп изследвания.
13:30Да.
13:31Видях ги.
13:34Не е истина ли?
13:36А прочете ли ги?
13:39Прочетох ги.
13:45Сега
13:45се сещам, че
13:49вчера я видях в аптеката.
13:52Носеш един куп лекарства.
13:56Може би са за болестта, хипер рич.
14:04Но моля те ни, казвай.
14:06Аз си обещах.
14:08Помоли ме да не ти казвам.
14:10иска да прекара добре последните си дни.
14:14не иска да я съжалявате,
14:16нито пък да се разстройвате.
14:18Знаеш, че тя е горда жена.
14:21Поне в последните си дни да е добре.
14:23Благодаря, Елчин.
14:28Да ти е, сладко.
14:30Благодаря и пак заповядай.
14:38Татко, лека работа.
14:39О, да ще здравей.
14:41Къде се загуби?
14:43Имах много работа, татко.
14:45Къде е атлас?
14:47А, Озан не ти ли каза?
14:48Отидуха заедно в парка.
14:50Не, не ми е казал.
14:51Защо ти не ми се обади, татко?
14:54Е, какъв е проблема, да ще?
14:56Говорим за Озан, Есра.
14:58Да ще?
14:59Озан, вдигни.
15:01Озан, обади се, вдигни този телефон.
15:18Какво правиш тук?
15:19Дойдох, да си видя кабинет.
15:22Защо ме посрещаш така?
15:25Елона съм.
15:27Що за човек си ти?
15:30Двамата с теб имахме изделка.
15:32Защо разказа всичко на Озан?
15:33Явно е имало някакъв проблем.
15:38Аз обикновено си държа на думата, но брат ми така ме изнерви.
15:42Не можах да се издържа.
15:44Извинявай.
15:45Вижте, така ли?
15:47Тогава забрави.
15:51Край на оговорката ни.
15:53Вече загубих всичко.
15:56Загуби, когато приеда пазиш тайната на сестра си.
15:59Не ме обвинявай на празни.
16:06Аз платих за тези акции.
16:08Те са си мои.
16:12Няма да направя и крачка назад.
16:15Да ти е ясно.
16:16Озан, отговори ми.
16:38Озан, отговори ми.
16:40Отговори ми.
16:46Атлас?
16:54Атлас?
16:58Защо ми сътваряште, Блудея?
17:02Защо не ми говоря, Озан?
17:03Защо?
17:09Мамо?
17:10Атлас?
17:11Мамо?
17:12Миличак.
17:14Ела, ела насам.
17:15Ела, ела.
17:17Къде си губиш, миличак?
17:19Ела, при мама.
17:24Озан, какво си мислиш, че правиш?
17:27Какво прави?
17:28Не може да отвеждаш детето ми, без да ме питаш.
17:35Каза ли му нещо?
17:37Не, разбира се.
17:39С теб ще си поговорим.
17:41Когато оставиш Атлас, ела, при мен.
17:42До скоро, приятел.
17:46До скоро.
17:46До скоро.
17:48С теб ще се качим на лодка.
17:50Обещаваш ли?
17:51Обещавам.
17:52До скоро.
17:52Да те обичам.
18:02Да те обичам.
18:04За мен е и като да поемам въздух.
18:07Ако ти също усещаш, ако ти също усещаш, ако ти също...
18:16Не си безразлична.
18:20Просто ми дай знак.
18:23Имам чувството, че съм написал Шедьо Баререн.
18:27Много добре се получи.
18:29Много е добро.
18:30Дори аз се впечатлих.
18:32Да, да.
18:33Добре се получи.
18:35Рей.
18:35Боже мой.
18:38Май е малко дълго.
18:40Може да не пишем до края.
18:41Хубаво е.
18:42Но да го съкратим малко.
18:44Дай да видя.
18:45Виж.
18:46Да, малко е дълго.
18:48Но пък е хубаво.
18:49Какво да правя?
18:50Вдъхнових се.
18:51Добре.
18:52Ще го посъкратя малко вкъщи.
18:54Да, да, да.
18:54Ще се погрижа.
18:55Ти си велик.
18:57Много те обичам.
18:58Много.
18:59Та и е и два.
18:59И два.
19:00Вие двамата пак един до друг.
19:05Какви ги вършите?
19:06Имаме толкова работа.
19:08А трябва да работим?
19:10Не е да се осушваме.
19:11Да.
19:13Работете.
19:14Хайде работете.
19:16Продължавайте.
19:21Елен.
19:23Сигурен ли си?
19:24Може да обмислиш.
19:26Имаш избор, млад си.
19:27Сигурен ли си, че това е избора ти?
19:29Сигурен са, братко.
19:30Видя ли колко е гневна?
19:32Видях.
19:33Е, много ми харесва.
19:34Да, да, видях.
19:35Много е сладка.
19:36В момента просто нямам думи.
19:39Добре.
19:40Нали, ще се погрижа и за писмото.
19:42Благодаря ти.
19:43Добре, добре, стига.
19:44Боже мой.
19:46Ще го поправя.
19:52Ще дойде.
19:54Познавам си я.
19:56Ще се притесни и ще дойде.
19:59нека дойде.
20:02Ще дойде и ще види тя.
20:05А, ето.
20:08Идва.
20:08Зюмрют, направих ти сърмички.
20:22От любимите ти.
20:23Точно както ги обичаш.
20:25Благодаря.
20:26Добре ли си?
20:27Как си?
20:29Добре съм.
20:30Как да съм?
20:31Някой ден може да ми направиш и халва.
20:34Какво?
20:39Защо гледаш сякаш видя мъртвец?
20:41Влез вътре.
20:46Влизам, влизам.
20:47Милата ми приятелка.
20:53Милата скандалджийка.
20:54Тук ли да седна?
20:59Е, ти отдавна не си излизала.
21:05Добре ли си?
21:06Добре съм, как съм.
21:08Малко съм изморена.
21:11Какво още?
21:12Какво?
21:13Малко ме боли врата.
21:15Болката започва отгоре и слиза чак до кръста ми.
21:19Продължава по целия гръбнак.
21:21Няма кой да ме масажира.
21:24За това.
21:25Аз съм тук.
21:26Аз ще те масажирам.
21:27Искаш ли?
21:28Може.
21:29Да.
21:30Да.
21:32Да, точно там.
21:34Натисни.
21:35Натисни.
21:36По-силно.
21:37По-силно.
21:38По-силно?
21:39Да, по-силно.
21:40Натисни с ръката си, хвани мускула и го дръпни.
21:44После го пусни.
21:46Точно така, да.
21:48Много добре.
21:49Стига.
21:51Стига.
21:52Стига да не ти се отдава.
21:54Благодаря.
22:01Чудех се.
22:03Колко пъти, докато съм жива,
22:05ще мога да си опитам от бюрека, който правиш.
22:11Бюрек ли?
22:12Мисля си, Зюмрют.
22:15Хората не са вечни.
22:17Колко дълго ще мога да ям от твоите гозби, менекше?
22:22Бюрек ли искаш?
22:24Има.
22:25Веднага ще ти и донеса, Зюмрют.
22:28Не, не, менекше.
22:30Оттам чак до тук ще изстине.
22:33Нямах предвид това, менекше.
22:36А какво?
22:36Например, ако имам от бюрека в моята печка,
22:39би било прекрасно.
22:41Бюрек с сирене.
22:42Като отворя капака и да усетя миризмата на бялото сирене.
22:47Да усетя това ухание, но няма.
22:51Няма просто.
22:52Веднага ще ти направя много лесно.
22:54Ще направя.
22:56Не, много те моля.
22:57Ти без това имаш толкова много работа.
23:00Какви ги говориш?
23:01Две минути работа.
23:03Добре, може да направиш и...
23:06Баклава.
23:09Домашна.
23:10Домашна.
23:11С орехи.
23:12И да е няколко пласта.
23:15Разбира се, веднага ще направя.
23:18Казах го просто така.
23:20Не си длъжна да го правиш.
23:22Днес ни има, утре ни няма.
23:25Най-добре направи.
23:26Да, ще направя.
23:28Може ли и да ми подадеш и това?
23:31Цялата съм се сковала.
23:33Да, да, давам.
23:35Благодаря ти.
23:36Продуктите са там.
23:38Добре.
23:38Глупачка.
23:43Как вярва на всичко.
23:45Няма мозък.
23:47Хубаво готви, но няма мозък.
23:49Бог я е създал така.
23:51Днес много се забавлявах в парка.
23:54Много ли се забавлява в парка?
23:56Сега мама ще ти каже нещо.
23:58Няма да казваме на татко, че сме се видели и с батко умерт.
24:02Защо?
24:02Защото мама така казва.
24:05Обещаваш ли ми?
24:07Обещавам.
24:08А сега ме прегърни силно.
24:12Кака Йлдъс може да е направила торта?
24:14Погледни дали има торта.
24:16Торта ли?
24:16Ура!
24:18Йлдъс, първо да си измира цете.
24:20Алло.
24:48Алло, Дженнер.
24:50Какво става, Джала?
24:52Малко съм притеснена.
24:54Еля и Мерт се срещнаха в парка.
24:57Защо?
24:58Как стана това?
24:59Бях длъжна.
25:00Мерт поиска.
25:02Той ще ми се здаде проблеми.
25:03Онзи ден дойде в съда.
25:05Няма да се откаже лесно.
25:06Джала.
25:08А яз знае всичко.
25:10Лека по лека започваме да се оплитаме.
25:12Какво?
25:13Откъде може да знае?
25:14Ти защо не отрече?
25:16Защо си призна?
25:17Не съм признал нищо, Джала.
25:18Но той знае.
25:19Не, не, никой няма да разбира.
25:22Мога да се справи и с Мерт и Саяс.
25:25Както е било до сега, така и ще продължава.
25:30Знам какво да направя.
25:32Как така?
25:32Какво ще направиш?
25:33Ще видиш, Джала.
25:36Затварям.
25:37После ще се чуем.
25:39Алло.
25:43Чаднар.
25:47След малко тръгвам.
25:49Има ли още нещо, което трябва да свърши?
25:50Не, господин Озан.
25:52Какво става, панар?
25:57Някакъв проблем ли?
25:58Господин Айас е поискал промени преди да се нанесе.
26:02Какво правиш?
26:12Озан, дошъл си на работа.
26:14Помислих, че след тази новина няколко дена няма да те има.
26:18Какви ги вършиш, Айас?
26:20Трябва да признаем, че това място няма вкус.
26:23За да ми е по-комфортно, промених няколи неща.
26:26Очевидно няма да отстъпиш веднага, но...
26:29Ако решиш да се откажеш, да знаеш, че аз съм тук.
26:33Разбирам.
26:34Не се настанявай на празно.
26:36Знаеш ли,
26:37говорих с Борда на директорите,
26:40нито една от продажбите на акциите не беше одобрена.
26:42Т.е. Айас?
26:45Продажбата е невалидна.
26:48Имаше малък проблем.
26:52Ще се реши.
26:53Не може да го решиш.
26:57Слушай,
26:58навлезе в моята територия.
27:01Тук въжат моите правила.
27:02Знам, че ще се разстроиш, но
27:04това е положението.
27:06И все пак.
27:08Трябва да ти благодаря.
27:13От теб научих, че имам син.
27:16За нищо озан.
27:18Още много неща ще научиш от мен.
27:22Като
27:23например,
27:32търпение.
27:35Всичко по реда си.
27:36но аз никъде
27:39няма да ходя.
27:41да видим кой ще спечели.
27:44Със сигурност ще загубиш.
27:45търпение.
27:54Зюмрют, бюрек е готов.
27:57Баклавата трябва да поеме малко от сиропа
28:00и е готова.
28:01Зюмрют.
28:02Зюмрют.
28:06Зюмрют.
28:09Зюмрют.
28:11Зюмрют.
28:12Зюмрют.
28:14Какво става?
28:16Отпуснала съм се и съм заспала.
28:18Добре си направила.
28:19Направих бюрека.
28:22Готов е.
28:23Да, усетих оханието.
28:34Какво става?
28:36Какво да става?
28:37Какво става?
28:39Какво ли?
28:40Щеше да е хубаво, ако имаше един чай.
28:43Чай?
28:44Да, чай.
28:45Бюрек, баклава и чай.
28:46Това е трилогия.
28:48Ай, чака, и ще направя.
28:50Не, не, аз ще направя.
28:51Наистина.
28:53Стига.
28:55Стига, Зюмрют.
28:56Какво има?
28:57Какво има?
28:58Кажи ми.
28:59Кажи ми какво става.
29:01Не мога да ти го кажа.
29:03Кажи ми какво става, Зюмрют.
29:05Кажи.
29:06Бях пуснала пране.
29:08преди доста време.
29:10Трябва да го простра, но много ме болят ръцете.
29:13Ако не ме боляха, ще ах да го простра.
29:16Ще го простра.
29:18А, ще го простра.
29:19Не се притеснявай.
29:20Ще го простра.
29:21Так му си се качила горе, преди малко.
29:27Да.
29:27И ще подредя.
29:30Благодаря.
29:32Каква е тази болест.
29:38Какво си мислиш, че правиш, Озан?
29:49Не може да водиш Атлас никъде без да си ме попитал.
29:52Защо?
29:53Той е мой син.
29:55Заради теб загубих достатъчно време.
29:57Не искам повече да го горе.
29:58Озан, Озан, съвземи се.
30:00Не може да влезеш изведнъж в живота му.
30:03Ти май не разбираш, Есра.
30:05Атлас е мой син.
30:07Повече няма да чакам.
30:09Ще се разделиш с онзи човек.
30:11Синът ми няма да расте при него.
30:14Не може да взимаш решение вместо мен.
30:16Да ти изглежда така, сякаш те питам.
30:20Ще се разделиш с този човек, Есра.
30:22Озан, ще се разведаш, Чанар.
30:24Но не защото ти го искаш, а защото аз го искам.
30:27Добра, тогава.
30:28Говорих с Лейля.
30:30Ще ти помогне.
30:31Веднага ще отвориш дело за бащинство.
30:33Говорил си с Лейля.
30:34Защо говориш с нея?
30:35Нямам нужда от Лейля.
30:37За да отворя това дело...
30:39За да отворя това дело, първо трябва да се разведеш.
30:42Моето дете няма да носи фамилията на женен мъж.
30:45Разбери го.
30:46Ясна ли съм?
30:47Повече няма да чакам, Есра.
30:48Веднага отворяш дело.
30:52А ти ще се разведеш ли?
30:54Защото не изглежда, че имаш такова намерение.
30:57Какво?
30:58Отново ли реши да се сдобри с Чала?
31:01Озан, не ме гледай така.
31:05Съдейки по нещата, които си правил, нямат да се очудя.
31:08Какво? Ревнуваш ли?
31:10И защо да ревнувам?
31:12Вие двамата много си подхождате.
31:16Подхождаме си?
31:18Знаеш ли, двете с Чала нямате никаква разлика.
31:23Еднакви сте.
31:27Това вече няма да стане.
31:30Бих ти казала...
31:31Бих ти казала много неща.
31:35Но не си изтрува.
31:36Защо го пазиш още?
31:57Решават ли се проблемите така?
31:59Заличават ли се грешките?
32:04Погрешно си разбрал любовта, Озан.
32:07Хиляди пъти ми разбива сърцето, но само защото пазиш това, си мислиш, че си по-добър от мен.
32:13Ето.
32:19Вече няма какво да пазиш.
32:21Бих ти казала...
32:29Абонирайте се!
32:59Абонирайте се!
33:29Не съм разстроена заради това.
33:34Остави ме сега мен. Какво става?
33:37Какво направи тази вещица, Зюмрют? Отново?
33:39Този път най-лошото.
33:46Зюмрют ме напуска.
33:49Как така? Къде отива?
33:50Има три месеца живот.
33:56Какво?
33:57Разболяла се, Сара.
33:59Как така? Каква болест? Какво става?
34:04Болестта се казва хиперичнес.
34:07Да не хиперичнес.
34:11Не мога да го произнеса.
34:13Много лоша болест.
34:15Разпространила се по тялото и нямало лечение.
34:18Никакво.
34:20Мамо, това означава голямо богатство.
34:23Сигурна ли си, че има такава болест?
34:27Точно така.
34:28Болестта на богатите, Сара.
34:31Тези злата, дето ги носи.
34:34Те са я натровили.
34:36Натровили са цялото и тяло.
34:38Нямало спасение от болестта.
34:40Казал е на Нериман.
34:42Специално я е предупредила.
34:45Да не ми казва.
34:47Представи си.
34:52Мамо.
34:53Защо?
35:00Да казва на Нериман.
35:02Ако не иска да разбирам.
35:05Защото е по-трудно да го обяви във вестник.
35:09За това.
35:11Есра.
35:12Есра.
35:13Направи го, за да ми отмъсти за Рюкнедин.
35:17Зюмрют.
35:19Зюмрют.
35:20Сега ще видиш ти.
35:22Зюмрют.
35:24Ще ти покажа аз.
35:25Подигра се с чувствата ми.
35:27Ще видиш ти.
35:30Или в чай.
35:31Идвам.
35:37Не мога да повярвам, мамо.
35:39Направила си бюрек, направила си баклава и си изправила прането.
35:44Браво на теб.
35:45Благодаря.
35:46Менекше свърши всичко и си тръгна.
35:48Менекше ли?
35:49Тя ли свърши всичко това?
35:51Какво си направила, мамо?
35:53Какво си направила?
35:54Бих казала, че си и написала чек, но тя не би приела.
35:57Какво направи?
35:58Нищо не съм направила.
36:00Така го е усетила.
36:02Дойде, сготви, простря прането, после го изсуши и го изглади, изправе лето и го простря.
36:08Нищо, никаква работа.
36:09Какво толкова?
36:11Какво?
36:12Не преувеличавай.
36:14Прибери бъркотията на мъжа си.
36:16Виж къде му е якето.
36:18Остави си миризмата като котка.
36:20Навсякъде.
36:21Добре, да ще подредя.
36:23Какво толкова?
36:24Прибира се изморен от работа.
36:26Нали работи за нас?
36:27За мен ли работи?
36:29Да видя, къде са парите.
36:32Какво е това?
36:38Писмо.
36:39Написал ми е писмо.
36:42Боже.
36:44Когато те видя, усещам Пепе Руди.
36:47Ако се родя за втори път, пак бих те намерил.
36:50Става ми лошо.
36:52Сякаш съм направил хеттрик.
36:55Виж, виж.
36:57Ако не си безразлична към мен,
37:00разбира се, че не съм,
37:02дай ми знак ГАЕ.
37:06Ако не си безразлична към мен,
37:08дай ми знак ГАЕ, ГАЕ.
37:11ГАЕ ли?
37:13ГАЕ ли?
37:14Коя е ГАЕ?
37:15Коя е ГАЕ?
37:16Ето това е.
37:18Сега вече стана интересно.
37:20Обичам такива неща.
37:22Това е точно по-мой вкус.
37:24Сякаш съм спечелил световната купа.
37:27Интриги, измами, конфликти, търкания.
37:31Не ми харесва глупавото ви поведение.
37:33Не мога да ви търпя.
37:35Брей, брей, брей.
37:36Боже мой, какво е това ухание?
37:38Сякаш съм в къщата на майка си.
37:40Вие ли сготвихте, мамо, озимирайте?
37:42Явно не е тя.
37:50Изпуснах ли нещо?
37:54Косата на жена ми не се е много хубава.
37:58Нищо ли не си я направила?
38:04И принцесата заспа дълбок сън.
38:10Хайде.
38:11Приказката свърши.
38:12Време е за сън.
38:14Хайде.
38:15Вземи друга книжка, тате.
38:17Е, колко книжки прочетохме.
38:20Вече ти се доспа, нали така?
38:22Тате, ще ми купиш ли играчка,
38:24дето прави балончета?
38:26Дето прави балончета?
38:28Каква е тази играчка?
38:29Като я натискаш, прави много балончета.
38:33А ти къде я видя?
38:35Чичо Мерт има такава.
38:36Спухах всички балончета.
38:40Чичо Мерт?
38:41Ти къде го видя?
38:43В парка.
38:44В парка?
38:45Мама каза да ни казвам.
38:48Спокойно аз няма да кажа.
38:51Виждала ли си го и преди?
38:54Виждала съм го.
38:55Ясно.
38:59Ще ти купя такава играчка,
39:01но вече трябва да заспиваш.
39:03Нали?
39:05Хайде.
39:06Добре.
39:07Ела.
39:08Лека нощ.
39:09Заспивай.
39:10Лека нощ.
39:11Накарате да прочетеш всички книжки, нали?
39:38Не всички, но доста прочетохме.
39:41Накрая заспа.
39:42Фидан, наготви от любимите ти неща, ще хапнеш ли?
39:46Бих хапнал.
39:48Изглежда страхотно.
39:49Да ти е сладко.
39:50Ще донеса чаши и ще се присъединя към теб.
39:53Субтитрувальниця Оля Шор
Be the first to comment
Add your comment

Recommended