Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Благодаря за водата, благодаря ти и за помощта, Сейран.
00:17Беше много мила.
00:19Както се разбрахме.
00:30Трябва да говоря с вас.
00:33Имам проблем, който не мога да реша сама.
00:36Абидин иска тази къща.
00:51Радвам се, че не послушаха ти, че, а ми разказах всичко.
00:57Радвам се, че вие ми се доверихте.
01:03Аз пак ви се извинявам от негово име и от името на кака.
01:10Вструва ми се, че те не ми вярват.
01:13Ти защо ми вярваш, Сейран?
01:16Защото вие имате един не сменяем приоритет.
01:24Семейството.
01:25Близките ви може да грешат, но вие никога не се отказвате от тях.
01:32Никога.
01:34Били сте ядоса на сестра си, но знам, че не сте направили нищо срещу нея.
01:40Сигурна съм.
01:41И те си част от семейството.
01:43Знам.
01:45С Ферит се разделихме, да.
01:48Но пак сме семейство.
01:52А ти...
01:55Прежали ли...
01:57Ферит?
01:58Не искам да ви лъжа.
02:08За това не ме питайте.
02:09Този отговор ми е достатъчен.
02:13Ферит е сгоден.
02:21Нали знаеш?
02:25Знам.
02:27Но...
02:29Разбира ми и истинските мучовства.
02:32И вие го виждате.
02:34За това не ми позволихте да си тръгна.
02:37Момичето от онова е огледало.
02:40Тя си тръгва.
02:42Омолявам те, направи нещо.
02:46Защо тогава е още с Диар?
02:49Защото не ми вярва.
02:52Аз го убедих.
02:54Мисля, че съм го изоставила.
02:57А това така ли е?
02:59Не е вярно.
03:02Аз...
03:03Аз...
03:08Мислех, че ще умра.
03:10Но не исках да го боли.
03:16Обаче...
03:16Му причиних още по-голяма болка.
03:21Диара го спаси.
03:23Върна го към живота.
03:25Той е благодарен.
03:27Но аз съм сигурна,
03:29че той обича мен.
03:33Сейран,
03:46ако останеш тук,
03:51тя много ще страда.
03:52Знам.
03:57Но...
03:58Поне няма да живее в лъжа.
04:03Вижте,
04:04ако остана тук,
04:07Ферит рано или късно ще види истината.
04:10За това убедете, мама.
04:12Нека да не си тръгваме.
04:14Обещавам, че...
04:15няма да направя нищо.
04:18Ще оставя Ферит да реши.
04:21Наистина.
04:23Спокойствието...
04:24е най-важното нещо
04:26на моята възраст,
04:29но понякога...
04:31Първо трябва да го нарушим.
04:34Нали така?
04:35В какъв смисъл?
04:37Не може да построиш без да разрушиш.
04:40За това не се тревожи.
04:43Спикнали сме с малко хаос.
04:47Може да жертваш покоени
04:49в името на щастието.
05:01Ще я преправим само нашата стая.
05:03На последния етаж.
05:05Мисля, че няма да отнеме много време.
05:07Точно, така няма да трябва дълго.
05:08Прегледахме всички снимки,
05:10които харесахте
05:11и имаме идеи.
05:13Цялата концепция ще ви хареса.
05:16Супер!
05:16На стената има една картина.
05:18Видяхте ли я?
05:19Искам да я сменя с нещо по-голямо.
05:22Добре.
05:24Съвда, ще почерпиш ли
05:27гостите ни из чай?
05:29Ще бъдем в стаята.
05:31Разбира се, госпожи Седяр,
05:32в коя стая ще бъдете?
05:35Що за въпрос?
05:36Нашата стая на последния етаж.
05:38Но там...
05:40Извинете.
05:41Да, веднага ще донеса.
05:44Заповядайте.
05:46Ярскъп, ако знаехме, че имаш гости,
05:49щяхме да се приготвим.
05:53Вие сега чувайте, аз идвам.
05:55Да, госпожица.
05:56госпожа Ифакат, ще декорирам стаята на Ферет,
06:03т.е. бъдещата ни спълня.
06:05Затова поканих дизайнери.
06:08Виж, миличка,
06:10ако тук имаше само един лут,
06:12номерът ще ще да мине, но...
06:14Не.
06:15Сред толкова много проблеми,
06:17не ти ли се струва малко прекалено?
06:20В този дом спокойствието е химера.
06:25Ако чакам хаосът да спре,
06:28ще трябва да чакам вечно.
06:30Вече започнах приготовленията.
06:32Свадбата наближава, нали?
06:34Толкова скоро.
06:36Браво.
06:37Поздравления.
06:38Сега те признах.
06:40Хубаво е, че им показваш кой е шефът.
06:43Браво.
06:43Отлично.
06:45Говорите така, защото не ме познавате.
06:48Такива планове не са ми по вкусът.
06:50Не ме бъркайте с себе си.
06:53Извинете.
06:53Какво си говорят?
07:09Какво става?
07:10Какво си казахте?
07:12Не мога да ти кажа.
07:14Вие какво си говорихте с Диар?
07:16Тя се обиди.
07:17Така изглежда.
07:19Що ме обидена, сигурно се е тръгнала.
07:21Говори по телефона.
07:24Значи не е сърдит.
07:25Не е.
07:28А, Севда.
07:31За кого носиш чая?
07:33Госпожица Диар има гости в стаята.
07:35Моята стая?
07:38Какви гости, Севда?
07:40Не знам, господине.
07:42Коментираха картините.
07:43Картините ли?
07:44Махни тази чайове.
07:47Ферит?
07:49Предният цвят е по-приятен.
07:51Тази картина, така или иначе, се маха.
07:55Дали да не разместим двете картини?
07:58Да опитаме.
07:59Да, ще обсъдим пак двата цвята.
08:01Да, госпожица.
08:03Аз ще я махна?
08:03Може да е тежка.
08:07Аз ще я махна, госпожица.
08:10Добре, благодаря.
08:11За нищо.
08:11Какво става?
08:38Върни картината.
08:39Какво ме гледаш?
08:41Върни картината.
08:44Ферит.
08:44Ферит, какво ти става?
08:46Ще се успокоиш ли?
08:47Моля те, Ферит.
08:48Какво ти става на теб?
08:50Защо променеш стаята без да ми кажеш?
08:56Ще коригираш ли и Тона, с който ми говориш?
09:00Разбира се, че щеях да те попитам.
09:03Проучвам опциите.
09:04Заедно щеяхме да решим.
09:07Това не е нашата стая, Диар.
09:09Това е стаята на Сейран.
09:12Тя не си е тръгнала.
09:14Още е тук.
09:18Ще тръгваме.
09:19Явно моментът не е удачен.
09:21Извинете ме.
09:22Ще ви се обадя по-късно.
09:24Да се оговорим.
09:26Извинете ме още веднъж.
09:27Довижте не.
09:28Хайде, излезте.
09:28И аз ще излязам.
09:31Ти остани.
09:40Щом стаята е твоя,
09:43значи аз съм излишната.
09:45Аз трябва да напусна.
09:53Диар, аз съжалявам, не исках...
09:55Да, ти никога не искаш...
09:58Никога не искаш да си до нея,
10:00да я прегръщаш, да ми крещиш.
10:02Добре, седни, моля те, да поговорим.
10:05Вече говорихме.
10:07Ти обеща, че няма да ме нараняваш.
10:10Диар.
10:11Дадох ти последен шанс, Ферит.
10:14Не ме гони.
10:21Диар.
10:22Не дай да я задушаваш.
10:25Аз много я обидих.
10:37Не реагира ли малко странно?
10:40Стаята,
10:41рано или късно,
10:43ще се промени.
10:44Не е.
10:59Не това е причината.
11:03Не искаш...
11:06да се жениш.
11:08не искаш и да промениш стаята.
11:12Стига, Сейран.
11:15Не съм казвал такова нещо.
11:16Аз те притискам.
11:26Диар също те притиска.
11:30Никой, никого не притиска, Ферит.
11:33Какво точно искаш?
11:37Не знам, Сейран.
11:38Просто не знам.
11:40Длъжен си да знаеш, Ферит.
11:44Това е твой дълг.
11:47Иначе няма да изгубиш
11:48само Диар.
11:54Няма да напускаш този дом,
11:56докато не намерим
11:58онзи
11:59мръсник.
12:02Кой е казал, че ще напозна?
12:07Мога да съм тук,
12:10но пак да ме няма за теб.
12:13Ще видиш.
12:26Мили Боже.
12:42Ох, ох, хали сега.
12:45Защо не позволяваш да си тръгнем?
12:48Можеше да заминем.
12:50Защо ти е да тръгваш?
12:52Неразбирам тази нужда, есме.
12:54Ще остана ми точка.
12:56Имам си причини, къзъм.
12:58Фантеп ще бъдем по-добре.
13:00Сигурна съм.
13:01Виж какво.
13:02Хали сега знае какво прави.
13:05Ти не искаш да си тръгваш,
13:07защото мислеше, че
13:09Абидин ще вземе къщата
13:10и ти пак ще си негов тъст.
13:13Обаче няма да стане.
13:15Не бързай.
13:16Още не е сигурно.
13:17Душко, какво ще търсим Фантеп?
13:21Тук ни е мястото.
13:22Спикнали сме с Истанбул.
13:24Тук ще е по-добре за рожбичката ни.
13:27Ще си живее като принц, нали?
13:30Ти откъде знаеш, че ще бъде принц?
13:33Може да е принцеса.
13:35Ще бъде принц, принц.
13:36Дойде ми отвътре.
13:37Съгласен съм и на принцеса.
13:39Пак ще се радвам.
13:42Усмехни се, душко мое.
13:50Абидин?
13:52Миличак, съкровище,
13:54чакай малко, спри.
13:56Моля те.
13:57Ще спра, Сона.
13:58Ще спрем заедно.
14:00Но не тук.
14:03А къде?
14:04Окурхан.
14:06Ти сериоз, нали?
14:07Съвсем си полудял.
14:09Не ме интересува,
14:11какво ще ми кажеш.
14:14Аз няма да дойда.
14:16Ще дойдеш.
14:17Няма.
14:18Ще ме принудиш ли?
14:19Ти ми обеща, Сона.
14:21Докато смъртта ни раздели.
14:23Ще си удържиш над думата.
14:25Ще дойдеш.
14:26Нали?
14:27Абидин?
14:33Скъпи, защо го правиш?
14:36Не, Дей.
14:37Може би, защото сестра ти се подигра с мен, Сона.
14:41Ако не беше тя,
14:42аз щях да ги съсипя.
14:45Поне малко щях да се успокоя.
14:48А тя, какво направи?
14:50Мъчни.
14:50Беше захали сега.
14:51Да, това беше най-доброто решение.
14:56Аз щях да взема къщата,
14:58а тя щеше да получи останалото.
15:01Щеше да се премести за два-три дни.
15:04Тя също щеше да е по-щастлива.
15:07Сега, какво стана?
15:09Кажите.
15:10Какво? Какво стана?
15:12Нека ти кажа.
15:14Заради Сейран,
15:16кали сега ще живее с човек,
15:18който всеки ден ще му напомни,
15:20че е убиец.
15:20Сейран е виновна.
15:25Няма да му дам дори ден покой.
15:30Хайде, стави. Тръгваме.
15:33Абидин, стига глупости.
15:35Какво си намислил?
15:37Ще спим пред вратата ли?
15:39Вратата си е наша.
15:41Къщата е наша.
15:43Ще правим каквото искаме.
15:45Ако искам, ще спя в къщата на Ферит.
15:47Ако искам, ще спя в къщата на Ифакат.
15:49Не ме интересува.
15:50Хайде.
15:51Спри, моля те, скъпи.
15:53Просто спри.
15:54Успокой се.
15:55Суна.
15:58Отиваме.
15:59Ясно?
16:00Ще живеем по-нази къща.
16:03Ако искаш Ела сега,
16:04ако искаш след месец,
16:06аз няма да размисля.
16:08Ясно?
16:09Добре.
16:14Добре.
16:14Добре.
16:16Дай ми пет минути и идвам.
16:18Какво правиш?
16:31Заболя ме?
16:33Заболя ме, ти казвам.
16:34Не ме ли чуваш?
16:38Боли ме.
16:39Какво да ме правя, Ферит?
16:40Ти имаш много силно рамо.
16:42Не те видях.
16:43Извинявай.
16:44Значи вече ще се държиш така?
16:46Няма да ме виждаш, така ли?
16:47Защо мислиш, че е наръчно, Ферит?
16:51Що не можеш да решиш?
16:53Аз те улеснявам.
16:54Просто не съществувам за теб.
16:56Много добър подход.
16:57Значи трябва да избера?
16:59Иначе ще те загубя, това ли ми казваш?
17:01Не.
17:02Точно обратното.
17:05Или ще се бориш за мен,
17:07или ще ме загубиш.
17:08Къпиш?
17:14Къпиш?
17:17Седнете.
17:27Дядо, съжалявам.
17:30Малко се забавих.
17:32Не знам за нея.
17:34Добър вечер.
17:43Избраси най-хубавото място.
17:46Браво!
17:47Това място ми беше късметлийското.
17:51Лудо, момич.
18:01Старият вълк е...
18:04за посмешище на кучета да...
18:08Няма такова нещо.
18:09Замалчи, факат.
18:10Сигурно си говорите помежду си.
18:15Кога ще се промените?
18:24Кога ще помадреете, за да ви предам семейството?
18:29Ах...
18:30За радост, в този дом още се намират хора с чест и достойство.
18:41Сейран ми разказа всичко.
18:42Сейран ми разказа всичко.
18:43Знам...
18:44какво говорите...
18:45зад гърба ми.
18:46Срамувам се от вас.
18:47Сейран...
18:48Сейран ми разказа всичко.
18:51Знам...
18:52Знам...
18:53какво говорите...
18:55зад гърба ми.
18:58Срамувам се от вас.
19:12Сейран, какво си казала?
19:15Сготвила си цялата фамилия.
19:17Ало?
19:28Знам, че не ме уважавате.
19:33Можехте поне да свършите нещо, но не.
19:39Какво сте свършили в този живот?
19:43Какво сте постигнали?
19:45Не би ли е срам да ми се подиграват?
19:51Бог да те закриляга.
19:54Алис...
19:55Ти си глава на семейството и мой съпруг, но аз управлявах този дом.
20:04Нали и така?
20:05Нямам предвид, Теп, Хатидже.
20:08Говоря за останалите.
20:11Приличате на стадо без пастир.
20:14Писна ми!
20:15Ако някой...
20:16Ако някой...
20:17Пак си позволи да престъпва...
20:22Моята дума...
20:24Ще излети от този дом!
20:26Ага, ти не спираш да ни гониш, обаче, че този дом...
20:36Кезъм...
20:38Кезъм...
20:39Аз дадох само документите.
20:45Авторитетът ми е вечен.
20:48Ако някой...
20:50Иска да провери...
20:54Да заповяда!
20:55Айде!
20:58Айде!
21:25Ти ли ще опиташ, госпожо Есме?
21:42Не, ага.
21:44Нищо подобно.
21:46Ти си по-голям от нас.
21:50Покани ни...
21:51На вечеря...
21:54И ние дойдохме.
21:58Аз искам...
22:01Да си тръгна.
22:03Виждам, че настроението не е добро.
22:08Не искам да бъда бреме.
22:11Сега ли е моментът да го обсъждаме?
22:16Ага.
22:18Аз никога не съм те обиждала.
22:22Няма и да го направя.
22:24Обаче...
22:33Сега е моментът.
22:35Колкото по-рано, толкова по-добре.
22:38Още не съм мислил.
22:43Нека стихне гневът ми и ще помисли.
22:51Ага.
22:53Какво ще говорим?
22:54Няма нищо за говорене.
22:57Искам да отида в Антеп, в родния край.
23:00Не сме!
23:01Разпрах, че не си щастлива тук.
23:07Не, Ага.
23:08Няма такова нещо.
23:10Твърдиш, че ме уважаваш.
23:13Тогава се дръж с уважение.
23:16Ясно?
23:18Ще говорим след два дни.
23:19Седни.
23:20Седни.
23:21Ага.
23:22Седни.
23:23Ага.
23:24Седни.
23:25Ага.
23:26Седни.
23:28Ага.
23:29Разпрах, че не си щастлива тук.
23:31Не, Ага.
23:32Няма такова нещо.
23:33Твърдиш, че ме уважаваш.
23:35Тогава се дръж с уважение.
23:36Ясно?
23:37Ще говорим след два дни.
23:41Седни.
23:49Благодаря.
24:04Абидин, абидин.
24:07Трябваше да се обадим.
24:09Така е много невъзпитано.
24:12Защо да е невъзпитано?
24:14И те ще видят изгубения си братовчет,
24:17изгубения си племенник.
24:19Това лошо ли?
24:22Хайде.
24:25Абидин, да съобща ли?
24:28Да, кажи.
24:29От сега нататък ще ми съобщаваш за всеки,
24:32който влиза и излезе от този дом.
24:34А сега отвори вратата.
24:35Хайде.
24:36Мила.
24:37Вие?
24:47Не помагаш за куфарите, поне са дръпни.
24:50Вие какво търсите тук?
25:16Защо сте дошли?
25:19Не е ли редно първо да поздравиш?
25:25Суна, какво става да ще е?
25:29Добре дошъл, Зетко.
25:31Да идохме, мамо.
25:34Добре заварил.
25:37Но не сме на гости у вас.
25:40Идваме в собствени си дом.
25:41Да, да, да, разбира се, факт.
25:44Как така?
25:46Виж, Суна.
25:49Не сме пропуснали вечерията.
25:53Тащата ме обича.
25:54Нали, майко и сме?
25:57Държите се нагло.
25:59Спрете.
26:02Вижте кой ме получава.
26:04Аз ще те науча на възпитание и факт.
26:13Само почакай.
26:16А сега стани.
26:17Аз ще седна до тъщата.
26:20Ела на себе си, момче.
26:22Моля ви, защо не сте по-гостоприемни?
26:30Какво си позволяваш?
26:33Верите.
26:34Дядо.
26:35Слушай, дядо си, сяда и долу.
26:44Сяда и дай.
26:45Нелюбимо семейство Горхан, това ще е живота от сега нататък.
26:58Ако не ви харесва, братата е там.
27:02Използвайте.
27:04Нали?
27:05Това бъжи за всички.
27:06Ясно ни?
27:14Ти кого искаш да изгониш?
27:17И аз питам същото.
27:20Тати джей.
27:21Тати джей.
27:22Лелё, добра ли си?
27:24Добра ли си?
27:25Лелё.
27:26Пий ни вода.
27:27Лелё.
27:28Лелё.
27:29Лелё.
27:34Цялата съм схваната.
27:36Натискай дъща.
27:37Браво, браво.
27:38Натискай.
27:40Така, така.
27:42Кой беше до теб?
27:43Майка ти?
27:44Баща ти?
27:45Или Сейран?
27:46Аз бях до теб.
27:48Никой не го беше грижа.
27:50Аз те измъкнах от блатото.
27:52Неблагодарник.
27:54Натискай повече дъща.
27:55Не се притеснявай по силна, а така.
27:58Браво.
27:59Още малко.
28:02Нищо не те боли, нали?
28:06Исках да те залъжа, но не успях.
28:12Вече не съм дете.
28:14Ах, дъща, деда беше.
28:17Така те залъгвах всеки ден.
28:20А ти забравяше проблемите си и се грешеше за мен.
28:26Да, но проблемите ми вече са по-сериозни.
28:30Трудно ми е, бабо.
28:32Той повиши тон.
28:34Казва ми, че стаята не е наша, а на Сейран.
28:36Не е истина.
28:38Изобщо не се замисля за мен.
28:40Стаята на Сейран, сигурността на Сейран, чувствата на Сейран.
28:44Не е да ще е.
28:46Това момиче го обърква.
28:48Живеят в една къща, той е виждана всякъде.
28:52Ти какво очакваше?
28:54Ако не си сигурен, ако искаш нея, просто ми кажи.
29:00Той казва, че е избрал мен и няма връщане.
29:04Това е истината, вярвам в думите му.
29:06И той вярва.
29:08Без Сейран, ние ще сме много щастливи.
29:12Когато се появи тя, Ферит става друг човек.
29:15Абсолютно различен.
29:17Трябва да направим нещо да ще.
29:20По-добре веднага да се ожените, а не да чакаме тя да си тръгне.
29:24Така ситуацията ще се изъсни.
29:26Повярвай ми.
29:28Да, но дядо не е съгласен.
29:33Мъжете са много трудни и характери.
29:36Да е, така е. Не искам да се съмнявам във Ферит, бабо.
29:40Няма значение дали се съмняваш.
29:43Хората са го казали.
29:45Далеч от очите, далеч от сърцето.
29:48Ако беше до Ферит, ако можеше да погали красивата ти коса, нямаше дори да си помисли за Сейран.
29:55Сега е объркан.
29:57Такива са, мъжете да ще е. Такива са.
30:01Права си, бабо. Права си.
30:07Няма да се оженим докато тя е тук.
30:10Не мога да се пренеса от тях преди съдбата.
30:13Дядо няма да го допусне.
30:16Просто нямам избор.
30:18Аз имам една идея.
30:22Каква?
30:24Не може да отпратим лесно Сейран.
30:31Дядо?
30:33Може да отпратим неко.
30:35Казва, че никъде няма да мръдне преди сватбата. Как ще стане?
30:40Бабо...
30:44Аби Дин, ако нещо се случи с Леля няма да те го простя.
30:49Ето ти се заинати да си ходим. Харасвари ти какво направи. Биш я само, биш я.
30:54Аз ли съм виновна? Това ли казваш, Аби? Защо нападаш, мама?
30:59Не напада майката, не се. Досвай слънчица и тя ще се оправи.
31:04Леля, стара пуска, нищо няма. Ще се съвземе. Спокойно, спокойно.
31:11Да, да, спокойно. Тя е добре.
31:14Случват си хубави неща. Понее ще си тръгнете.
31:18Не, никъде няма да ходим.
31:20Добре, тогава ще организираме две погребения.
31:24Възрастните хора няма да издържат на този стрес, така да знаеш.
31:28Какво говориш, Ифакат? Какво ти става?
31:32Само аз ли виждам опасностите? Вижте докъде се докарахме.
31:37Вие нямате ли чувство за самосъхранение?
31:40Този човек иска да ни довърши.
31:42Как ще издържи Леля ви? Как ще го преживее? Как?
31:47Абитин, хайде, много те моля, да я вървим.
31:50Имунизиран съм към отравата ти. Не скачай на празно.
31:55Време е да млъкнеш и да напуснеш, хайде.
31:59Моля те, скъпи.
32:01Госпожа Ифакат, господин Хализу и вика.
32:06Как е, Леля? Как е тя, докторе?
32:09За сега е добре, но трябва да се пази от стрес.
32:12На тази възраст не е препоръчително.
32:16Може ли да влезем?
32:18Тя трябва да си почива, за сега е добре.
32:21Нека ви изпратя.
32:22Благодаря, докторе.
32:24Ето, тя е добра бедушка.
32:26Как е, Леля?
32:28Имала и по-добри дни.
32:31Агата забрани да я тревожите.
32:34Не иска повече скандали около нея, но като ви погледнат тук, не мислят, че това е възможно.
32:42Чудесно.
32:44Аз съм долу.
32:46Леля ви поръча от супата.
32:48Не е сме.
32:50Супа ли?
32:51Това е специалитет.
32:52Леща, спилишки и бульон.
32:55Аз ще я сготвя, мамо, не се тревожи.
32:57Не, тя държи да бъде сме.
32:59Добре, няма проблем.
33:01Веднага започвам.
33:03Да и помогнем.
33:04Да, днес направихте достатъчно, но може и още.
33:08Хайде, милички, не обращайте внимание.
33:11и факът пак ях на метлата.
33:13Хайде.
33:14Бървете.
33:18За секунда реших, че ще я загубим.
33:21Не се тревожи, тя е силна жена.
33:23Как ще изгоним тези хора?
33:24Що за въпрос? Ще измислим нещо.
33:27Ако останат тук, татко ще откачи.
33:30Ако той полуде, всички ще си спатим.
33:35Къде отиваш, мила?
33:37Долу.
33:38Преживяхме достатъчно стрес.
33:40Качи се в стаята.
33:42Ще поръчам вечеря.
33:46Не съм гладна.
33:47Качи се в стаята, хайде.
33:49Госпожо Бременна.
33:51Детето ти е Корхан.
33:53Гледай го добре.
33:54Ти не си важна.
33:55и факат.
33:56Какво има майко?
33:57Майко, сме всичко нарадли?
34:00Тверица синко.
34:02Ти много ни помогна.
34:06Това е истина.
34:08Какво има майко, сме всичко нарадли?
34:09Тверица синко.
34:11Ти много ни помогна.
34:12Това е истина.
34:13Още ни мислиш доброто.
34:14Знам това.
34:15Разбира се.
34:16Тверица синко.
34:19Ти много ни помогна.
34:22Това е истина.
34:24Още ни мислиш доброто.
34:26Знам това.
34:27Разбира се.
34:29Бог да те поживее синко.
34:32Говори, майко, сме.
34:37Давай направо.
34:38Много те моля.
34:39Трябва да говоря, сине.
34:42Виждам, че се вълнуваш от съдбата на Сейран
34:47и от нашата съдба.
34:52Не те разбирам.
34:53Ние няма да оставим Леля в това състояние.
34:58Но ти стой далеч от Сейран.
35:01нещата ще се повтарят.
35:05Мислихме, че ще бъде щастлива със синън.
35:09Виж какво е с полетя.
35:11Тя отново те видя.
35:13И...
35:19Сине, виж.
35:21Аз за малко да я загубя.
35:25Не искам да страда.
35:28Разбери ме, Ферит.
35:30И аз не искам майко и сме.
35:34Никога няма да навредя на Сейран и ти го знаеш.
35:38Знам, синко.
35:40Знам.
35:42Никога няма да й навредиш умишлено.
35:46Обаче...
35:48Ако...
35:50Ако...
35:52хванеш ръката й...
35:54...
35:56Докато носиш този пръстен...
36:00Тя ще страда.
36:02Разбираш ли ме, сине?
36:04...
36:06Жалко е й...
36:08...за твоята годеница.
36:12За Диар.
36:14Затова те моля.
36:16...
36:18Стои далеч от Сейран.
36:20...
36:22...
36:24...
36:26...
36:28...
36:32...
36:36...
36:38...
36:40Миличка.
36:42Трябва да оправим масата.
36:44Побързай, скъпа.
36:46Трябва да ми помогнеш.
36:48Хайде.
36:49Хайде, Миличка.
36:51Няма да отсървирам вечарята на Абедин.
36:54Нали си има съпруга?
36:56Да ще е.
36:58Ти да не си полудяла.
37:00Той не е Абедин.
37:02А господин Абедин.
37:04Наби си го в главата, иначе...
37:06...не знам.
37:07Иначе каква?
37:08Ще ме пратиш вън теб ли?
37:10Точно така.
37:12По-добре е да страдам за теб, отколкото да си провалиш живота.
37:16Господин Абедин и госпожа Суна, разбра ли да ще?
37:20Не ме интересува.
37:22Прави каквото искаш, мамо.
37:24Айшен?
37:26Айшен да ще е.
37:28Айшен.
37:34Леля иска супа.
37:40Ще я приготвя.
37:42Дайте ми рецептата, аз ще я направя.
37:45Не, госпожа Шефика.
37:47Тя иска моята супа.
37:49Аз ще я направя.
37:51Нека ви помогна.
37:53Добре.
37:55Може.
37:59Айшен, защо стоиш тук, дъжде?
38:02Отсервирай масата, ако обичаш.
38:17Шефика готви вкусно.
38:19Абедин, вярвам, че си се е нахранил.
38:28Изяде всичко.
38:30Време е за сън.
38:32Стана късно.
38:33Имаш си дом, хайде.
38:35Аз вечерям и факат.
38:37Ти може да си легаш.
38:39Абедин, хай да не се унижава и синко.
38:56Трябва да се впиша в семейството.
38:58Вие не съзрявате за това.
39:00Аз ще се държа детински.
39:03огаждам ви.
39:05Браве.
39:06Браво на теб.
39:08Продължавай в същия дух.
39:11Ако татко или хат и дже пострадат,
39:16ще си платиш за дързостта.
39:18Прети ми фактурата.
39:20Аз съм зет, човек.
39:22Какво ме гледаш и факат?
39:31Фирмата е семейна.
39:33Няма да работя другаде.
39:35Не е редно.
39:37Намерете ми хубав офис.
39:41Нека е аглуп с хубава гледка.
39:44Иска ми пълномощия.
39:47Трябва да съм шеф.
39:49Разбираш, нали?
39:51Какво значи това?
39:53Това значи, че трябва да събереш твоите пълномощия и да ги направиш повече.
39:59Просто е, нали?
40:01Нали, не искаше пари.
40:03Той се бори за всичко.
40:05Казах ти, всеки си има цена.
40:08Те си умна жена.
40:11Още ли не разбираш, че не мисля за пари?
40:15А?
40:17Искам власт, жено!
40:20Искам власт над вас!
40:22Над всички ви!
40:24Ако ли не?
40:26Вратата е там.
40:28Един по един.
40:30Хайде!
40:32Абидин!
40:34Хайде!
40:35Скъпи, хайде!
40:36Тръгваме си!
40:38Трябва да вечериш!
40:40Нищо не си ела!
40:41Абидин!
40:42Погледни ме!
40:44Леля можеше да умре!
40:46Искаше да ги вбесиш?
40:48Постигна го!
40:50А сега да се махаме!
40:52Трябва да ходим, Цуна!
40:56Стаята готова ли, Айшен?
41:02Айшен, пригответе им стая!
41:08Пригответе им стая!
41:12Какво правиш, Орхан?
41:20Нали, татко, не иска скандали?
41:26Що ме така?
41:28Сам да се оправя!
41:30Аз не се бъркам!
41:38Умен човек!
41:40Вземай уроци!
41:42Хайде, свободна си!
41:44Хайде!
41:45Време е за сън!
41:53Какви нагли хора!
41:55Много съжалявам!
42:00Може ли едно кафе?
42:04Благодаря ти, Себда!
42:08Трябва да направиш нещо!
42:10Абедини Суна се преместиха тук!
42:12Няма да прислужвам на Суна!
42:15Съжалявам, Айшен, но не ми пука за твоите проблеми!
42:20Бъди по-комбинативен!
42:22Докато всичките и роднини са тук,
42:25Сейран никога няма да напусне този дом!
42:28Разбрали?
42:30Бъди по-разумен, Синън!
42:33Право си!
42:34Така е!
42:35Какво ще правиш?
42:36Ще измисля нещо!
42:38Ще измисля нещо!
42:39Ако трябва, ще отровя отношенията им!
42:41Само гледай!
42:42Спокойно!
42:43Спокойно!
42:50Дойдох да помогна!
42:52Няма нощта да ще!
42:54Почти е готова!
42:56Нека Леля да си изаде супата!
42:58Да се съвземе и си тръгваме от тук!
43:01Леля не е добре, мамо!
43:06Сама ли ще оставим тук?
43:09Тя не е сама!
43:10Съпругът ти е тук!
43:12Нищо и няма!
43:13Спокойно!
43:14Мамо, защо не ме разбираш?
43:16Да ще!
43:17Ти не ме разбираш, Сейран!
43:19Тръгваме си и точка!
43:22Како?
43:23Вразуми, мама!
43:24Тръгваме, Суна!
43:26Не искам да оставаме в този дом!
43:28Ние, какви сме им?
43:31Нямаме място в този дом, разберете го!
43:34Отлично, знаеш, че не сме никои, мамо!
43:37Не, Сейран!
43:38Не ме я досвай!
43:39Послушай, майка си!
43:40Това е положението!
43:45Искам да се разведа!
43:48Моля?
43:51Не издържам повече!
43:53Това не е човекът, за когото се омаше!
43:58Да ще!
43:59Не дай така!
44:01Успокой се, Суна!
44:04Нали, казваше, че Абедина е прав!
44:07Той е прав!
44:09Не твърдя обратното, но методът е грешен!
44:12Видяхте колко е зле, Леля!
44:14Не беше на себе си и той го видя!
44:17И все пак иска да остане!
44:20Той не беше такъв егоист!
44:24Како?
44:26Миличка!
44:28Всичко ще се нареди и не се я досвай!
44:32И ти си права!
44:34Абедин се държи безумно!
44:36Но ако го оставиш, няма да слуша никого!
44:39Той не ме слуша, Сейран!
44:41Нението ми няма значение за него!
44:45Спокойно како, моля те!
44:48Не!
44:49Ще му кажа, че искам да се разведем!
44:52Ако иска да остане тук, не ме интересува!
44:55Како не прибързвай, остави я!
44:57Защо не казваш нищо, мамо?
44:59Няма да се разведат спокойно!
45:01Нека Абедин да се оплаши малко!
45:04Нека види, че има какво да загуби!
45:06Може да има обратен ефект!
45:07Абедин заслужава урок!
45:11Явно шамарът не е бил достатъчен!
45:20Добре ли си, Хатиче?
45:22Добре съм, да!
45:23Докторът каза, че си добре!
45:27Нищо ти няма!
45:29А ти какво очакваше?
45:31Абедин се появи целят този стрес!
45:37Разбира се, да искаш и да спреш къвгата, да успокоиш Абедин, знам, че се преструваше, Хатиче!
45:45Да кажем, че е така!
45:49Каква е тази супа?
45:52Не искам никаква супа!
45:54Хатиче!
45:55Трябваше да задържим, Есме!
46:00Есме!
46:02Видях го в очите и вече го е решила, ще се върне вън теб!
46:07Накарай я да се грижи за теб!
46:10Трябва да я задържим тук!
46:14Имаш ли някаква идея?
46:17Имам, да, не го мисли!
46:19Не се е тревожи!
46:21Есме ще остане тук!
46:24Абедин и Суна също ще останат!
46:27Какво говориш?
46:28Така е правилно, Халис!
46:30Момчето е полудяло!
46:32И има право!
46:34Аз нищо не съм направил!
46:36Аз обаче направих!
46:38Мислех, че ти го искаш и!
46:41Затова оставих детето в сиропиталището!
46:44Дори не се обърнах да го видя!
46:46Не се е сърди, Халис!
46:50Аз имам грях към него!
46:53Ти също имаш грях, Халис!
46:56Къде е твоята съвест?
46:59О, пропасти ли сме живота на племенникът
47:02и трябва да поправим това!
47:05Нали?
47:10Ако беше дошъл с добро,
47:13да ми целуне ръка!
47:16Ако виждах нещо добро...
47:24Баща му също беше голям и над да знаеш!
47:32Алис, какво е станало?
47:34Защо си зарязал това, момче?
47:36Защо не го потърси?
47:44Не си отивай!
47:46Направила съм какво ли не!
47:48Знам бремето на греховете се носи трудно, особено на тази възраст!
47:55Трудно ти е да ги носиш!
47:58Трябва да си простиш, Халис!
48:02Знам!
48:04Това бреме е тежко не само за мен, но и за теб!
48:08Може поне да ми кажеш, така ще ти олекне!
48:14ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
48:24Какво е това?
48:48Спомен за цял живот.
48:50Куршумът от гърба ми.
48:59Има и още един спомен, но не знаех за него.
49:20Куршумът
49:30Дават ми стаята на Лятив.
49:32Опитват се да ме унизят.
49:34Няма да стане.
49:36Няма да стане.
49:38Стаята е малка, но нищо.
49:42да го преживеем, Суна.
49:49Ще се поберем ли в тази стая?
49:51Скъпа, ще намеря изход.
49:57Ти не търси решения.
49:59Погледни ме.
50:06В очите.
50:15Какво е Мусуна?
50:17Какво ти става?
50:18Ифакат е бясна на мен и си го изкара на теб.
50:26Нали?
50:31Аз не им стигам.
50:34Нападат жена ми.
50:36Слушай, никой няма да те обижда.
50:39Ще бидят те.
50:40Абидин, искам развод.
50:55Какво каза Суна?
50:57Не се получава обидин.
51:13Твоето поведение ме изморява.
51:17Не мога повече.
51:19Писна ми.
51:21Не мога.
51:23Не издържам.
51:24Стига глупост и Суна.
51:27Ела.
51:28Ела да поговорим.
51:30Успокой се, мила.
51:31Как да се успокоя? Кажи ми.
51:33А?
51:37Задушавам се.
51:40Задушавам се от твоята омраза, от твоята злоба.
51:46Уморих се да тичам след теб.
51:54Ти вече не ме виждаш.
51:58Ти вече не ме виждаш.
52:05Виждаш само бездната.
52:13Аз няма да пропадна с теб.
52:15няма.
52:17Няма.
52:19Няма да сляза в дъното, Нада.
52:24Ще спя при прислугата.
52:26А ти помисли.
52:28Иржи.
52:30Или ще си тръгнем.
52:33От тук заедно.
52:34Заедно.
52:39Или аз ще си тръгне сама.
52:42Разбра ли, Абедин?
52:51Не мога повече така.
52:54Не издържам.
53:04Иржи.
53:19Госпожа Осона.
53:21Госпожа Хатуч ви чака.
53:24Добре, ще се изме лицето и идвам.
53:34Ага.
53:35Орхан даде стая на Абедин.
53:37Поръча му да се погрежи, но той те разбра погрешно.
53:40Позволи ми да ги изгоня.
53:42Не, не дай.
53:44Остават тук.
53:46Не бива.
53:47Ифакат прави каквото ти казвам.
53:50Както наредиш.
53:52Друго е.
53:54Не бива.
53:56Остават тук.
53:57Не бива.
53:58Ифакат прави каквото ти казвам.
54:01Както наредиш.
54:02Друго.
54:04Бетю ще научи пола на бебето.
54:07Не забравяйте теста за бащинство.
54:10Няма да се женят преди да сме сигурни.
54:13Щом не е подписала, аз няма да се сродя с тази жена.
54:19Не и вярвам.
54:21Това е.
54:23И аз не и вярвам.
54:25Кажи ми ти защо се съмняваш?
54:27Видя ли нещо?
54:32Вярвам.
54:42Отивам до офиса и се връщам.
54:45Не се бъвисам си, господин.
54:47Защо да не ръвновеш?
54:49Айде ден се и по-бързо.
54:50Какви ги вършиш?
54:54Не, не, не ме е видял.
54:56Не, не, не ме е видял.
55:12Няма начин.
55:14Той е на 100 години.
55:15Нищо не съм видял, но тя ми каза за въпроса Асабидин и не за да ми помогне като Сейран, а за да ме нарани.
55:27Ти знаеш най-добре. Ще се погрижа за всичко.
55:31Няма да прави тестове преди раждането. Не се страхувай. Има време.
55:52Останало е само едно.
56:01Главата ми ще се пръсне.
56:06Добро оправдание.
56:08Има ми решение.
56:10Какво решение, Ферит? Какво дрънкаш?
56:16Предлагам ти решение за главоболието.
56:22Може би главата ти се фокусира върху това, което ти липсва, Сейран.
56:28Нещата, за които съжаляваш.
56:31Търсиш си белята посред нощ.
56:33Не.
56:39Твоят лек е тук.
56:41Болко успокояващо.
56:43Ето.
56:57Последното хапче.
56:59Ще ти помогне. Вземи.
57:00Ти го изпи.
57:06Ако продължаваш така, ще имаш по-голяма ноща.
57:12Така ли? Много си милосърдна.
57:15Защо?
57:17Нали ще ще да ме игнорираш?
57:19Какво ти става сега?
57:22Какви ги вършиш?
57:23Спокойно.
57:24Какво правиш?
57:26Ти си най-себичният човек, когато познавам.
57:30Проваляш живота на всички наоколо.
57:34Писна ми от твоето странно чувство за справедливост.
57:38Аз съм себичен.
57:43А ти каква си?
57:45Изчезна за две години и се върна, видя ме и пак ме искаш.
57:55Къде беше през тези две години?
57:58Мислех за теб.
58:03Не ме разбираш.
58:04Мислиш, че това е игра.
58:09Аз не играя игрички, Ферит.
58:14Дори да остана в тази къща, докато халката е на пръста ти,
58:21ти не съществуваш за мен.
58:25Ние не съществуваме, Ферит.
58:29Това е краят.
58:34Аз сега върна.
58:40Благодаря сега.
58:42Абонирайте се!
59:12Абонирайте се!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended