Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00МАСЛО В ОГАНЯ
00:30В компанията имаме директор на име ГАЕ. Тя е сурова, капризна, много странна жена. И има едно момче Ерен. Много мило момче.
00:41Когато те видя, усещам Пепе Руди.
00:43Един момент. Момент, Морля. Много мило момче.
00:46Ако се родя отново, бих те намерил.
00:48Ерен ми каза, че е много влюбен в ГАЕ. Поиска помощ от мен. И аз реших да му помогна.
00:55И защо?
00:55Защото знае, че съм успял да намеря любовта. Каза ми, че любовта ни е по-впечатляваща от любовта на Ромео и Жулиета.
01:02Сякаш съм отбелязал хет-трик. Ти си като контратака. Сякаш съм спечелил световната купа.
01:09Ето виж, това са много лични неща. Хет-трик, контратака. Това са твоите думи, Екрем.
01:15Да, да. Може ли да го взема? Това са мои думи, защото аз диктувах, а той писа. Това прилича ли на моя почерк?
01:23Моя почерк не е толкова четлив. Виж, тук е написал думата с лято. Аз знаеш, че аз я пиша отделно. Няма как да съм го писал аз.
01:31Той не разбирал тези неща.
01:32Да, не разбирам.
01:34Тогава защо писмото е от теб?
01:36Веднага ще кажа. Стана прекалено дълго. Ентузиазирах се и малко прекалихме. Той поиска да го съкратим малко и аз го взех вкъщи. Това е.
01:47Не! Не!
01:48Не гледай така, цвете мое. Само ние ли ще се възползваме от този мой талант? Само ние ли?
01:56Това са много откровени думи. И каза, че си се ентузиазирал.
02:00Докато не се докажа, че си невинен, ще спиш тук. Моли се, че не те изгони.
02:04Изгони го!
02:06Ентузиазиран.
02:07Изгони го навън! Да спи навън!
02:09Благодаря, мамо Земрит. Благодаря.
02:17Има мач. Да го гледаме ли?
02:20Лягай, заспивай.
02:22Лягай.
02:25Безделник.
02:30Как е? Харесва ли ти?
02:32Много е вкусно.
02:34Последно ядох във фирмата, явно съм огладнял.
02:37Вие какво правихте днес?
02:39Нищо особено. Прибрахме се.
02:42Така ли?
02:44Еля, как се е съгласила? Не излязохте ли? Времето беше хубаво.
02:49А да, вярно.
02:51Забравих да ти кажа, заведох Еля в парка.
02:54Забавлява ли се?
03:00Да, беше забавно.
03:02Знаеш, че обича парковете.
03:08Станало ли е нещо, Олзан?
03:10Не.
03:11Всичко е прекрасно.
03:13Салатата много ми хареса.
03:14Знаеш какво обичам.
03:15Олзан, осъзнавам, че направих много грешки.
03:30Но вратите на тази къща са отворени за теб.
03:34Дори може да доведеш и атлас?
03:36Селя много ще се радваме.
03:39Двамата селя много се разбират.
03:40Знаеш, че и двамата направихме грешки.
03:49Но мисля, че можем да се справим.
03:53Знам колко щастлив се чувстваш около Еля.
03:57Позволи ни да бъдем до теб.
04:00Моля те, откажи се от развода.
04:03Ще си помисля.
04:04Бъде сигурна.
04:05Радвам се.
04:06Ще тръгвам.
04:10Имам много работа.
04:11Да беше останал.
04:13Някой друг път.
04:15Както искаш.
04:17Лека вечер.
04:36Муса, същаш ли се за онзи човек, мерт?
04:43В момента е тук.
04:44Трябва да разбера къде се намира.
04:46Мерт ли?
04:47Кой мерт?
04:48Онзи, когато преследвахме?
04:51Точно той.
04:53От къде излезе това?
04:55Сега не е важно.
04:56Не задавай повече въпроси.
04:58Откри къде е.
05:00Добре, веднага.
05:01Ще проверя.
05:03Добре, ще чакам.
05:06Добре, веднага.
05:36Добре, веднага.
06:06Не, пътуваме само от вамата.
06:09Атлас и аз.
06:13Благодаря.
06:14Цветенце, добро утро.
06:29Ще закусваме насаме?
06:30Страхотно.
06:31Разбрала си, че съм невинен и искаш да сме насаме.
06:33Не, не, все още не е доказано, че си невинен.
06:37Няма закуска за теб.
06:38Дори вода няма да получиш.
06:40Цветенце, нали ти разказах вече?
06:42Не е свързано с мен, а, Серен.
06:44Защо се държиш така?
06:47Добре, дай си телефона.
06:48Да, искам да говоря с Серен.
06:50Да, има логика.
06:52Веднага ще му звънна.
06:54Господинерен ще ти разкаже.
06:56Е?
06:57Е?
06:57Няма го.
07:00Секунда да погледна и тук.
07:04Не съм запаметил номера му.
07:07Ето.
07:09Просто не съм го запаметил.
07:12Какво прави, бившия ти тук?
07:15Значи му помагаш да пише любовни писма, а?
07:19Но му нямаш номера.
07:20Мислиш, че ще се вържи ли?
07:23Браво.
07:25Изплюй му се в лицето.
07:26Плюй.
07:27Постъпвате много несправедливо спрямо мен.
07:31Истината ще излезе наява и тогава ще се почувстваш виновна.
07:34Ще ти припомня този момент.
07:36Край на шоото.
07:37Върви при майка си.
07:39Напусни този дом.
07:40Гладен ли да отида на работа?
07:41Да.
07:41Върви при майка си.
07:43Тръгвам.
07:47Куч.
07:49А тази жена готви страхотно.
07:52Ям, ям, няма насищане.
07:55Но се върза на номерата ми.
07:57Кой?
07:57Ха, фай, миличка.
08:01Займи им ще едно парче.
08:02Не искам.
08:03Не искаш?
08:04Мамо, аз излизам.
08:12Излизаш, добре.
08:13Какво правиш?
08:17Какво е това?
08:19Лекарството на Сюмрют малко е лютичко.
08:23Тя си го заслужи, какво да кажа.
08:26Да, заслужи си го.
08:28Ще ѝ покажа аз.
08:29Ще съжалява.
08:31Мамо, поверявам атлас на теб.
08:33Добре.
08:33Мамо.
08:35Абонирайте се!
09:05Абонирайте се!
09:36Добро утро!
09:37Добро утро! Намери ли мерт?
09:40Все още не, но продължавам да търся.
09:44Не бяхме ли приключили с това?
09:47Явно не му са.
09:49Чаала продължава да се вижда с него, запознала го е с дъщеря ми.
09:52Разбирам. Ще направя всичко възможно, за да намери адреса му.
09:56Добре.
09:58Моляте, побързай. Трябва да го намеря преди делото.
10:01Добре, братко.
10:05А, какво е това?
10:07Влакче.
10:13Влакче?
10:14Да.
10:15За атлас.
10:16Полудявам, когато се сетя.
10:28Нямал съм право да виждам детето, без да предупредя Есра.
10:35Виж ти.
10:36Пълен абсурд.
10:37Знаеш, че не е толкова лесно.
10:39Може би, трябва да разбереш и Есра?
10:44Да я разбера.
10:45Есра.
10:46Да разбера Есра.
10:47Тя пропиля този шанс.
10:49Вече ще става каквото каже аз.
10:51Щом не мога да виждам атлас без нея, така да бъде.
10:54Но когато искам да го видя, тя ще дойде.
10:57Много е просто.
10:58Няма да стоя далеч от него.
11:01Добра е, братко.
11:02Продължавам да търся.
11:04Ще говорим пак.
11:16Горката ми приятелка.
11:18Какво?
11:19Милата ми приятелка.
11:22Нериман ми разказа всичко.
11:25Вече знам всичко.
11:26Но ти си зюмрят, курфала.
11:29Ти не се отказваш.
11:31Значи, ти е казала.
11:36Аз я предупредих да не го прави.
11:39Особено пак на теб.
11:40Казах и, че ти много ме обичаш и много ще се разстроиш, ако разбереш.
11:44натъжила си се.
11:46Що ме така, ще ми направиш ли сърми?
11:49Много ми се доядоха наистина.
11:51Да ги изявам и така, да си умра.
11:54Не искам да умирам преди да съм опитала от тях.
11:57После ще ти тежи.
11:59Моля те, забрави за сърмите.
12:03Приготвих ти това със собствените си ръце.
12:07Това лекува всички болести.
12:10Като еликсир за безсмъртие.
12:12Искам да изядеш всичко, нищо да не остава.
12:16Какво е това, да ти е сладко?
12:19Каква миризма, какво е това?
12:21Хапвай, хапвай, чудесно е.
12:22Добре?
12:29Главата ми топти.
12:31Ушите ми ще се пръснат.
12:33Какво е това?
12:34Умирам.
12:35Ще умра.
12:37Напротив, Зимрюч, не живееш.
12:40Сега е време за бепчетата.
12:43Всичко лошо, което ни сполетя, е само заради тях.
12:48Никога няма да дам бепчетата си.
12:50Ще направя каквото кажеш, но няма да дам бепчетата.
12:52Бепчетата си, моля те, не дай.
12:55Зимрюч, ти не си волна, нали?
12:57Болна съм, направо умирам.
12:59Тогава да ги изкараме.
13:01Хайде, дай, дай.
13:02Точно така, дай бепчетата.
13:05Само да не те заболи, изкарай ги.
13:09Ето така.
13:11Нека тези останат.
13:12Не, не, не, не.
13:13Абсурд, няма такова нещо.
13:15Дай това, а сега, насам.
13:18Ела, насам.
13:19Легни тук.
13:20Лягай.
13:22Забой се.
13:22Забой си обувките.
13:24А сега да сложим краката на канапето.
13:28Добре, легни.
13:30А сега искам да си почиваш.
13:32Няма да ставаш.
13:32Ама, ще ходя на пазар.
13:34Това вече е забранено за теб.
13:36Аз ще свърша всичката работа с Юмрюд.
13:40Какво?
13:41Ще правиш с тях?
13:43Тези неща са вредни за теб.
13:46Ако знаех, нямаше да ти наготвя от това.
13:48от тук нататък ще те храня с варени зеленчуци.
13:52Без солни пюрета, варени зеленчуци.
13:55Ще те храня само с здравословна храна.
13:57Ще те излекувам, Юмрюд.
13:58Оставете досиетата в офиса ми.
14:14Есра?
14:18Брей, брей, брей.
14:21Виж се само.
14:23Какви неща си крила.
14:24Научих всичко.
14:25Е, и какво стана?
14:29Нищо няма да стане.
14:31Там е работата.
14:32Мислиш си, че Озан ще ни остави и ще бъдете семейство.
14:37Не се надявай на празно.
14:39От никой нищо не очаквам.
14:41Ако беше така, Озан отдавна щеше да знае истината.
14:46Много добре се получи.
14:48Благодарение на теб с Озан се сближихме.
14:51Той те мрази.
14:51От една страна е Есра, която винаги го лъже,
14:55а от друга съм аз, която се опитвам да го спечеля.
15:00Избора няма да е труден.
15:03С нощи след дълга палза дойде вкъщи.
15:06Вечерехме заедно.
15:08Явно ще се откаже от делото.
15:11Страхотно.
15:12Есра?
15:12Един съвет от мен.
15:17Вместо да си втората жена, продължиш чанар.
15:22Так му няма да се занимавам.
15:23Чала, мислиш ли, че бих прияла съвет от теб?
15:28Не ме интересува какво прави Озан.
15:31Вече достатъчно бягах заради теб.
15:34Повече никъде не мъртам.
15:35Ти си знаеш.
15:37Ти отговаряш за действията си.
15:40Ние, Сузан, сме семейство.
15:42Нито ти, нито сина ти ще бъдете негово семейство.
15:54Отхъпи си, миличък хъпни.
15:57Браво на теб.
15:58Харесва ли ти?
16:00Много е хубаво.
16:01Да ти е сладко.
16:03Хапвай, хапвай.
16:04Жумрют.
16:05Ако знаеш какво ще ти причиня.
16:09Кой ли звъни?
16:11Ти стой тук, а ще погледна кой е.
16:18Чанар, здравей, сине.
16:21Здравей, Лелио Менекше.
16:23Ела, влез.
16:24Не, няма да влизам.
16:25Ще взем атлас и тръгваме.
16:27Как така?
16:28Есра нищо не ми е казала.
16:31Всъщност, Есра знае.
16:33Сигурно е забравила.
16:34Да, сигурно.
16:35Татко!
16:38Ей, миличък.
16:39Ела на съм.
16:42Милото ми момче.
16:43Ще го облека навън, е студено.
16:46Хайде, Ела.
16:46Добре.
16:47Хайде, атлас.
16:48Върви да те облеката.
16:49Поста ще се поразходим.
16:51Добре.
16:52Ела, миличък Ела.
16:53Можеш е да изпиеш поне едно кафе или един чай.
16:58Елиф.
17:02Елиф.
17:02Станало е недоразумение.
17:04Между Екрем и Гая няма нищо.
17:07Това е пълен абсурд.
17:08Екрем се опитва да помогне на мен.
17:10Кажи, че Екрем я обича и е влюбен в нея.
17:14Добре, добре, Ерен.
17:15Разбрах.
17:16Просто когато намерих писмото, се получи недоразумение.
17:20Стана ми неприятно.
17:21Да, да, Елиф.
17:22Това е положението.
17:24Простила ли ми е наказанието на канапето приключили?
17:27Попитай я.
17:28Това са важни неща.
17:29Попитай я.
17:30Хайде.
17:31Ерен, кажи, че ще си помисля.
17:33Ще си помисли.
17:35Дай ми телефон.
17:35Дай го.
17:37Защо така, цвете мое?
17:39Доказах, че съм невинен.
17:40Ерен ти разказа всичко.
17:41Не дай така.
17:42Аз съм невинен.
17:43Добре, добре.
17:44И без това ми е мъчно, че спиш на канапето.
17:48Добре, добре.
17:49Супер.
17:50целувам те по сладките буски.
17:52Обичам те.
17:53И аз те обичам.
17:54Добре, затварям.
17:56Ето, това е.
17:57Браво.
17:58Към края успя да се стегнеш.
18:00Добре се получи.
18:01Браво.
18:01Браво на те, братко.
18:03Справил си се с писмото.
18:05Ще те наричам златната ножица.
18:07Добр съм в тези неща.
18:08Това се нарича любов.
18:10Да.
18:11Слушай сега.
18:12Ще оставиш писмото в стаята й, без да те видят.
18:14И нещата ще се развият.
18:16Какво?
18:17Аз ли?
18:18Никакъв случай.
18:19Просто ще е припадна.
18:20Ще е припадна.
18:21Много се вълнувам.
18:22Стига.
18:22Не мога.
18:23Добре, тогава.
18:24Тай го на посталиона.
18:25Той да го занесе.
18:26Кой друг освен теб?
18:28Ти.
18:29Ти го занеси.
18:30Хайде.
18:31Занеси го.
18:32Какво говориш?
18:34Боже мой.
18:36Добре.
18:38Добре, добре.
18:39Добре.
18:40Не забравяй това.
18:41Не го забравяй.
18:42Няма.
18:42Готово.
18:57Ето това е.
18:58Любовта е за смелите.
18:59Лесно е.
19:00Оставаш писмото и това е.
19:01Какво е това?
19:15Га е.
19:20Какво?
19:22Виж го ти е крем.
19:26Ще си имаме работа с теб.
19:28госпожо Есра, здравейте.
19:35Здравей.
19:36Изпратих документите на господин Ченар за пътуването в чужбина.
19:40Успяха ли да стигнат на време?
19:41Какво?
19:42Не знам за такива документи.
19:45За Атлас?
19:46Нали заминават за Лондон?
19:48Купих им билетите.
19:49В 13 часа имат полет.
19:51Един момент.
19:53Нямам представа за това.
19:54Нищо не разбирам.
19:57И аз не разбрах.
19:58Добре.
20:00Благодаря ти.
20:03Ченар, какви ги вършиш?
20:07Какви ги вършиш, Ченар?
20:09Да, Есра?
20:20Мамо, Атлас степли?
20:22Не, баща му го взе.
20:24Каза, че ти знаеш.
20:25Обляко го много добре не се тревожи.
20:28Баща му много му е липсвал.
20:30Добре, мамо, после ще ти звънна.
20:33Под дяволите, Ченар.
20:34Под дяволите.
20:43Вдигни си телефона.
20:45Вдигни си телефона, Ченар.
20:46Вдигни телефона.
20:47Вдигни си телефона.
20:49Есра, какво става?
20:53Ченар ще заведе Атлас в Лондон.
20:55Какво?
21:03Хареса ли ти тоста, сине?
21:05Много е хубав.
21:07Така ли?
21:08Слушай сега.
21:10Първо ще хапнеш,
21:11после ще се качим на самолет и ще заминем за Лондон.
21:14А мама, кога ще дойде?
21:17Тя ще дойде после,
21:18когато си свърши работата.
21:21Искам и тя да дойде.
21:22Атлас, мама ще дойде,
21:26след като си свърши работата.
21:28Сигурно твоите приятели ти липсват.
21:31Искам мама.
21:32Нека се прибираме.
21:33Не, Атлас, няма да се прибираме.
21:36Ще се качим на самолет.
21:39Ще ти купим играчка.
21:40Става ли?
21:41Не искам.
21:52Хайде, Атлас.
22:00Хапай си, не.
22:02Не отговаря, Озан.
22:04Дигни си телефона, Чанар.
22:06Озан.
22:07Успокой се, ще стигне.
22:08Озан, какво става?
22:09Чанар ще заведе Атлас в Лондон.
22:12Почакай.
22:13Сигурен ли си?
22:14Нищо не ми е казал.
22:15Сигурен съм.
22:16Ако се чуеш с него,
22:17кажи му да се откаже,
22:18защото този път ще го убие.
22:19Виж го ти, Чанар.
22:25Планирал го е, без да ми е казал.
22:33Чала.
22:34Теп тъпсих.
22:36Най-после се срещаме.
22:40Май е време да си поговорим.
22:42Как мислиш?
22:44За какво ще говорим?
22:49Екрем.
22:55Га е.
22:56Защо се занимаваш с тези неща?
22:59Остави ги на стъжантите,
23:00не си губи времето.
23:02Мерет ли е всичко?
23:05Ти, нали,
23:07беше казал,
23:09че един знак е достатъчен.
23:11Аз ли съм го казал?
23:13Разбирам.
23:13Но трябва да поработя.
23:17Вече е време да поработя малко.
23:19Ето, чакат ме задачи.
23:24Все още ли има толкова срамежливи мъже?
23:28Какво прави това, момиче?
23:30Елен, почакай.
23:32Написали си името в писмото?
23:34Не.
23:35Ето, видя ли сега.
23:37И в първи клас забравях да си пише името на тестовете.
23:40Каква е тази анонимна любов?
23:42Защо не си написа името?
23:43Защо?
23:44Какво стана?
23:45Какво?
23:46Какво ли?
23:47Това.
23:48Писмо се оказа разрушително.
23:50Аз съм женен мъж.
23:52Какво е станало?
23:54Гае, идва.
23:55Гае ли?
23:56Дай, дай, дай това.
23:57Вземи.
23:58Тръгвам, лека работа.
24:02И крем е забравил доклада.
24:04Предай му го.
24:05Добре.
24:09Много е хубава.
24:10Не приличам на чанар.
24:12Щом толкова си ровил, явно вече знаеш.
24:15Така е.
24:16Знам.
24:17Не съм тук.
24:18Да те заплашвам, чала.
24:21Искам да си помагаме.
24:24Нуждая се от нови приятели.
24:27Предполагам, че не искаш да се здобиеш с нов враг.
24:30И защо да ти се доверя?
24:35Не можеш.
24:37Както и аз не мога да ти се доверя.
24:39Но изглежда, че нямаш голям избор.
24:46Кога ще бъде изслушването?
24:50Утре?
24:50Какво искаш от мен?
24:57Виж, чала.
24:59Озан постоянно ме спъва.
25:02С твоя помощ можем да решим това.
25:05Погрежи се бордът да одобри продажбата на акциите.
25:09Само това.
25:10Няма да успеем да стигнем, Озан.
25:23Побързай, моля те.
25:24Побързай.
25:25Спокойно.
25:25Има време.
25:28Под дяволите.
25:29Под дяволите.
25:30Защо си забравила да вземеш паспорта на атлас?
25:32Не съм.
25:33Остави гувчик, маджето.
25:34Откъде да знам, че ще направи такова нещо?
25:36В бързината съм го оставила.
25:38Ще го убия.
25:40Миличък, моля те, не унивай.
25:48Искам, мама.
25:51Знаеш ли какво?
25:53Когато отидем в Лондон, ще те заведа в любимият ти луна парк.
25:57Ще се качим на влака.
25:58Искаш ли?
25:59Не искам.
26:00Искам, мама.
26:03Нали се разбрахме, синъй?
26:04Мама ще дойде след нас.
26:06Довери ми се.
26:07Всичко ще бъде както преди.
26:09Нали?
26:24Лошо.
26:25Това с писмото не беше добра идея.
26:28Как ще се отърва сега?
26:29Хайде, какво става?
26:36Заповядайте, минете.
26:37Екрен?
26:46Гай е.
26:47Ти май си малко срамежлив.
26:50Аз ли?
26:51Не съм.
26:52Напротив, аз не съм срамежлив.
26:55Обикновенно не се срамувам.
26:56Какви неща си ми писал, а те е срам.
27:01Явно, изглежда сякаш аз съм го написал, но всъщност не е така.
27:06Не съм го писал аз.
27:07Разкажи ми.
27:08Нищо подобно.
27:09Може ли да внимаваме малко с разстоянието?
27:11Да внимаваме малко.
27:13Сладдурчето ми много ще се зарадва, като ме види.
27:30Да, станала е някаква грешка.
27:34Екрен?
27:36Съпругата ми.
27:38Да предположа.
27:40Да и е, нали?
27:41Да.
27:41Ще ти изхвърля нещата през прозореца.
27:45Елиф?
27:45Елиф?
27:58Да, мамо.
28:00Алло, Есра.
28:02Звучеше малко притеснена, за това ти се обаждам.
28:05Чанар доведе атлас при нас е.
28:08Наистина ли?
28:09Да, но защо си изненадваш?
28:12Какво става, мила?
28:16Чанар там ли е?
28:17Прибра се.
28:18До вечера ще поговорим.
28:20До скоро.
28:21Какво става?
28:22Чанар е оставил атлас при мама.
28:24За малко да полудея.
28:27Къде е той?
28:28Прибрал се е.
28:31Добре.
28:32Ще те оставя и отивам при него.
28:34Не става Лозан.
28:36И без това вече сте се здърпали.
28:38Не искам повече скандали.
28:39Какво?
28:40Да стоя с вързани ръцели?
28:42Да, ще стоиш.
28:44Аз ще я говориш, Чанар.
28:45Йолчън, интересно ми е как ще реагира, когато види храната.
28:59Но не прекалявай.
29:01Да не прекалявам.
29:03Дори това и е малко, Йолчън.
29:05Права си, мила.
29:06Я изслужи целина.
29:09Ах, ще те изявна, дядо, вночето.
29:13Тук е да бях нестигнали, синко.
29:18Ще отида без менекше.
29:21Трагвай, Зимрют.
29:27Какво правиш?
29:29Защо си станала от леглото?
29:31Но аз, какво ти?
29:32Не може да излизаш така.
29:34Защо си станала?
29:34Имам малко работа, а?
29:37Не може така, не.
29:39Ладно, съм искам да хапна нещо.
29:41Ще отида да си купя нещо.
29:42Ти почакай.
29:43Приятелко моя, аз помислих за това.
29:47Седни тук.
29:49Наготвила съм ти здравословни зеленчуци.
29:51Без олио и без сол.
29:52Много са здравословни.
29:54Сега ще донеса вилица.
29:56Отврат!
29:57Менекше няма да ям това.
30:00Да не съм те чула.
30:01Да не съм чула.
30:02Това е лекарство.
30:03Ще ядеш.
30:04Ще победим тази болест заедно.
30:07Ще бъдем едно.
30:08Ще се справим.
30:09Това е лекарство.
30:15Лекарство.
30:16Не става така.
30:17Стига вече.
30:18Аз съм здрава.
30:19Ще надживея всички ви.
30:21Бебчетата ми липсват.
30:23Ръцете ми са празни.
30:24изглеждам като беднячка.
30:26Зюмрят.
30:27Това с болеста лъжа.
30:29Това ли беше?
30:30Това е лъжа.
30:30Това е лъжа.
30:31Да не го наричаме лъжа.
30:33да кажем тренировка.
30:36тренировка.
30:37Що за тренировка е това?
30:39Не стига, че ме разстрои.
30:40А ме накара и да ти изпера дрехите.
30:42Сготвих ти, подредих къщата.
30:45Нищо е така ли?
30:46Изми и пода.
30:47И това ли беше тренировка?
30:48Да.
30:49Да?
30:50Точно така.
30:51Виж какво направи срок на един.
30:54Само ми досажда.
30:55Постоянно ми звъни.
30:56Пишем и поеми.
30:57Не му вдигам телефона.
30:58А ти се забавляваш.
31:00Яя, вижти.
31:01Това едно и също ли е?
31:03Едно и също.
31:03Как така?
31:04Едно и също.
31:05Ще ти покажа аз.
31:06Остави ме.
31:07Остави ме ти казах.
31:09Остави ме на мира.
31:11Дядо, какво става?
31:13Значи всичко е излязло наяве.
31:16Какво да става, миличак?
31:18Все някога ще се успокоят.
31:20Остави това.
31:21Ние докъде бяхме стигнали.
31:23Така, червено ли беше?
31:27Братко.
31:28Звънях, но не вдигна.
31:30Намерих адреса на мерт.
31:34Браво, Муса.
31:35Къде е бил?
31:36Записах си.
31:38Ето го.
31:42Добре.
31:43Благодаря ти.
31:44Ще ми кажи каква работи бе при дъщеря ми.
31:57Чанар?
31:58Чанар, какво си мислиш, че правиш?
32:00Как така си искал да отведеш Адлас?
32:02Естра, не се ядосвай.
32:03Да не се ядосвам?
32:04Искам да ти кажа нещо.
32:07Ще подпиша документите за развода.
32:09А после заминавам за Лондон.
32:10Чанар, това не променя нещата.
32:13Това не обяснява постъпката ти.
32:15Какви ги вършиш?
32:16Знаме, Сра, аз бърках.
32:18Помислих, че това е решение.
32:21Но оплаших и тепи, Адлас.
32:23Съжалявам.
32:25Направих глупост.
32:26Чанар.
32:45Никога няма да забравя
32:46какво направи за нас двамата, Съдлас.
32:52Благодаря ти за всичко.
32:53Естра, аз крих
33:05много неща от теб.
33:09Не съм толкова невинен.
33:16Бяхте прави за мерт.
33:19Какво?
33:19Какво?
33:23Благодаря.
33:53Озан.
33:59Озан.
34:03Да поговорим.
34:05Този път искам истината.
34:06Здравей, Озан.
34:28Здравей.
34:29Здравей.
34:30Здравей.
34:30С нощи сте вечерили заедно.
34:36Не изглеждате като двойка,
34:38която ще се разделя.
34:40Така е.
34:42Може и да се откаже от развода.
34:45Да, но да е така.
34:46Надявам се.
34:47Озан Курфала.
34:57Чала и Алмаз Курфала.
35:04Уважаемия съд разгледа фактите.
35:06Ако имате последни думи, нека да ги чуем.
35:10Аз искам да кажа нещо, господин Съдия.
35:13Заповядайте.
35:13Обичам съпруга си.
35:21Вярвам, че този брак заслужава втори шанс.
35:26Господин Съдия, имам още един свидетел.
35:29Навън е и чака.
35:30Ако позволите, моля ви да го изслушате.
35:33Нека да го чуем.
35:35Повикайте този свидетел.
35:37Какъв свидетел?
35:38Не знам.
35:40Не пише ли в досието?
35:41Не.
35:41Не погледна ли досието?
35:42Как така не пише?
35:43Не пише е.
35:44Не знам какво става в момента.
35:45Не знам какво става в момента.
35:45Метър.
35:46Метър.
36:12Метър.
36:13Какво?
36:26Мислеше, че няма да излезе на ява ли?
36:31Озан!
36:32Свърши!
36:34Вече знал всичко.
36:36Край!
36:43Шест месеца по-късно.
37:02В началото имахме трудности с Атлас.
37:05Разбира се, премина през тежък период.
37:07Но в момента състоянието му е добро.
37:10Разбира се, добре с учителите и приятелите си.
37:12Спокойната обстановка в къщи му се отразила добре.
37:20И ние мислим така.
37:25За нас най-важно е щастието и спокойствието на Атлас.
37:29Чудесно! Вие сте прекрасна двойка.
37:32Давам ви за пример на другите семейства.
37:36Благодаря ви и много сте, мила.
37:42Какво става? Защо ни хващаш ръката?
37:45Ма и само чакаш удобен момент.
37:47Изпълнявам ролята си, Есра, заради Атлас.
37:50Трябва да сме убедителни.
37:51Иначе нямам голямо желание.
37:53И защо трябва да и доказваме любовта си?
37:55Какво като повярва в любовта ни?
37:56Заради сина си поставих този пръстен на ръката си.
38:00Дори не искам да ти виждам лицето.
38:02Всъщност, аз поставих този пръстен на ръката си заради сина си.
38:06Боже мой, сякаш имах голямо желание да се жене за теб.
38:09Точно така. Хубаво е, че нямаш очаквания, защото никога няма да ти простя.
38:13Да го знаеш.
38:14Аз няма да ти простя.
38:16Кой ти иска прошка?
38:17Боже, ма и наистина поводя.
38:20Виж ти.
38:21И още нещо.
38:26Не казвай голяма дума, защото след два дена може пак да се навърташ около мен.
38:32Кой? Аз?
38:34Това ще стане само в сънищата ти.
38:35Да ти кажа ли нещо?
38:37Внимавай да не се впечатлиш от това, че живеем заедно.
38:40Това просто няма как да се случи, докато си около мен.
38:44Добре.
38:47Хубаво?
38:49Всичко е заради етлас.
38:52Точно така.
38:54Точно така.
38:56Добро утро.
39:04Добро утро.
39:05Кандидатите пристигнаха.
39:07Чакат за интервю.
39:08Можем да започнем.
39:09Да започваме.
39:10Влезте.
39:31Здравейте, господин Озан.
39:32Внимателно.
39:32Много съжалявам.
39:33Полека.
39:34Един момент.
39:35Всичко е в тези папки.
39:38Много, много съжалявам.
39:39Веднага ще ги събера.
39:40Спокойно.
39:41Ще ги събера.
39:42Вземете си досието.
39:43Добре.
39:45Много съжалявам.
39:45Това остава за мен, нали?
39:47Да.
39:48Ще мина на тук.
39:51Да, заповядайте.
39:56Извинете ме.
39:57Добра дошла.
40:01Добре заварила.
40:03Май-малко се вълнувам.
40:04Нищо, нищо.
40:05Ще свикнеш.
40:07Благодаря.
40:08Така.
40:09Руя.
40:14Завършили сме едно и също училище.
40:16Да, знам.
40:19Завършила си с отличен?
40:21Да.
40:22Исках да запиша магистратура, но баща ми напусна дума ни и се наложи да работя.
40:27И го отложих.
40:29Разбирам.
40:31Трудно е да завършиш подобна специалност с висок успех.
40:35Знам го.
40:36Имаш добри препоръки.
40:38Много ви благодаря.
40:39Пак се развълнувах.
40:42Господин Озан, наистина искам тази работа.
40:45Мисля, че ще се справя добре.
40:47Знам, че имате добри кандидати за тази позиция, но аз съм много упорита.
40:51Повярвайте ми.
40:53Разбирам, Руя.
40:55За сега е това.
40:55Може да излезеш.
40:57Добре.
40:58Благодаря.
40:59Господин Озан.
41:05Много се радвам, че се запознахме.
41:10Хубав ден.
41:11Приятен ден, Руя.
41:12Есра, ще изпратя всички имели.
41:27Добре.
41:28Има ли проблем?
41:29Не, но те моля да поправиш забележките.
41:32Ще ги поправя.
41:33Добре, до скоро.
41:33До скоро.
41:34Да помогна ли?
41:40Не можах да намери изхода.
41:42Изхода?
41:43Да, малко е убъркано.
41:45Ще продължите напред.
41:46Има един дълъг коридор.
41:48Оттам завидете надясно и ще видите изхода.
41:51Съвсем просто е.
41:53Добре.
41:53Благодаря, госпожо Есра.
41:55От къде знае името ми?
42:20Алло?
42:22Да, аз съм.
42:25Наистина ли?
42:27Много се радвам.
42:28Кога започвам?
42:30Разбира се.
42:32Разбира се.
42:33Много благодаря.
42:35До скоро.
42:50Мамо?
42:51Руя, получи ли работата?
42:54Да, разбира се.
42:55Браво на момичето ми.
42:57Умницата ми тя.
42:58Как стана?
43:00Както и предполагах.
43:02Как?
43:03Разкажи да е, разкажи.
43:04Когато казах, че баща ми напусна дома ни, привлякох интереса му.
43:09Умницата ми.
43:10Браво на теб.
43:12Аз бях сигурна.
43:13за сега сега съм асистент на Озан Корфала.
43:23Но скоро ще бъде всичко за него.
43:31но преди всичко има човек, който трябва да се сега сега.
43:36Така някак, хто не ес.
43:37Дякую.
43:37За сега сега сега сега сега сега.
43:38Благодаря.
43:38Благодаря.
43:38Така някак.
43:39Благодаря.
43:40Благодаря.
43:40Дякую.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended