- 14 hours ago
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
Category
📺
TVTranscript
00:00Благодаря за водата, благодаря ти и за помощта, Сейран.
00:17Беше много мила.
00:19Както се разбрахме.
00:30Трябва да говоря с вас.
00:33Имам проблем, който не мога да реша сама.
00:36Абидин иска тази къща.
00:51Радвам се, че не послушаха ти, че, а ми разказах всичко.
00:57Радвам се, че вие ми се доверихте.
01:03Аз пак ви се извинявам от негово име и от името на кака.
01:10Вструва ми се, че те не ми вярват.
01:13Ти защо ми вярваш, Сейран?
01:16Защото вие имате един не сменяем приоритет.
01:24Семейството.
01:25Близките ви може да грешат, но вие никога не се отказвате от тях.
01:32Никога.
01:34Били сте ядоса на сестра си, но знам, че не сте направили нищо срещу нея.
01:40Сигурна съм.
01:41И те си част от семейството.
01:44Знам.
01:46С Ферит се разделихме, да.
01:47Но пак сме семейство.
01:52А ти...
01:54Прежали ли, Ферит?
01:58Не искам да ви лъжа.
02:08За това не ме питайте.
02:09Този отговор ми е достатъчен.
02:13Ферит е сгоден.
02:21Нали знаеш?
02:25Знам.
02:27Но...
02:29Разбира ми и истинските мучовства.
02:32И вие го виждате.
02:34За това не ми позволихте да си тръгна.
02:37Момичето от онова е огледало.
02:40Тя си тръгва.
02:42Омолявам те, направи нещо.
02:46Защо тогава е още с диар?
02:49Защото не ми вярва.
02:52Аз го обидих.
02:54Мисля, че съм го изоставила.
02:57А това така ли е?
02:59Не е вярно.
03:02Аз.
03:07Аз мислех, че ще умра.
03:10Но не исках да го боли.
03:14Обаче
03:15му причиних още по-голяма болка.
03:21Диара го спаси.
03:23Върна го към живота.
03:25Той е благодарен.
03:27Но аз съм сигурна,
03:29че той обича мен.
03:37Сейран,
03:46ако останеш тук,
03:51тя много ще страда.
03:52Знам.
03:57Но поне няма да живее в лъжа.
04:03Вижте,
04:04ако остана тук,
04:07Ферит рано или късно ще види истината.
04:10За това убедете, мама.
04:12Нека да не си тръгваме.
04:14Обещавам, че
04:15няма да направя нищо.
04:18Ще оставя Ферит да реши.
04:21Наистина.
04:23Спокойствието
04:24е най-важното нещо
04:26на моята възраст,
04:29но понякога
04:30първо трябва да го нарушим.
04:34Нали така?
04:36В какъв смисъл?
04:37Не може да построиш
04:38без да разрушиш.
04:41За това не се тревожи.
04:43Спикнали сме с малко хаос.
04:45може да жертваш покоени
04:50в името на щастието.
04:53Ще я преправим
05:02само нашата стая
05:03на последния етаж.
05:05Мисля, че няма да отнеме много време.
05:07Точно така.
05:08Няма да трябва дълго.
05:09Прегледахме всички снимки,
05:10които харесахте
05:11и имаме идеи.
05:13Цялата концепция
05:14ще ви хареса.
05:16Супер.
05:16На стената има една картина.
05:18Видяхте ли я?
05:19Искам да я сменя
05:20с нещо по-голямо.
05:22Добре.
05:24Съвда,
05:25ще почерпиш ли
05:27гостите ни из чай?
05:29Ще бъдем в стаята.
05:31Разбира се, госпожи Сидиар,
05:32в коя стая ще бъдете?
05:35Що за въпрос?
05:36Нашата стая
05:37на последния етаж.
05:38Но там...
05:40Извинете.
05:41Да, веднага ще донеса.
05:44Заповядайте.
05:45Ярска,
05:47па...
05:47Ако знаехме,
05:48че имаш гости,
05:49щяхме да се приготвим.
05:53Вие сега чувайте,
05:54аз идвам.
05:55Да, госпожица.
05:59Госпожо Ифакат,
06:01ще декорирам стаята на Ферет,
06:03тоест,
06:03бъдещата ни спълня.
06:05Затова поканих
06:06дизайнери.
06:08Виж, миличка,
06:10ако тук имаше
06:11само един лут,
06:12номерът ще ще да мине,
06:13но не.
06:15Сред толкова много проблеми,
06:17не ти ли се струва малко,
06:19прекалено?
06:22В този дом
06:23спокойствието е химера.
06:25Ако чакам хаосът да спре,
06:28ще трябва да чакам вечно.
06:30Вече започнах
06:31приготовленията.
06:32Свадбата намлижава,
06:34нали?
06:35Толкова скоро,
06:36браво,
06:37поздравления,
06:38а сега те признах.
06:39Хубаво е,
06:40че им показваш
06:41кой е шефът.
06:43Браво,
06:43отлично.
06:46Говорите така,
06:47защото не ме познавате.
06:48Такива планове
06:49не са ми по вкуса.
06:51Не ме бъркайте
06:51с себе си.
06:53Извинете.
06:53Какво си говорят?
07:09Какво става?
07:10Какво си казахте?
07:12Не мога да ти кажа.
07:14Вие какво си говорихте с Диар?
07:16Тя се обиди.
07:17Така изглежда.
07:19Що ме е обидена,
07:20сигурно се е тръгнала.
07:21Говори по телефона.
07:24Значи не е сърдит.
07:25Не е.
07:29А, Севда.
07:31За кого носи с чая?
07:33Госпожица Диар има гости в стаята.
07:35Моята стая?
07:38Какви гости, Севда?
07:40Не знам, господине.
07:42Коментираха картините.
07:43Картините ли?
07:44Махни тази чайове.
07:47Ферит?
07:49Редният цвет е по-приятен.
07:52Тази картина...
07:53Така или иначе, са маха.
07:55Дали да не разместим двете картини?
07:58Да опитаме.
07:59Да, ще обсъдим пак двата цвята.
08:01Да, госпожица.
08:03Аз ще я махна.
08:03Може да е тежка.
08:07Аз ще я махна, госпожица.
08:10Добре, благодаря.
08:11За нищо.
08:11Какво става?
08:38Върни картината.
08:40Какво ме гледаш?
08:41Върни картината.
08:42Ферит?
08:44Ферит, какво ти става?
08:46Ще се успокоиш ли?
08:47Моля те, Ферит.
08:49Какво ти става на теб?
08:50Защо промене стаята без да ми кажеш?
08:56Ще коригираш ли и тона, с който ми говориш?
08:59Разбира се, че щеях да те попитам.
09:03Проучвам опциите.
09:05Заедно щеяхме да решим.
09:07Това не е нашата стая, Диар.
09:11Това е стаята на Сейран.
09:12Тя не си е тръгнала.
09:14Още е тук.
09:18Ще тръгваме.
09:19Явно моментът не е удачен.
09:21Извинете ме, ще ви се обадя по-късно да се оговорим.
09:26Извинете ме още веднъж.
09:27Довище не.
09:28Хайде, излясте.
09:29И аз ще изляза.
09:31Ти остани.
09:40Щом стаята е твоя,
09:43значи аз съм излишната.
09:45Аз трябва да напусна.
09:51Диар, съжалявам.
09:54Не исках...
09:55Да, ти никога не искаш.
09:58Никога не искаш да си до нея,
10:00да я прегръщаш,
10:01да ми крещиш.
10:02Добре, седни, моля те, да поговорим.
10:05Вече говорихме.
10:07Ти обеща, че няма да ме нараняваш.
10:10Диар.
10:11Дадох ти последен шанс, Ферит.
10:14Не ме гони.
10:21Диар.
10:22Не дай да я задушаваш.
10:32Аз много я убидих.
10:37Не реагира ли малко странно?
10:39Стаята рано или късно
10:42ще се промени.
10:56Не.
10:58Не това е причината.
11:00Не искаш
11:05да се жениш.
11:10Не искаш и да промениш стаята.
11:12Стига, Сейран.
11:15Не съм казвал такова нещо.
11:24Аз те притискам.
11:26Диар също те притиска.
11:28Никой никого не притиска, Ферит.
11:34Какво точно искаш?
11:37Не знам, Сейран.
11:38Просто не знам.
11:40Блъжен си да знаеш, Ферит.
11:44Това е твой дълг.
11:47Иначе няма да изгубиш само Диар.
11:49Няма да напускаш този дом,
11:57докато не намерим
11:58онзи
11:59мръсник.
12:02Кое е казал, че ще напозна?
12:07Мога да съм тук,
12:10но пак да ме няма за теб.
12:12ще видиш.
12:27Мили Боже...
12:28Ох, ох, хали сега.
12:45Защо не позволяваш да си тръгнем?
12:48Можеш е да заминем.
12:50Защо ти е да тръгваш?
12:52Не разбирам тази нужда, есме.
12:54Ще остана ми точка.
12:56Имам си причини, Керзъм.
12:58Вън теб ще бъдем по-добре.
13:00Сигурна съм.
13:01Виж какво.
13:02Хали сега знае какво прави.
13:05Ммм...
13:06Ти не искаш да си тръгваш,
13:07защото мислеше, че
13:09Абидин ще вземе къщата
13:10и ти пак ще си негов тъст.
13:13Обаче няма да стане.
13:15Не бързай.
13:16Още не е сигурно.
13:17Душко, какво ще търсим в Антеп?
13:21Тук ни е мястото.
13:23Свикнали сме с Истанбул.
13:25Тук ще е...
13:26По-добре за рожбичката ни ще си живее като...
13:29принц, нали?
13:30Ти откъде знаеш, че ще бъде принц?
13:33Може да е принцеса.
13:35Ще бъде принц, принц.
13:36Дойде ми отвътре.
13:37Съгласен съм и на принцеса.
13:39Пак ще се радвам.
13:40Усмихни се, душко мое.
13:50Абидин?
13:52Мили чек, съкровище.
13:54Чакай малко, спри.
13:56Моля те.
13:57Ще спря, Суна.
13:59Ще спрем заедно.
14:00Но не тук.
14:03А къде?
14:05Укорхан.
14:06Ти сериозна ли?
14:07Съвсем си полудял.
14:09Не ме интересува какво ще ми кажеш.
14:14Аз няма да дойда.
14:16Ще дойдеш.
14:17Няма? Ще ме принудиш ли?
14:19Ти ми обеща, Суна.
14:21Докато смъртта ни раздели.
14:23Ще си удържиш над думата.
14:26Ще дойдеш.
14:26Нали?
14:27Абидин?
14:34Скъпи, защо го правиш?
14:36Не, Дей.
14:37Може би, защото се страти се под игра с мен, Суна.
14:41Ако не беше тя, аз щях да ги съсипя.
14:45Поне малко щях да се успокоя.
14:47А тя какво направи?
14:50Мъчни, беше за Хали сега.
14:53Да, това беше най-доброто решение.
14:57Аз щях да взема къщата, а тя щеше да получи останалото.
15:01Щеше да се премести за два-три дни.
15:04Тя също щеше да е по-щастлива.
15:06Сега, какво стана?
15:09Кажите?
15:10Какво? Какво стана?
15:12Нека ти кажа.
15:14Заради Сейран, Хали сега ще живееш човек, който всеки ден ще му напомни, че е убиец.
15:21Сейран е виновна.
15:25Няма да му дам дори ден покой.
15:30Хайде стови. Тръгваме.
15:32Абидин стига глупости.
15:34Какво си намислил?
15:37Ще спим пред вратата ли?
15:39Вратата си е наша.
15:41Къщата е наша.
15:43Ще правим каквото искаме.
15:45Ако искам, ще спя в къщата на Ферит.
15:47Ако искам, ще спя в къщата на Ифакат.
15:49Не ме интересува.
15:50Хайде.
15:51Спри, моля те, скъпи.
15:53Просто спри.
15:54Успокой се.
15:55Суна.
15:58Отиваме.
15:59Ясно?
16:00Ще живеем в унази къща.
16:02Ако искаш Ела сега,
16:04ако искаш след месец,
16:06аз няма да размисля.
16:08Ясно?
16:13Добре.
16:14Добре.
16:15Дай ми пет минути и идвам.
16:18Какво правиш?
16:31Заболя ме?
16:33Заболя ме, ти казвам.
16:37Не ме ли чуваш?
16:38Боли ме.
16:39Каквото не правя, Ферит?
16:40Имаш много силно рамо.
16:42Не те видях.
16:43Извинявай.
16:43Значи вече ще се държиш така?
16:46Няма да ме виждаш, така ли?
16:48Защо мислиш, че е нарочно, Ферит?
16:51Що не можеш да решиш?
16:53Аз те улеснявам.
16:54Просто не съществувам за теб.
16:56Много добър подход.
16:57Значи трябва да избера.
16:58Иначе ще те загубя, това ли ми казваш?
17:01Не.
17:02Точно обратното.
17:04Или ще се бориш за мен,
17:07или ще ме загубиш.
17:08Къпиш?
17:14Къпиш?
17:18Съднете.
17:18Дядо, съжалявам.
17:30Малко се забавих.
17:32Не знам за нея.
17:34Добър вечер.
17:44Избраси най-хубавото място.
17:46Браво!
17:46Това място ми беше късметлийското.
17:51Лудо, момич.
18:01Старият вълк е
18:03за посмешище на кучета да...
18:07Няма такова нещо.
18:09Замалчи, факат.
18:12Сигурно си говорите помежду си.
18:16Кога ще се промените?
18:24Кога ще помадреете,
18:27за да ви предам семейството?
18:30Ах...
18:31За радост,
18:36в този дом
18:37още се намират хора
18:40с чест и достойнство.
18:42Сейран ми разказа всичко.
18:52Знам...
18:54какво говорите...
18:56зад гърба ми.
19:00Срамувам се от вас.
19:02Сейран, какво си казала?
19:16Сготвила си цялата фамилия.
19:19Ало?
19:19Знам, че не ме уважавате.
19:33Можехте поне
19:34да свършите нещо, но не.
19:37какво сте свършили в този живот?
19:43Какво сте постигнали?
19:45Какво сте успели?
19:48Не би ли е срам да ми се подиграват?
19:52Бог да те закри ляга.
19:53Пелис.
19:57Ти си глава на семейството
20:00и мой съпруг,
20:02но аз управлявах този дом.
20:04Нали и така?
20:06Нямам предвид,
20:07Теп, Хатидже.
20:08Говоря за останалите.
20:11Приличате на стадо без пастир.
20:14Писна ми.
20:17Ако някой
20:17пак си позволи да престъпва
20:21моята дума
20:24ще излети от този дом.
20:32Ага, ти не спираш да ни гониш,
20:34обаче, че е този дом.
20:36Кезъм.
20:38Кезъм.
20:40Кезъм.
20:43Аз дадох само документите.
20:46Авторитетът ми е вечен.
20:48Ако някой
20:49иска да провери,
20:51да заповиада.
20:57Айде!
20:59Академия.
21:00Академия.
21:01Абонирайте се!
21:31Абонирайте се!
22:01Да си тръгна.
22:04Виждам, че настроението не е добро.
22:09Не искам да бъда бреме.
22:12Сега ли е моментът да го обсъждаме?
22:14Ага.
22:19Аз никога не съм те обиждала.
22:23Няма и да го направя.
22:24обаче...
22:26Сега е моментът.
22:35Колкото по-рано, толкова по-добре.
22:39Още не съм мислил.
22:44Нека стихне гневът ми и ще помисли.
22:46Ага.
22:53Какво ще говорим?
22:56Няма нищо за говорене.
22:58Искам да отида вън теб.
23:00В родния край.
23:00Не сме!
23:01Разпрах, че не си щастлива тук.
23:23Не, Ага.
23:25Няма такова нещо.
23:28Твърдиш, че ме уважаваш.
23:30Тогава се дръж с уважение.
23:33Ясно?
23:35Ще говорим след два дни.
23:41Седни.
23:53Благодаря.
24:06Абедин, Абедин.
24:08Трябваше да се обадим.
24:09Така е много невъзпитано.
24:12Защо да е невъзпитано?
24:15И те ще видят изгубения си братовчет,
24:18изгубения си племенник.
24:19Това лошо ли?
24:22Айде.
24:23Абедин, да съобща ли?
24:28Да, кажи.
24:30От сега нататък ще ми съобщаваш
24:32за всеки, който влиза и излезе от този дом.
24:34А сега отвори вратата.
24:36Хайде.
24:36Мила.
24:47Вие?
24:47Не помагаш за куфарите, поне се дропни.
24:53Вие какво търсите тук?
25:17защо сте дошли?
25:21Не е ли редно първо да поздравиш?
25:23Суна.
25:27Какво става да ще...
25:29Добре дошъл, Зетко?
25:31Дойдохме, мамо.
25:32Добре заварил.
25:36Но не сме на гости у вас.
25:40Идваме в собствени си дом.
25:42Да, да, да, разбира се, факт.
25:43Как така?
25:46Виж, Суна.
25:49Не сме пропуснали вечерята.
25:53Тащата ме обича.
25:55Нали, майко и сме?
25:57Държите се нагло.
26:00Спрете.
26:00Вижте, кой ме получава.
26:10Аз ще те науча на възпитание, факт.
26:14Само почакай.
26:17А сега стъни.
26:18Аз ще седна до тъщата.
26:21Ела на себе си, момче.
26:22Моля ви,
26:28защо не сте по-гостоприемни?
26:31Какво си позволяваш?
26:33Верите.
26:34Дядо.
26:42Слушай, дядо си, сядай долу.
26:45Сядай, дай.
26:49Така.
26:50Нелюбимо семейство, Горхан.
26:55Това ще е животът от сега нататък.
26:58Ако не ви харесва,
27:00братата е там.
27:03Използвайте.
27:04Нали?
27:05Това въжи за всички.
27:07Ясно ни е?
27:14Ти кого искаш да изгониш?
27:18И аз питам същото.
27:20Патича е.
27:21Патича е.
27:22Лелю, добра ли си?
27:24Добра ли си?
27:26Лелю, пий ни вода.
27:28Лелю, Лелю.
27:30Лелю.
27:34Цялата съм схваната.
27:36Натискай, дъща е.
27:38Браво, браво.
27:38Натискай.
27:40Така-така.
27:41Кой беше до теб?
27:44Майката ти?
27:45Баща ти?
27:46Или Сейран?
27:47Аз бях до теб.
27:49Никой не го беше грижа.
27:51Аз те измъкнах от блатото.
27:52Неблагодарник.
27:54Натискай повече, дъща е.
27:56Не се притеснява и по-силна, а така.
27:59Браво.
28:00Още малко.
28:01Нищо не те боли, нали?
28:07Исках да те залъжа, но не успях.
28:12Вече не съм дете.
28:15Ах, дъща е.
28:16Деда беше.
28:18Така те залъгвах всеки ден.
28:20А ти забравяше проблемите си и се грижеше за мен.
28:26Да, но проблемите ми вече са по-сериозни.
28:29Трудно ми е, бабо.
28:32Той повиши тон.
28:34Казва ми, че стаята не е наша, а на Сейран.
28:37Не е истина.
28:39Изобщо не се замисля за мен.
28:41Стаята на Сейран, сигурността на Сейран,
28:44чувствата на Сейран.
28:46Не е, дъща е.
28:48Това момиче го обърква.
28:50Живеет в една къща.
28:52Той е виждана всякъде.
28:54Ти какво очакваше?
28:56Ако не си сигурен,
28:58ако искаш нея, просто ми кажи.
29:00Той казва, че е избрал мен и няма връщане.
29:04Това е истината.
29:06Вярвам в думите му.
29:07И той вярва.
29:09Без Сейран, ние ще сме много щастливи.
29:12Когато се появи тя,
29:14Ферит става друг човек.
29:16Абсолютно различен.
29:17Трябва да направим нещо, дъща е.
29:20По-добре е веднага да се ожените,
29:23а не да чакаме тя да си тръгне.
29:25Така ситуацията ще се изясни.
29:27Повярвай ми.
29:28Да, но дядо не е съгласен.
29:31Мъжете са много трудни характери.
29:37Да е, така е.
29:38Не искам да се съмнявам във Ферит, бабо.
29:40Няма значение дали се съмняваш.
29:43Хората са го казали.
29:45Далеч от очите, далеч от сърцето.
29:48Ако беше до Ферит,
29:50ако можеше да погали красивата ти коса,
29:53нямаше дори да си помисли за Сейран.
29:55Сега е объркан.
29:56Такива са мъжете, дъщете.
30:00Такива са.
30:04Права си, бабо. Права си.
30:08Няма да се оженим, докато тя е тук.
30:11Не мога да се пренеса от тях преди съдбата.
30:13Дядо няма да го допусне.
30:16Просто нямам избор.
30:19Аз имам една идея.
30:23Каква?
30:24Не може да отпратим лесно Сейран.
30:31Дядо?
30:33Може да отпратим неко.
30:36Казва, че никъде няма да мръдне преди сватбата.
30:39Как ще стане?
30:45Бабо.
30:46Абедин, ако нещо се случи с Леля, няма да те го простя.
30:50Ето, ти се заинати да си ходим.
30:52Хръспери ти какво направи.
30:53Вишия само, вишия.
30:55Аз ли съм виновна? Това ли казваш, Аби?
30:58Защо нападаш, мама?
31:00Не напада майката.
31:01Не се, досвай, слънчица.
31:03Тя ще се оправи.
31:04Леля, стара пушка, нищо няма.
31:06Ще се събземе.
31:08Спокойно, спокойно.
31:09Да, да, спокойно.
31:13Тя е добре.
31:14Случват си хубави неща.
31:16Поне ще си тръгнете.
31:19Не, никъде няма да ходим.
31:20Добре, тогава ще организираме две погребения.
31:25Възрастните хора няма да издържат на този стрес, така да знаеш.
31:29Какво говориш и факат?
31:31Какво ти става?
31:32Само аз ли виждам опасностите?
31:35Вижте, докъде се докарахме.
31:38Вие нямате ли чувство за самосъхранение?
31:40Този човек иска да ни довърши.
31:43Как ще издържи Леля ви?
31:44Как ще го преживее?
31:45Как?
31:47Абидин, хайде, много те моля, да я вървим.
31:51Имунизиран съм към отравата ти.
31:53Не скачай напразно.
31:56Време е да млъкнеш и да напуснеш, хайде.
31:59Моля те, скъпи.
32:00Госпожа и факат, господин Хализа и Вика.
32:07Как е, Леля?
32:09Как е тя, докторе?
32:10За сега е добре, но трябва да се пази от стрес.
32:13На тази възраст не е препоръчително.
32:17Може ли да влезем?
32:19Тя трябва да си почива.
32:20За сега е добре.
32:22Нека ви изпратя.
32:23Благодаря, докторе.
32:25Ето.
32:26Тя е добре, бе, Душко.
32:27Слава Богу. Как е, Леля?
32:30Имала и по-добри дни.
32:33Агата забрани да я тревожите.
32:35Не иска повече скандали около нея, но...
32:38Като ви погледнат тук, не мислят, че това е възможно.
32:44Чудесно. Аз съм долу.
32:47Леля ви поръча от супата на есме.
32:51Супа ли?
32:52Това е специалитет. Леща, спилишки, бульон.
32:56Аз ще я сготвя, мамо, не се тревожи.
32:58Не. Тя държи да бъде есме.
33:00Добре, няма проблем.
33:02Веднага започвам.
33:03Да и помогнем.
33:05Да, днес направихте достатъчно, но може и още е.
33:09Хайде, милички, не обращайте внимание.
33:12И факат пак яхна метлата.
33:14Хайде.
33:15Бърбете.
33:18За секунда реших, че ще я загубим.
33:21Не се тревожи. Тя е силна жена.
33:23Как ще изгоним тези хора?
33:25Що за въпрос?
33:26Ще измислим нещо.
33:28Ако останат тук, татко ще откачи.
33:30Ако той полуде, всички ще си спатим.
33:35Къде отиваш, мила?
33:37Дало.
33:38Преживяхме достатъчно стрес.
33:41Качи се в стаята.
33:42Ще поръчам вечеря.
33:46Не съм гладна.
33:47Качи се в стаята.
33:48Хайде.
33:49Госпожо Бременна.
33:51Детето ти е Корхан.
33:53Гледай го добре.
33:54Ти не си важна.
33:55И факат.
33:57Какво е, мамайко?
34:14Сме всичко нарадли?
34:17Терица синко.
34:20Ти много ни помогна.
34:23Това е истина.
34:25Още ни мислиш доброто.
34:27Знам това.
34:28Разбира се.
34:30Бог да те поживи, синко.
34:36Говори, майко Есме.
34:38Давай направо.
34:39Много те моля.
34:40Трябва да говоря, сине.
34:43Виждам, че се вълнуваш от съдбата на Сейран
34:47и от нашата съдба.
34:52Не те разбирам.
34:53Ние няма да оставим Леля в това състояние.
34:59Но ти стой далеч от Сейран.
35:03Нещата ще се повтарят.
35:06Мислихме, че ще бъде щастлива с синън.
35:10Виж какво е с поле тя.
35:12Тя отново те видя.
35:13Синън е виждат.
35:21Аз за малко да я загубя.
35:26Не искам да страда.
35:29Разбери ме, Еферит.
35:31И аз не искам, майко Есме.
35:34Никога няма да навредя на Сейран и ти го знаеш.
35:37Знам, синко.
35:41Знам.
35:42Никога няма да и навредиш умишлено.
35:45Обаче...
35:50Ако...
35:52хванеш ръката ѝ...
35:56Докато носиш този пръстен...
36:00Тя ще страда.
36:03Разбираш ли ме, сине?
36:07Жалко е и за твоята годеница.
36:13За Диар.
36:15Затова те моля.
36:17Стой далеч от Сейран.
36:20Все едно я няма.
36:24Дори не говори с нея.
36:26Дъжде!
36:42Миличка!
36:44Трябва да оправим масата.
36:46Побързай, скъпа.
36:47Трябва да ми помогнеш.
36:48Хайде.
36:50Хайде, миличка.
36:52Няма да отсервирам вечарята на обидин.
36:54Нали си има супруга?
36:57Дъжде.
36:58Ти да не си полудяла.
37:00Той не е обидин.
37:02А господин обидин.
37:04Наби си го в главата, иначе...
37:07Не знам.
37:08Иначе какво?
37:09Ще ме пратиш вън теб ли?
37:11Точно така.
37:13По-добре е да страдам за теб, отколкото да си провалиш живота.
37:17господин обидин и госпожа Суна.
37:19Разбра ли да ще?
37:20Не ме интересува.
37:23Преви каквото искаш, мамо.
37:26Айшен?
37:27Айшен да ще?
37:28Айшен.
37:30Лелия иска супа.
37:40Ще я приготвя.
37:42Дайте ми рецептата.
37:43Аз ще я направя.
37:45Не е госпожа Шуфика.
37:47Тя иска моята супа.
37:49Аз ще я направя.
37:51Нека ви помогна.
37:53Добре.
37:55Може.
37:59Айшен, защо стоиш тук да ще?
38:02Отсервирай масата, ако обичаш.
38:15Ще пика готвие вкусно.
38:24Обидин, вярвам, че си се е нахранил.
38:29Изяде всичко.
38:30Време е за сън.
38:33Стана късно.
38:34Имаш си дом, хайде.
38:35Аз вечерям, Ифакат.
38:37Ти може да си легаш.
38:45Абидин.
38:48Хайде не се унижавай, синко.
38:56Трябва да се впиша в семейството.
38:59Вие не съзрявате за това.
39:01Аз ще се държа детински.
39:04Огаждам ви.
39:05Брвет.
39:06Браво на теб.
39:09Продължавай в същия дух.
39:12Ако татко или хатидже пострадат,
39:15ще си платиш за дързостта.
39:19Прати ми фактурата.
39:21Аз съм зет човек.
39:30Какво ме гледаш, Ифакат?
39:32Фирмата е семейна.
39:34Няма да работя другаде.
39:36Не е редно.
39:39Намерете ми хубав офис.
39:42Нека е аглуп с хубава гледка.
39:46Иска ми пълномощия.
39:48Трябва да съм шеф.
39:50Разбираш, нали?
39:51Какво значи това?
39:53Това значи, че трябва да събереш твоите пълномощия и да ги направиш повече.
40:00Просто е, нали?
40:00Нали, не искаше пари.
40:04Той се бори за всичко.
40:06Казах ти, всеки си има цена.
40:09Те си умна жена.
40:12Още ли не разбираш, че не мисля за пари?
40:15Искам власт, жено.
40:21Искам власт над вас.
40:23Над всички ви.
40:25Ако ли не, вратата е там.
40:30Един по един.
40:31Хайде.
40:31Абидин.
40:34Хайде.
40:36Скъпи, хайде.
40:37Тръгваме си.
40:38Съдни, скъпа.
40:39Трябва да вечериш.
40:40Нищо не си ела.
40:41Абидин.
40:43Погледни ме.
40:44Леля, можеше да умре.
40:47Искаше да ги вбесиш.
40:49Постигна го.
40:50А сега да се махаме.
40:51Никъде няма да ходим, Суна.
40:57Стаята готова ли, Айшен?
41:07Айшен.
41:09Пригответе им стая.
41:10Какво правиш, Орхан?
41:20Нали, татко, не иска скандали?
41:26Що ме така?
41:28Сам да се оправя.
41:31Аз не се бъркам.
41:38Умен човек.
41:39Вземай уроци.
41:43Хайде, свободна си.
41:45Хайде.
41:45Време е за сън.
41:53Какви нагли хора.
41:58Много съжалявам.
41:59Може ли едно кафе?
42:02Благодаря ти, Себда.
42:06Трябва да не правиш нещо.
42:11Абидин и Суна се преместиха тук.
42:14Няма да прислужвам на Суна.
42:16Съжалявам, Айшен, но не ми пука за твоите проблеми.
42:20Бъди по-комбинативен.
42:24Докато всичките и роднини са тук,
42:26Сейран никога няма да напусне този дом.
42:29Разбрали?
42:31Бъди по-разумен, Синан.
42:33Права си.
42:34Така е.
42:35Какво ще правиш?
42:37Ще измисля нещо.
42:38Ще измисля нещо.
42:39Ако трябва, ще отрови отношенията им.
42:42Само гледай.
42:43Спокойно.
42:51Дойдох да помогна.
42:53Няма нощта да ще.
42:55Почти е готова.
42:57Нека Леля да си изаде супата.
42:59Да се съвземе и си тръгваме от тук.
43:05Леля не е добре, мамо.
43:07Сама ли ще оставим тук?
43:09Тя не е сама.
43:11Съпругът ти е тук.
43:13Нищо и няма.
43:14Спокойно.
43:14Мамо, защо не ме разбираш?
43:17Да ще.
43:18Ти не ме разбираш, Сейран.
43:19Тръгваме си и точка.
43:22Како?
43:23Вразуми, мама.
43:25Тръгваме, Суна.
43:26Не искам да оставаме в този дом.
43:29Ние, какви сме им?
43:32Нямаме място в този дом, разберете го.
43:35Отлично, знаеш, че не сме никои, мамо.
43:37Не, Сейран.
43:38Не ме я досвай.
43:40Послушай, майка си.
43:41Това е положението.
43:46Искам да се разведа.
43:49Моля?
43:51Не издържам повече.
43:53Това не е човекът, за когото се умаше.
43:58Да ще не дай така.
44:02Успокой се, Суна.
44:04Нали казваше, че Абедина е прав?
44:07Той е прав.
44:09Не твърди обратното, но методът е грешен.
44:13Видяхте колко е зле Леля.
44:15Не беше на себе си.
44:16Той го видя.
44:17И все пак иска да остане.
44:19Той не беше такъв егоист.
44:24Како?
44:27Миличка, всичко ще се нареди и не се я досвай.
44:32И ти си права.
44:33Абедин се държи безумно.
44:36Но, ако го оставиш, няма да слуша никого.
44:40Той не ме слуша, Сейран.
44:42Ненето ми няма значение за него.
44:46Спокойно, како, моля те.
44:48Не.
44:50Ще му кажа, че искам да се разведем.
44:52Ако иска да остане тук, не ме интересува.
44:55Како не прибързвай, остави я.
44:58Защо не казаш нищо, мамо?
44:59Няма да се разведат спокойно.
45:01Нека Абедин да се оплаши малко.
45:04Нека види, че има какво да загуби.
45:06Може да има обратен ефект.
45:09Абедин заслужава урок.
45:11Явно шамарът не е бил достатъчен.
45:20Добре ли си, Хатиче?
45:22Добре съм, да.
45:24Докторът каза, че си добре.
45:28Нищо ти няма.
45:29А ти какво очакваше?
45:33Абедин се появи целият този стрес.
45:37Разбира се, да.
45:38Искаш и да спреш кавгата, да успокоиш.
45:41Абедин знам, че се преструваше, Хатиче.
45:45Да кажем, че е така.
45:50Каква е тази супа?
45:52Не искам никаква супа.
45:54Хатиче.
45:58Трябваше да задържим, Есме.
46:02Видях го в очите и вече го е решила.
46:05Ще се върне вън теб.
46:07Накарай я да се грижи за теб.
46:10Трябва да я задържим тук.
46:12Имаш ли някаква идея?
46:17Имам, да.
46:18Не го мисли.
46:20Не се е тревожи.
46:22Есме ще остане тук.
46:25Аби Денис у нас също ще останат.
46:27Какво говориш?
46:29Така е правилно, Халис.
46:31Момчето е полудяло.
46:33И има право.
46:35Аз нищо не съм направил.
46:36Аз обаче направих.
46:39Мислех, че ти го искаш и.
46:41Затова оставих детето в сиропиталището.
46:45Дори не се обърнах да го видя.
46:48Не се е сърди, Халис.
46:51Аз имам грях към него.
46:54Ти също имаш грях, Халис.
46:56Къде е твоята съвест?
47:00Упропасти ли сме живота на племенникът?
47:03И трябва да поправим това.
47:05Нали?
47:10Ако беше дошъл с добро,
47:14да ми целуне ръка.
47:16Ако виждах нещо добро,
47:18баща му също беше голям и натата, знаеш.
47:28Алис, какво е станало?
47:34Защо си зарязал това, момче?
47:38Защо не го потърси?
47:40Не си отивай.
47:47Направила съм какво ли не.
47:50Знам, бремето на греховете се носи трудно,
47:53особено на тази възраст.
47:55Трудно ти е да ги носиш.
47:59Трябва да си простиш, Халис.
48:01Знам.
48:05Това бреме е тежко не само за мен,
48:07но и за теб.
48:10Може поне да ми кажеш,
48:13така ще ти олекне.
48:31Какво е това?
48:48Спомен за цял живот.
48:52Коршумът от гърба ми.
48:54Има и още един спомен, но...
49:03Не знаех за него.
49:24Дават ми стаята на Летив.
49:32Опитват се да ме унизят.
49:34Няма да стане.
49:36Няма да стане.
49:38Стаята е малка, но...
49:40Нищо.
49:41Ще го преживеем, Суна.
49:48Ще се поберем ли в тази стая?
49:50Скъпа,
49:52ще намеря изход.
49:54Ти не търси решения.
50:03Погледни ме.
50:05В очите.
50:14Какво е, Масуна?
50:17Какво ти става?
50:18Ифакат е бясна на мен
50:23и си го изкара
50:24на теб.
50:27Нали?
50:27Аз не им стигам.
50:34Нападат жена ми.
50:36Слушай,
50:37никой няма да те обижда.
50:39Ще бидят те.
50:40Абидин,
50:43искам развод.
50:55Какво каза, Суна?
50:56Не се получава,
51:11обидин.
51:13Твоето поведение ме изморява.
51:15не мога повече.
51:18Писна ми.
51:20Не мога.
51:22Не издържам.
51:24Стига глупост
51:26и Суна,
51:27ела,
51:28ела да поговорим.
51:29Успокой се, мила.
51:30Как да се успокая?
51:31Кажи ми.
51:33А?
51:36Задушавам се.
51:40Задушавам се
51:41от твоята
51:41омраза,
51:42от твоята злоба.
51:44Оморих се
51:47да тичам след теб.
51:57Ти вече не ме виждаш.
52:05Виждаш само бездната.
52:07Аз няма да пропадна с теб.
52:15Няма.
52:18Няма да сляза в дъното,
52:20Нада.
52:24Ще спия при прислугата,
52:26а ти помисли.
52:28Иржи.
52:30Или ще си тръгнем.
52:33От ток заедно.
52:37Или аз ще си тръгне сама.
52:41Разбра ли я беден?
52:51Не мог повече така.
52:54Не издържам.
53:07госпожа Усона.
53:21Госпожа Хатуч ви чака.
53:24Добре, ще
53:25се измее лицето
53:27и идвам.
53:28Ага.
53:46Орхан даде стая на Абидин.
53:49Поръча му да се погрежи,
53:50но той те разбра погрешно.
53:52Позволи ми да ги изгоня.
53:54Не, не дай.
53:55Остават тук.
53:56Не бива.
53:57И факат прави каквото ти казвам.
54:01Както наредиш.
54:03Друго.
54:04Бетюл ще научи пола на бебето.
54:07Не забравяйте теста за бащинство.
54:11Няма да се женят преди да сме сигурни.
54:13Щом не е подписала,
54:15аз няма да се сродя с тази жена.
54:19Не й вярвам.
54:20Това е.
54:21И аз не й вярвам.
54:22Кажи ми, ти защо се съмняваш?
54:26Видя ли нещо?
54:27Отивам до офиса и се връщам.
54:44Не се бъви, сонзи, господин.
54:46Защо да не равновеш?
54:48Айде, дейсти, по-бързо.
54:50Какви ги вършиш?
55:10Не, не, не ме е видял.
55:12Няма начин.
55:14Той е на 100 години.
55:15Нищо не съм видял,
55:18но тя ми каза за въпроса,
55:20аз събидин.
55:22И не за да ми помогне като Сейран,
55:24а за да ме нарани.
55:27Ти знаеш най-добре.
55:29Ще се погрижа за всичко.
55:37Няма да прави тестове преди раждането.
55:39Не се страхувай.
55:41Има време.
55:45Останало е само едно.
56:02Главата ми ще се пръсне.
56:05Добро оправдание.
56:08Има ми решение.
56:10Какво решение, Ферит?
56:11Какво дрънкаш?
56:15Предлагам ти решение за
56:17главоболието.
56:22Може би
56:22главата ти се фокусира върху това,
56:26което ти липсва, Сейран.
56:29Нещата, за които съжаляваш.
56:31Търсиш си белята посред нощ.
56:33Не.
56:33Твоят ляк е тук.
56:42Болко успокояващо.
56:54Ето.
56:57Последното хапче.
56:58ще ти помогне.
56:59Вземи.
57:04Ти го изпий.
57:07Ако продължаваш така,
57:09ще имаш по-голяма ноща.
57:11Така ли?
57:13Много си милосърдна.
57:15Защо?
57:16Нали ще ще да ме игнорираш?
57:18Какво ти става сега?
57:21Какви ги вършиш?
57:23Спокойно.
57:24Какво правиш?
57:26Ти си най-себичният човек,
57:28когато познавам.
57:30Проваляш живота на всички наоколо.
57:34Писна ми
57:34от твоето странно чувство
57:37за справедливост.
57:41Аз съм себичен.
57:43А ти каква си?
57:44Изчезна за две години
57:49и се върна.
57:52Видя ме
57:52и пак ме искаш.
57:55Къде беше през тези две години?
57:59Мислех за теб.
58:03Не ме разбираш.
58:06Мислиш, че това е игра.
58:10Аз не играя игрички, Ферит.
58:14Дори да остана в тази къща,
58:17докато халката е на пръстът ти,
58:22ти не съществуваш за мен.
58:26Ние не съществуваме, Ферит.
58:29Това е краят.
58:30Това е ви краят.
58:39Абонирайте се!
59:09Абонирайте се!
Recommended
57:04
|
Up next
55:46
46:32
1:05:45
43:33
59:19
1:01:35
58:26
1:16:39
41:33
56:41
41:28
59:15
55:46
1:14:02
1:00:13
1:00:45
1:06:15
57:16
57:08
43:32
1:03:10
43:45
58:26
Be the first to comment