- 1 day ago
Category
📺
TVTranscript
00:00ЗЛАТНИТИ РАЦЕ
00:30Нямаш.
00:40Ох, мамо, ох.
00:43Колко тежка книга.
00:46Заболяхаме нежните ми китки, като тухла е.
00:49И без това митежи от гривните не става.
00:53Не.
00:55Какво правиш, мамо?
00:57Чета, заради теб, чета учебник по право, не виждаш ли?
01:02Но не става, няма да вземем ресторанта.
01:07Ах, хрумна ми страхотна идея.
01:10Чуй, зюмирът курфала има гениален ум.
01:12Намираш нотериалния акт, излъдваш еко, приписвате ресторанта и после штрак се развеждаш.
01:19Как, а?
01:21Ох, мамо, ох.
01:23Какво ми овкаш?
01:24Омъжи се за най-големия бедняк.
01:27Няма нищо на негово име, дори едно дърво.
01:29Даже не е забавно да ви разведа.
01:32Не разбираш ли?
01:34Много ти благодаря, мамо.
01:35Наистина, браво.
01:37Преди малко поздравих майка Менекше.
01:39Тя е толкова огорчена.
01:41Дори не ме поздрави.
01:42Наистина ли?
01:43Наистина.
01:45Наистина ли още наричаш майка Онази?
01:48От къде на къде?
01:50Майка ти е тук.
01:52Аз съм твоята майчица.
01:55Край, те са в миналото.
01:56Ще ги забравиш.
01:58Няма.
01:59Не, не гледай така.
02:00Не ме гледай като малко котре.
02:02Няма да се размекваш изобщо.
02:08В връзка с този член
02:11Лека работа.
02:16Благодаря.
02:18Не, много ме очуди.
02:20Изобщо не очаквах това от елив.
02:22Да, и аз.
02:24Признавам, че и аз бях безкрайно изумен.
02:26Ти какво размахваш тези ножове чатпат?
02:29Като месар.
02:31Не мога да овладее гнева си, не мога.
02:34Чуй, това е краят.
02:36Няма връщане.
02:37И да й простиш, аз няма да го направя.
02:40Но, мамо, сърцето, любовта...
02:42Какво сърце?
02:43Обич.
02:44Не ме гледай като коте.
02:47Никакво размекване, ако никакво.
02:50Стига, остави го.
02:51Стана като бръснач.
02:52Ами, не е кой знае какво.
03:02Така да е.
03:03Ходил на две-три места.
03:05Нали?
03:06Виж го.
03:06Пее песен.
03:07Нищо особено.
03:08Подскача насъм натам.
03:10Няма лъжа.
03:11Човекът е готин.
03:12Има много хобита.
03:14Не си губи времето.
03:15Аз нямам ли хоби, Муса?
03:19Имаш.
03:20Нямам ли?
03:21Имаш, имаш.
03:22Имаш куб хобита.
03:23Но, аз имам работа.
03:25Слизам долу.
03:26Ела, ела, ела.
03:28Значи, аз нямам хоби.
03:29Ако караниците се сраза хоби, всъщност имаш.
03:32Ти си делови човек с фокус върху работата.
03:36Такъв си.
03:37Имам хоби.
03:37Създавам програми.
03:38Защо?
03:39Добре, де.
03:40Какви хобита имаш ти?
03:42Млъкни, Муса.
03:43Не е хоби.
03:43Да, не е хоби, а необходимост.
03:46Хубаво.
03:48Имам баскетболът.
03:52Играя баскетбол.
03:53Ето, имам хоби.
03:54Боже.
03:55Да, да.
03:55Даже играехте с Чанар.
03:56Млък.
03:57Нуса.
03:59Не го споменавай, не ме нервирай.
04:01Край с Чанар.
04:02Млъкнах.
04:04Виж го.
04:05Обиколил е почти целия свят.
04:07Почти.
04:08А кога си работил?
04:09Някои хора са такива.
04:10И аз не го разбирам.
04:13Това ми хареса.
04:17Как го хареса?
04:18Натиснах два пъти, харесах го.
04:19Кликни и така.
04:20Вземи, оправи го някак.
04:23Добре, изстрих лайкът ти.
04:25Няма ли да види?
04:26Няма ли да получи известия Озан Курфала, те лайкна?
04:28Ще получи.
04:30Какво да правим?
04:31Хареса и всичко.
04:32Бртле.
04:32Хареса и всичките.
04:34Не може всичките.
04:35Ще е странно.
04:36Да направим така.
04:37На ден получава по хиляда известия.
04:39Всякакви.
04:40Няма да го види.
04:41Да се успокоим.
04:42Спокойен съм.
04:42Няма ли да види и моя лайк?
04:44Няма.
04:44Спокойни сме.
04:45Спокойни сме.
04:46Да.
04:47Спокойни сме.
04:49Добре.
04:50Спокойни.
04:50А кога са, Яли Пица?
04:55Защо не знам за този човек?
04:57Какво още не знам за него, Нуса?
05:00Сега аз не разбрах, братле.
05:02Есра ли ревнуваш или му завиждаш?
05:05Нищо подобно.
05:06Не ревнувам и не завиждам.
05:08Боже мой.
05:09Добре, добре, братле.
05:11Аз излизам.
05:14Имам среща с Зайно.
05:15Знаеш, годишнина.
05:16Ще се видим.
05:17Добре.
05:20Да звънна на Елиф.
05:28А, Руя, ела.
05:32Здравейте, госпожа Есра.
05:34Вие се занимавате с това.
05:36Да, да, добре.
05:37Аз се занимавам.
05:38Ще го видя.
05:38Благодаря ти.
05:39Ако съм сбъркала нещо,
05:41кажете ми да го поправя,
05:43че днес господин Узан се ядоса.
05:45Бях сгрешила.
05:46Ядоса ли се?
05:47Той много обича да се ядосва.
05:49Не се връзва и чули.
05:50Ще го видя.
05:51Ако намер грешка, ще ти каш.
05:53Добре.
05:53Много благодаря, госпожа Есра.
05:56А, Руя.
05:58И аз много ти благодаря за вчера.
06:04Че се обади и ме уведоми.
06:06За мен беше важно.
06:07моля ви, да не ви отнемам от времето.
06:15Лека работа.
06:16Елиф, здравей.
06:27Привет, Есра.
06:29Как си?
06:29Добре съм, благодаря.
06:32Да си поговорим ли довечера в ресторанта на мама?
06:35Двете по-женски.
06:37Щеше да е добре, но...
06:39Майка ме не кшет.
06:40Дали ще иска да ме види?
06:41Не съм сигурна.
06:43Ще иска.
06:44Защо да не иска?
06:45Есра, при нас нещата излязоха извън контрол.
06:49Да, разбирам.
06:51Затова искам да се видим и да поговорим.
06:54Ами, добре, тогава ще ми дойде добре.
06:57До вечера ще се видим.
06:59Довиждане.
07:00Добре, целувам те.
07:02Добре, става.
07:05Ами, тъкмо.
07:07Ще си поговорим, ще се разтошим.
07:09Не разбираме, Крем, защо при вас се случи така.
07:12Тъкмо, ще ми разкажеш.
07:14Става.
07:16Бога ми, е да го направим.
07:17Добре, ще ми дойде.
07:18Хубаво.
07:19Ще държим връзка.
07:21Добре, до чуване.
07:37Човекът се оказа приятел на Есра.
07:44Зейно.
07:48Кой ден е днес?
07:50Кой ден?
07:52Нещо забравям ли?
07:55Годишни на отгодежа ни.
07:57Ай, е вярно.
07:59Излязло ми от ума.
08:00Не за вярване.
08:01Да, наистина.
08:04С теб сме заедно от години.
08:08Реших по този повод
08:09да ти направя специален подарък.
08:13какво си ми взел?
08:14Вълнувам се.
08:18Честита годишнина.
08:19Какво е това?
08:25Ами, обеци, не ти ли харесват?
08:27Няма проблем, ще ги сменим.
08:29Теп трябва да сменя.
08:31Не мога да повярвам.
08:32Ще влезем в историята за най-дълъг годеж.
08:35Очаквах да кажеш да определим дата.
08:37Да ми купиш пръстен с диамант.
08:39Вземи си ги, дръж.
08:41Аз си тръгвам.
08:42Зейно, момент.
08:43Какво има взел?
08:58От кога познаваш този ефе?
09:00Обикаля ли сте заедно?
09:02Какво те засяга?
09:03Не, разбира се, просто така питам.
09:06Опитвам се да разбера.
09:07Ще работим с него, явно.
09:09Ще си вредно се навсякъде.
09:10Познаваш го, нали?
09:12Я ли сте пици?
09:13Разхождали сте се.
09:15И с Лондон, виждала си снимките му.
09:19Озан, ако ще казваш нещо, кажи го направо.
09:23Не се крие и зад работата.
09:25Стана ми интересно.
09:26Не си ми разказал.
09:27Какво?
09:31Ревнуваш ли ме?
09:33Защо да те ревнувам?
09:34Не, Дей, защото не можеш да ми се месиш.
09:38Ти си последният, който ще ми се меси в живота.
09:41Ще се меси и още как.
09:43Не, ти сериозно ревнуваш.
09:47Естра, започваш да мечтаеш.
09:50Знам, много искаш да те ревнува, но това е невъзможно.
09:53Добре, Озан, разбрах.
09:56Вече не ме обичаш, не те засягам, никога няма да ми простиш.
10:00Друго ще добавиш ли?
10:01Научих го наизуст.
10:03Няма ли? Чудесно.
10:04Така и предположих.
10:05Не забравяй, не можеш да ми се месиш.
10:08А, Руя.
10:25Ще прегледам папките, които ми даде чак утре сутрин.
10:31Ще изготвиш ли протокол за новия договор?
10:33И него ще успея да видя чак утре.
10:36До вечера няма да сме си вкъщи.
10:38Добре, добре.
10:39Не се тръвожете.
10:40Ще се справи.
10:41Добре, след малко тръгвам, довиждаме.
10:49Какво толкова?
10:50Какво е специалното на пицата?
10:52Слагаш продукти върху тестото и я печеш.
10:55Не е голяма философия.
10:56Не е така.
10:57Тестото на пицата трябва да е тънко.
11:00Така ли?
11:01Така е.
11:01Така е.
11:02Изисква майстор лък.
11:03Например, от къде е моцарелата,
11:05ти ли си направил соса или е готов.
11:08И температурата на фурната е важна.
11:10Да-да, Муса е голям специалист по пиците.
11:12Оказва се, че се гмурка.
11:14Вижти.
11:15Ние какво да правим?
11:16Не ни остана време за такива неща.
11:18Работехме и учихме.
11:19Лъжа ли е?
11:20За това ни стигна времето.
11:21Ами да, вярно.
11:23Като не сме скачали с парашют,
11:24това да е манистото ни против уроки, нали?
11:27Така ли е?
11:27Така.
11:28Не сме скачали.
11:29Братле, какво обяснявате?
11:31Започнахте с пици,
11:33продължихте с парашути.
11:34Странен разговор.
11:36Неразбира.
11:40Са напаст.
11:41Истинска напаст.
11:44Ами,
11:45моята концепция за вечерта не беше тази.
11:48Очаквах да разказвам и да се байкам.
11:51А вие да ми казвате, братле, надей.
11:53Отиваме в друга посолка.
11:55Твоята сестра.
11:56Така.
11:57А, тя ми иска си живота.
11:58Живота ми иска си.
12:00Способна е.
12:01Не го казвам, защото ми е сестра.
12:03Добра е в това.
12:05Каято е нервна, става гадна.
12:06Гадна ли е? Малко е да се каже.
12:08Има толкова острър език, може да се сипа човек.
12:11Застраляйме, ако не е така.
12:12Гръмниме.
12:13Създават грижи.
12:14Само грижи.
12:15Еднакви са.
12:17Бога ми, всички са еднакви.
12:19От един до одренки.
12:21Виж го той е муса.
12:23Огорчил приятелката ми.
12:25Виж какво сладколичице.
12:27Защо купуваш обеци?
12:29Купи пръстън, определи дата за сватба.
12:31А ти какво правиш?
12:33Разбира се.
12:33Ще влезем в рекордите на Гиннес по продължителност на годежа.
12:37Бива ли така?
12:38Какви са тези обеци?
12:40Сякаш казваш, вземи ги да са ти обеца на ухото.
12:43А какво да кажем за Озан?
12:45А?
12:46Позволено му е всичко.
12:47Но иначе това не може, онова не може е сра.
12:50Меси се във всичко.
12:52Какво?
12:52Какво е с Гафил?
12:53Какво направи пак?
12:54Нищо направи, Елиф.
12:58Казах го просто така.
13:01Но аз знам как да го объркам.
13:04Да бъде благодарен, че съм милостива и не го правя.
13:07Направи го.
13:08Побъркай го.
13:09Качват ни се на главите, защото имаме съвест.
13:11Вярно.
13:12Какво може да направи най-много да предложи брак на първата срещната?
13:16Вярно, но вече не може, защото е женен за мен.
13:19Да.
13:19С две думи истината е, че на мъжете им хлопа дъската.
13:24Не съм ли права?
13:25Категорично.
13:26Не съм ли права?
13:28Е, почти.
13:29Почти ли?
13:30Ипак.
13:30Да, но сега малко си странна.
13:33Сега като си помисля, еко изобщо не е лош съпруг.
13:37Мисли за мен, винаги ме е подкрепил, опитва се да ме развесели.
13:42Колко пъти спа на дивана, дума не е обелил.
13:45Знаете ли?
13:45Братле, Елиф е мека като пъмок.
13:50Бога ми, кълна се.
13:52Не е лесно да ме търпи човек.
13:53А тя е спокойна.
13:54С здрав разум.
13:56Мисли логично.
13:57Не е лесно да живее с мен.
13:59Бога ми, аз съм...
14:02Моето цвете е на право ангел.
14:07Ей, Бого.
14:08Да.
14:09А, моята зино.
14:11Моята зино.
14:12Какво да кажа?
14:14Дори нейната бъбривост е толкова сладка.
14:16Виж, виж.
14:17За Бога.
14:19Ох, братле, тя е права.
14:20Колко години минаха.
14:21Ще очаква нещо друго.
14:23Разбира се, братле.
14:25Нищо не ти казвам.
14:27Женен си за сестра ми.
14:29Какво ти става, Муса?
14:30Какво?
14:31Ти кога се предаде толкова бързо?
14:33Братле, влюбене.
14:34Влюбени сме.
14:34А само...
14:38Само моята жена ли е трудна?
14:40Защо сме тук, а?
14:42Само моята жена ли е с оста резик?
14:45Тя да не страда,
14:45а да наранява другите.
14:48Вярно.
14:49Направи ми впечатление.
14:52Явно проблемът ви е острият им език.
14:54всеки път споменаваш за някакви тежки думи.
14:58Само езикът ляко.
15:00С какво ли нямаме проблеми?
15:01Вироглава, жестока, властна...
15:03Властен вироглав винаги е прав.
15:05Винаги е жертва.
15:06За всяко нещо има мотив.
15:09Аз не го казвам, защото ми е брат.
15:11Винаги е бил с изправена глава.
15:13А аз да свеждам глава ли?
15:15Аз няма да позволя на никого да ме тъпче.
15:18Абсолютно.
15:19Ще ви кажа нещо.
15:20Те сега, нали са заедно, със сигурност, ни обсъждат.
15:23вас държа, че ще дойдат тук.
15:25Ще видите.
15:26Със сигурност.
15:28Така ли?
15:29Така.
15:30Ще видиш.
15:31Сърджан, готова съм да тръгваме?
15:43Добре, и аз съм готов.
15:45Руя, няма ли да тръгваш?
15:46Има малко работа, после ще тръгна.
15:49Добре, тогава е лека работа.
15:51Много благодаря.
15:52Довиждане.
15:53Довиждане, хубава вечер.
15:54И на вас.
15:55Добре, тогава е лека работа.
16:25Добре, тогава е лека работа.
16:55Добре, тогава е лека работа.
17:25Сте черновата на един протокол, изготвих го, пратих ви имейл.
17:29Може да искате да го видите, ако сте се прибрали.
17:33Ами, аз не съм в къщи, Роя. Ще се прибера късно.
17:38Утре ще го погледне в офиса, става ли?
17:40Так му и ти да си починеш.
17:42Добре, добре. Извинете, притесних ви. Приятна вечер.
17:46Няма защо. Приятна вечер.
17:55Бъръж. Ще го направим тази вечер.
18:03Ядох от нерви и ми се отвори апетит.
18:06Глад на емоционална основа. Виж това, муса.
18:08Сега ще си взема малко сърми.
18:10Стига толкова.
18:13Та наистина идват. Наистина.
18:16Идват.
18:16Дръж се естествено.
18:17Смейте се.
18:19Смейте се.
18:19Смей се. Ами така става.
18:22Естра включи фурната, ще правя пица.
18:24Зайна ти се да прави.
18:26Каква пица?
18:27Нищо не разбирам. От часове говори за тази пица.
18:29Добре, естра включи фурната, ще правя пица.
18:31Ох, Озан. Добре ще включа фурната.
18:33Добре, хайде.
18:34Ела, ти седни.
18:35Добре, аз...
18:36Седни, седни.
18:37Да направя пицата, ще седна.
18:39Седни, аз ще ти направя кафе.
18:52Елиф?
18:53Как си?
18:55Добре съм, батко. Изглеждаш добре?
18:56Да, да. Не се оплаквам.
19:00Все едно, аз ще се прибирам.
19:02Мама е сама.
19:03Да, и аз ще тръгвам стана късно.
19:06Мих, искал да ви спратя.
19:08Късно е.
19:10Ами, добре.
19:11И аз, и аз да ви и придружа.
19:13Елиф?
19:21Довиждане.
19:21Довиждане, Зинеп.
19:24Брат ле, довиждане.
19:26Знаеш...
19:27Довиждане.
19:28Елиф?
19:49Еко?
19:54Еко?
20:00Какво правим ние?
20:02А?
20:04Аз те обичам.
20:05Знам и виждам.
20:07И ти ме обичаш.
20:08Какво ще правим?
20:11Ще се разделим отинат ли?
20:20Ще се разделим.
20:30Къде отиваш?
20:33А?
20:34Как?
20:35Как?
20:36Покана ли очакваш?
20:37Да, вляза.
20:38влез по-бързи и да не се откажа.
20:40Чувствам се странно.
20:41Сдобрихме ли се?
20:43Дали да не се пъхнем в леглото?
20:45Най-после се прибра.
20:48Този какво прави тук?
20:50Каква невероятна прическа.
20:52Млък.
20:53Той какво прави тук?
20:56Сдобрихме се.
20:57Какво?
20:58Сдобрихме се.
20:59Мир.
21:00Сдобрихме се?
21:01Не.
21:02Да.
21:03Не.
21:04Не.
21:05е.
21:22Благодаря ти, Ируя.
21:23няма да забравя услугата ти.
21:26Добре, хайде да не губим време.
21:28Как е колата?
21:30Един приятел е.
21:32Добре, Бараш.
21:33Не трябва да ни хващат.
21:34Иначе край с мен.
21:36Не се тревожи.
21:38Нищо няма да стане.
21:39Добре.
21:40Хайде да тръгваме.
21:41Давай.
21:58Къде е синат ми?
22:00Не стоя да остане при баба си.
22:02Сутринта ще трябва да дойдеш в без чешме.
22:05Какво толкова?
22:06Всичко ще направя за него.
22:07само да ме нарече
22:11татко.
22:13Светът ще е мой.
22:16Но заради теб съм само приятел.
22:20Озан, време.
22:21Атлас има нужда от малко време.
22:24Ще се управи.
22:27Ааа.
22:28Лиша.
22:29Като каза време,
22:32не сме говорили за времето ти в Лондон,
22:36за живота ти там.
22:38Озан сяда и допие си кафето,
22:41изтрезней и после ще си тръгнем.
22:44Ще говорим за това.
22:46Темата не е затворена.
22:47Ще говорим.
22:47Бърж.
22:52Какво ме замесваш?
22:53Там има дозина камери.
22:55Не се тревожи.
22:56Ще оставя колата далеч.
23:00Купих черни ръкавици и шапки.
23:02Никой няма да ни види.
23:05Успокой се.
23:07Добре.
23:07по-скоро да се свършва това.
23:12Ще свърши.
23:30Това е къщата.
23:32Тук.
23:34Да побързаме бърж.
23:36Ясно?
23:37Готово.
23:45Хайде.
23:47Хайде.
24:07няма никой.
24:10Няма никой.
24:15Брей, брей, брей, брей.
24:18В каква къща живеят мамка му?
24:20Бърж.
24:22Хайде, де.
24:23Да свършим работа преди да са ни видели.
24:25Касата трябва да е в спалня, Тела.
24:27Хайде.
24:28Ще я открием.
24:34Ела.
24:35Ела.
24:36Бързо.
24:38Ела.
24:38А, тук има дрешник.
24:39Може да е тук.
24:41Отвари.
24:42Отвари.
24:55Къде е касата?
24:56Пробери навсякъде.
24:57гледам.
24:59Гледам, но няма.
25:00Няма.
25:01Няма.
25:03Няма.
25:03Къде може да е?
25:06Бърж.
25:07Бърж, Ела.
25:08Да проверим в спалнията.
25:09Тук няма нищо.
25:10Ако искаш да погледнеш там, аз ще проверя тук.
25:18Бърж, тук има гривна.
25:20Ще свърши ли работа?
25:21Глупости.
25:22Каква работа ще свърши?
25:23Трябва ми каса.
25:26Добре, тогава.
25:27Провери навсякъде.
25:40От дяволите, къде е касата?
26:04Бърж.
26:05Бърж, тук има стая.
26:07Ела да погледнем.
26:10Върнаха се.
26:31Лозан, много ми се спи.
26:34Веднага ще си лягам.
26:35Лека нощ.
26:36Лека нощ.
26:40Лека се спи потъл projectsа.
26:42Къвето си ще?
26:43Бърж, лише.
26:46Не е preив.
26:47Бърж.
26:47Ти ли остави прозореца отворен?
27:14Вътре е ледено.
27:15Защо ще го правя в този студ?
27:21Да не е влизал някой?
27:24Не мисля.
27:26Виж, телевизорът и лаптопът са тук.
27:29Ако е влязал, никога нямаше да ги остави.
27:41Има ли някой?
27:43Не. Не се вижда.
27:45Все пак ще огледам двора. Не ми е спокойно.
27:50Добре, но внимавай.
27:51Музиката.
27:52Музиката.
27:53Музиката.
27:54Музиката.
27:55Музиката.
27:57Музиката.
27:58Музиката.
27:59Музиката.
28:00Абонирайте се!
28:30Абонирайте се!
29:00Абонирайте се!
29:30Абонирайте се!
30:00Моля те! Не ми се спори, искам да спя.
30:03Оморена съм. Ще си лягам.
30:04Добре.
30:05Заради теб за малко да ме хванат.
30:09За да си платиш смешния дълг, щеше да пропадне планът ми.
30:13Отвори!
30:14Зарежи!
30:17Тук няма нищо.
30:21Поне да бях взял лаптопа. Не се сетих.
30:23Виж, Роя.
30:24Какво?
30:25Трябва да ми помогнеш.
30:27Трябва. Ако не им дам парите, ще ме убият.
30:29Ще ме пратят но нея свят. Разбираш ли?
30:31Това не ме интересува, Баръж.
30:34Направих каквото можах.
30:36Ясно?
30:36Търси.
30:37В друг начин.
30:44Оф! Кой ли е посред нощ?
30:46Какво има, беднячки? Защо си дошла?
30:53Това да не ти е пансион?
30:55И ти ли ще се пренесеш? Ти изчезвай, хайде.
30:58Откъде на къде? Защо ми е донесох вещите на Еко?
31:01Желая ви вечно щастие. Бог да ви дари с дълъг съвместен живот.
31:07Млъкни, млъкни. Пепел ти на езика, Боже, опази. Откъде на къде?
31:10Защо носиш партакешите на този безделник?
31:14Безделник? Да. Погледни себе си. Ти си безделница.
31:18Живееш в безсмислен живот. Само се фукаш с парите на синна си.
31:22Това правиш.
31:23Аз съм търговски гений. Поискам ли кварталът ще е в краката ми?
31:29Защо се смеш?
31:31Не ми е смешно. Размяме.
31:33Ти какво общо имаш с търговията?
31:36Аз ти.
31:37Ще напиша наръчник по търговия.
31:39Ти закъсня.
31:41Отдавна съм го написала. Подарих ти корицата.
31:43Отваря я от време на време. Може да научиш нещо.
31:47Сега глупости. Махай се.
31:48Откъде на къде?
31:51Чули мен, екше.
31:52Не викай късно е. Върви си.
31:55Какво ми наговори тя?
31:59Боже мой.
32:00Навириха носове.
32:01Трябва да им ги натрия.
32:03Що за приказки?
32:04Бил, аз съм безделница.
32:06Нищо.
32:06Не съм правила.
32:08Парите на сина ми...
32:10на халница.
32:12Как ще говориш така?
32:16Разсъни ме.
32:21Я да позяпам.
32:23Все ще дадат някоя клюка.
32:25някоя дала вера.
32:29Пред тази кебабчийница
32:31се вият опашки.
32:33Всички говорят за кебабчетата.
32:36Хора от различни краища на Истанбул
32:38идват да хапнат тук.
32:40Всички любопитстват
32:42каква е тайната
32:43на вкусните кебабчета.
32:45Каква е тайната на майстор-готвача.
32:47Какво?
32:50Боже, боже.
32:52Интересно.
33:06Чакай, Руя.
33:08Вбръж, какво има пак?
33:09Какво?
33:11Спри.
33:12Къде са парите?
33:14Братля, е спокойно.
33:15Кълна се, щех да ти ги върна.
33:17Ей, Богу.
33:17Ти подиграваш ли се?
33:20Бъръж?
33:21Братля, не дай.
33:22Ще ти ги върна.
33:23Кълна се, щех да ти ги върна.
33:24С момиче съм, моля те, не дай.
33:27Братля, е вземи.
33:28Ще ти върна остатъка.
33:32Не е зле.
33:34Имаш два дни от срочка.
33:36Не забравяй.
33:37Два дни.
33:37Разточете тестото.
33:49Добре.
33:51Тесто има.
33:52Второ.
33:55Как го разточи с ръцете.
33:58Аха, така.
33:59Нищо сложно.
34:00Да.
34:02Олио ли?
34:02Намажете с олио и разтелете.
34:05Добре.
34:05Лесна работа.
34:06Така.
34:09Така.
34:10Трето.
34:10Намажете с доматено пюре.
34:13Трето.
34:13Добре.
34:15Намаза с олио.
34:22Озан, какво гледаш?
34:24Какво да гледам?
34:25Нищо не гледам.
34:26Боже, какво правиш тук?
34:28Шпиониш ли ме?
34:29Нищо не правя.
34:30Нищо особено.
34:33Какво гледаш?
34:35Нищо не гледам, естрак.
34:36Какво?
34:37Отчет ли да ти давам?
34:38Каквото гледам, гледам.
34:40Ай, нищо не гледам.
34:41Какво?
34:41Гледаше рецепти за приготвяне на пица.
34:44Озан, ако не ревнуваш от Ефе, да не се казваме сра.
34:48Защо пък да ревнувам от Ефе?
34:50Нищо не гледах.
34:51Ето.
34:52Е, хубаво.
34:53Гледах.
34:53Гледах рецепта за пица.
34:55Но за да си направим вкъщи.
34:57Сатлас, когато останем сами.
34:59Не дай да обвързваш всичко с себе си.
35:02Заражи.
35:03И в първи клас беше такъв.
35:05Какъв?
35:05Не си признаваше, че ревнуваш.
35:07В първи клас?
35:08Какво говориш? Какъв първи клас?
35:10Как така?
35:11Имаше един синан и ме ревнуваш от него.
35:15Синан?
35:16Имаш ли гума?
35:17Може да я ползваш.
35:22Хубава е гумичка.
35:24Задръжи, ако искаш.
35:29Много благодаря.
35:34Беше ти хвърлил око.
35:36Защо си измисляш?
35:37Просто ми подари гумичка, а ти полудя.
35:40Започна да се държиш много странно.
35:42Не беше заради гумичката.
35:43Беше ти хвърлил око.
35:44Заради това.
35:45Озан стига глупости.
35:47Спомни си за Юмер.
35:48Юмер?
35:49Какво ще кажеш за него?
35:52Ти учеше в университета.
35:54Юмер беше дошъл в ресторанта с светя.
35:56Ти пак полудял древност.
35:58И пред очите ми го спъна за да падне.
36:01Не помниш ли?
36:01Някакъв невзрачен тип.
36:03За нищо не ставаше.
36:04За това го направих.
36:05И какво толкова?
36:06Мили чак, ти си ревнив.
36:08Признай си, че ревнуваш от Ефе.
36:10Признай си.
36:11От Ефе?
36:12Не истина ли го мислиш?
36:13Защо пак да ревнувам от него?
36:15Тоест аз нямам какво да деля с Ефе.
36:18Изобщо не ревнувам.
36:19Нямаш какво да делиш с Ефе.
36:21Разбира се.
36:21Нямаш проблем с Ефе?
36:22Нямам.
36:23Добре, докажи го.
36:25Добре?
36:26Докажи, че нямаш проблем с Ефе и че не ревнуваш.
36:28Ще докажа.
36:29Ще видиш, ще докажа, че нямам проблем с него.
36:32Все едно, хайде, трябва да ходим на работа.
36:34Да се приготвяме, отиваме във фирмата.
36:37От Ефе съм бил ревнувал.
36:38Ревнивец.
36:48Положението с акциите е ясно.
36:50Новината за новия съдружник ни вкарава във възходящ тренд.
36:54Клиентите започнаха да ни търсят.
36:56В момента не сме е зле.
36:58Добре, но имаме нужда от устрем.
37:00Трябва да направим ход, който да напомни на хората, кои сме.
37:03Много логично, но какъв да е този ход?
37:05Според мен, трябва да работим заедно.
37:09И според мен?
37:10Братле!
37:11Братле!
37:12Говорех за хода. Какъв да е?
37:16Ще го измисля, Муса.
37:17Ще го измисля.
37:19Известната фирма за дамски дрехи е Сетен.
37:21Знаеш я, нали?
37:22Разбира се, че я знам. Много качествена марка.
37:25А, а синът на собственника Демир,
37:27приятел ми от университета,
37:29от известно време ръководи фирмата.
37:31Казах му, че съм станал съдружник тук.
37:33Прояви интерес.
37:33може да се присъединят към нашето приложение, нали?
37:37Какво говори, шефе?
37:39Не мога да повярвам.
37:40В момента имаме нужда точно от това.
37:42Да, да, да.
37:43Само, че в момента я объркам.
37:45Има нужда да бъде убеден.
37:47Ако подготвим добра презентация,
37:49можем да го впечатлим.
37:50Как мислиш?
37:51Веднага свиквам заседание.
37:52Ще уведомя и отдел маркетинг.
37:54Ще обсъдим и техните идеи.
37:56Ще изготвим чудесна концепция.
37:58Супер!
37:59Новината много ще се хареса на Озан.
38:03Симин, ще събереш ли от дела?
38:06Ще направим заседание.
38:08Добре.
38:10Нали дъщеряеме в Белгия?
38:12Но ти не ми каза нищо друго.
38:14Не, виж.
38:16Съобщиха, че се жени.
38:18Момичето дошло.
38:20Скоро тук.
38:21Скоро?
38:22Какво е това?
38:24Лудата какво пак е намислила?
38:26Душко, и аз не разбраха.
38:28Скоро тук.
38:29Какво значи това?
38:30Не ми е ясно.
38:31Какво може да измисли?
38:33Най-много да отвори бижутерия.
38:35А, идва.
38:36Идва, идва.
38:36О, Боже.
38:37Как сте, Ртен?
38:51Защо зятнате?
38:53Ще лапнете мухи?
38:55От унези дето ги гоните в празния ви ресторант.
38:59Какво си намислила?
39:00Какво подготвяш?
39:02Ще подготвя тъжния ви край.
39:04Ай, толкова съм щастлива в такова настроение.
39:07Ви съм, изглеждате нещастни и жалки.
39:10Аз съм много щастлива.
39:13Какъв хубав ден.
39:19Йо, чън, ресторант ли ще подпали?
39:23Конкурентен ресторант ли ще отваря?
39:25Със сигурност се ми прави конкуренция.
39:28Глупости.
39:29Вещицата, която не може да сготви миш-маш,
39:31с теб ще се конкурира.
39:33За бога, не дей.
39:34Да.
39:34Да.
39:34Имаш право.
39:36Защо ли се тормозят?
39:38Не дей тогава.
39:38На какво си способна?
39:40Яйце не можеш да щупиш.
39:42Какво можеш ти?
39:44А Лука плаши се от него.
39:45И се облякла като заек.
39:47Господин Озан, ако убедим фирмата да се присъедини,
39:50ще бъде страхотен удар.
39:51наистина е чудесна идея.
39:53Може да е чаканят ни удържа, пе.
39:55Така ли мислиш?
39:56Да.
39:57Значи подкрепеш.
39:58Да.
39:59Чудесно, ще видим.
40:00Става.
40:01Ще го обсъдим.
40:02Слава богу, начало на фирмата е приятел на Ефе.
40:05Това е страхотен шанс.
40:07Страхотен?
40:08Да, да, да.
40:09Оговорих среща за утре.
40:11Има нужда само от малко убеждаване.
40:14Лесна работа, Ефе.
40:15Остави на мен.
40:17Хрумнаха ми няколко идеи.
40:19А, така ли?
40:21Чудесно.
40:22Например?
40:24Например, влизаш в приложението да си организираш почивка.
40:29После, без да излизаш от него, набързо пазаруваш неща, от които имаш нужда.
40:35Кой не би ползвал нещо практично?
40:37Прекрасна.
40:38Много чудесна идея, нали?
40:40Блестяща.
40:41Браво.
40:42Нали?
40:42Браво.
40:44Аз не съм съгласна.
40:46Защо?
40:48Шопингът не е нещо между другото за жените.
40:52То е наслада ритуал.
40:55Предлагам това.
40:56Щом включим фирмата в приложението, да направим виртуален магазин, хората да пазаруват на воля.
41:02Да имат чувството, че наистина са в магазина.
41:06Нали?
41:07Това е страхотна идея.
41:08Точно така.
41:09И според мен е така.
41:11Есра, ти си точно като в Англия.
41:13Знаете ли, там есра даваше идеи и всички се отказвахме от своите.
41:18Така ли ставаше?
41:20Да.
41:21Е, аз не се отказах.
41:23Още държа на идеята си.
41:24Тогава да направим така.
41:27Да предложим идеите на клиента.
41:30Нека те да решат.
41:31Заявявам, че ще работя за идеята на есра.
41:33Не може.
41:35Защо?
41:37Защо, Олзан?
41:38Защо да не може?
41:40Не може само с двама души.
41:41Трябва ви екип да се присъединят и други.
41:45Така ли е, Муса?
41:47Категорично.
41:48Така е редно.
41:50Има логика.
41:51Това е.
41:51Добре, тогава ще работим като екип.
41:57Кои ще са в моя екип?
41:59Аз ще се включа.
42:00И аз съм с вас.
42:02Тогава, това е нашият екип.
42:04Добре, става.
42:05Тогава всички на работа по кабинетите.
42:08Муса, Еко, шефе.
42:10Ще ви спрятя бележките от срещата.
42:12По-добрият ще спечели.
42:14Та спечели по-добрият.
42:15Както виждаш, аз съм цивилизован човек е сра.
42:18Още не съм го видяла, но ще видим.
42:21Есра!
42:31По-добре се откажи.
42:33Чули, нямаш шанс пред мен
42:34да не огурча майката на сина ми.
42:38Според мен, ти се откажи, Озан.
42:41Накрая аз ще спечеля.
42:42Моята идея ще спечели.
42:45Имаш известна харизма във фирмата.
42:47Да не пострада?
42:49Щом си толкова уверена да се обзаложим?
42:51Мако искаш.
42:52На какво?
42:55Който загуби, ще изпълни желание на другия.
42:59Как така? Всичко, което поиска ли?
43:02Оплаши ли се?
43:04Не.
43:05Приемам.
43:07Добре.
43:08Ролите озвучиха актилитет.
Recommended
42:23
|
Up next
42:19
43:07
41:48
41:23
1:14:02
44:36
41:48
1:37:08
52:18
40:31
44:36
43:37
40:01
38:12
40:31
39:07
40:17
41:53
55:46
39:40
41:03
38:59
43:03
41:22
Be the first to comment