Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!

Category

📺
TV
Transcript
00:01Далечен град
00:02Добре, Джихан.
00:08Събрахме се.
00:13Говори!
00:15Подозираме, че между нас има предател.
00:19Само ти и хората ти.
00:21Знаехте маршрута.
00:23Около теб има предател.
00:25Намери го и го ликвидирай веднага, Джихан.
00:27Моите хора не биха ме предали.
00:31Откъде си сигурен?
00:34Те са от семейството.
00:40Знам кой е информаторът.
00:44Кой?
00:46Спокойно.
00:48Вече се погрижих.
00:51Ще получите парите си. Бъдете спокойни.
00:54Никой няма да бъде завлечен. Уверявам ви.
00:56Да.
00:58Както виждате, няма пострадали.
01:00Ще ви се разплатим.
01:02Напротив, всичко това ни засяга и то много.
01:05А следващата доставка,
01:08ако пак ни се устрои засада,
01:11вие не защитихте стоката.
01:17И ние ще присъстваме при следващата доставка.
01:21Ние не сме като теб.
01:22Около нас няма предатели.
01:29Отбираме си хората много внимателно.
01:33Надим, мери си приказките.
01:35Не ме предизвиквай.
01:39Джихан.
01:40Та кръчваш границата.
01:42Успокойте се.
01:46Остави го, а ти се успокойна, Дим.
01:48Всички да се успокоим.
01:50Следващия път и те ще присъстват.
01:53Ерол ще опише кой какво трябва да получи.
01:57Ако има оръжия или наркотици,
02:00ти лично ще отиреш в полицията да ги докладваш.
02:03И тогава не само ти,
02:05а всички ще бъдем закупчани.
02:07Ясно?
02:11Добре.
02:13Добре.
02:19Ще ви кажа кога ще е доставката.
02:23Довиждане.
02:24Добре.
02:24Здраво ли е?
02:33Мисля, че да.
02:34Добре, дай.
02:35Ето готово.
02:37Ела тук.
02:39Ела, миличък.
02:40Ела, насам.
02:42Седни сега.
02:46Не е ли твърде висока?
02:48Не, не е. Добре.
02:49Не се люлей цял ден студеничко е.
02:53Наглеждайте го.
02:54Отивам в болницата.
02:56Чао, чао.
03:00Къде отиваш?
03:02В болницата.
03:04В болницата?
03:05На работа съм.
03:09Искам да говорим.
03:12Чичо Кая.
03:13Чичо Джихан.
03:14Вижте новата ми люлка.
03:17Много е хубава, Джихан.
03:19Идвай.
03:24Няма много време.
03:25Джихан!
03:26Къде тръгна?
03:28Къде тръгна?
03:35Какво си мислиш, че правиш?
03:36опитвам се да работя.
03:41няма да работиш в болницата на Демир.
03:46за да работя с него.
03:49Защо?
03:51Парите му да не са по-мръсни от твоите.
03:53Алия.
03:58Търпението ми има граници.
04:00Да знаеш?
04:03Джихан,
04:04трябва да работя.
04:06Опитай се да ме разбереш.
04:08Няма да работиш с него.
04:09Какво искаш да кажеш?
04:11Аз не работя с него.
04:12Това е болница.
04:14Има хора, които се нуждаят от помощта ми,
04:17от опита ми.
04:17Вместо да ме спираш,
04:25защо ти не спреш работа?
04:28Моята професия поне е порядъчна,
04:30докато твоята не е.
04:34Имам задължения,
04:36които ти не разбираш.
04:39Трябва да защитавам семейство Албора,
04:42от което ти вече също си част.
04:44И вярваш или не,
04:49се опитвам да остана чиста ли я?
04:52Ясно?
04:56Не ме предизвиквай.
04:58След като дума ти сгори до основи,
05:11виждаш луната по-ясно, синко.
05:15Сега разбираш ли какво са кроили зад гърба ми
05:18унази змия, садакат и предателя, Хасан?
05:22Добре.
05:24Хубаво е, че го разбра след толкова години.
05:27Е, какво ще правиш?
05:41Не мога да махне, Джихан.
05:43Няма да го направя.
05:45Не би могъл дори да искаш.
05:47Но няма и да работя за врага.
05:52Но той работи с него, Шехин.
05:55Миналата нощ на Дим е получил доставка през границата.
06:01Та нали,
06:02байбар си им бяха смъртни врагове.
06:04Какво стана?
06:08Те предават не само нас,
06:10но и самите себе си.
06:16Хванали са ги?
06:17Да, чух.
06:21Но Джихан се е измъкнал.
06:25Намерили са нов човек за нова доставка.
06:29Затворите са препълнени с хора,
06:31които те завлякоха.
06:33Демир?
06:49Какво за него?
06:52За кого работи той?
06:56Откъде да знам.
06:59Защо питаш мен?
07:00Шехин.
07:04Забери си мислите.
07:08Трябва да застанеш начало на Албора час по-скоро.
07:13Но...
07:18Първо искам да свършиш нещо друго.
07:30Хасан!
07:33Какво Хасан?
07:37Започваме с него.
07:41Искам да го елиминираш.
07:47Започни с змията,
07:49която предаде баща ти.
07:52Застреляй, Хасан!
07:54Елиминира и този преддателу.
08:02Продвийство.
08:11Продвижство.
08:20Да първо.
08:22Абонирайте се!
08:52Разбрах за засадата. Дойдох да видя как си.
09:22Благодаря.
09:30Заповядай, влез.
09:42Джихан!
09:44Чичо, очакай вътре.
09:57Ще оставя майка ти на мира само защото ти е майка.
10:14Но как можеш да пускаш в дома си човека, който предаде баща ми?
10:20Вратите ми са отворени винаги и за теб.
10:23Идвай когато пожелаеш.
10:25Казах ти, че съм прав.
10:40Сега разбираш ли ме, Кая?
10:51Кадир, стой отпред.
10:53Братко!
10:53Срамувам се пред, Шахин.
10:59Защо пусна Чичо?
11:00Какво искаш?
11:01Да го застрели над Ко?
11:02Може да е предателка, Кая.
11:07Но в сравнение с Чичо Еджмел,
11:11Чичо Хасан е цвете.
11:12Абонирайте се.
11:42Започни с змията, която предаде баща ти.
11:56Застреляй, Хасан.
11:59Елиминирай предателя.
12:01Влез.
12:17Здравейте, госпожа Мине.
12:21Здравейте.
12:22Може ли?
12:26Да, разбира се.
12:28Заповядайте.
12:34Как сте?
12:35Добре.
12:36А вие как сте?
12:39Много добре.
12:40Благодаря.
12:40Какво има?
12:41Идвам по работа.
12:45Секретарката на господин Доган ме повика.
12:47Каза, че докато оправя документите,
12:50за да започна в акушер гинекологичното отделение,
12:53мога да помагам.
12:55Приемате поста?
12:57Да, не ви ли казаха.
12:58Да, но...
13:01След случилото се вчера...
13:04Не, разбирам.
13:06Познавам добре семейство Албори
13:08и знам за кървавата им.
13:09Връжда с Байбарс.
13:11Най-вече с Демир Байбарс.
13:13Добре.
13:14След случилото се вчера,
13:16реших, че сте размислили, госпожо Алия.
13:20Аз мислих доста, но...
13:22Все пак ще работя.
13:23Не ме разбирайте погрешно.
13:29Нашата бълница е една от най-добрите в района,
13:32а аз съм управител.
13:33Важно е да подсигуря спокойна обстановка.
13:36Не искаме скандали тук.
13:39Абсолютно сте права.
13:41Никой не иска скандали,
13:43най-малкото пак аз.
13:46Но не казвайте това на мен.
13:49Ако някой нарушава реда,
13:51се обърнете към него.
13:53аз съм тук за да работя.
14:01Добре.
14:02Щом така искате?
14:04Вече може ли да работя?
14:07Да.
14:07Вървете.
14:11Господине, моля ви да излезете.
14:14Няма.
14:14Гледайте си работата.
14:15Не се допускат външни лица тук.
14:18Вървете си.
14:19Аз съм доктор в тази болница.
14:21Какво става?
14:22Трябва да си вървят, нали?
14:23Да.
14:24Ще си тръгнат.
14:25Госпожо, няма да ви оставя тук.
14:28Ела на сам за малко.
14:31Управата на болницата не разрешава възшни хора тук.
14:35Няма да мръдна.
14:36Успокойте се, моля ви, господин Музафер.
14:39Трябва да си вървите сега, разберете, моля ви.
14:41Нека да не вдигаме скандали и днес.
14:43Няма, те ще си тръгнат.
14:45Хайде, вървете.
14:46Мрдайте.
14:47Напуснете.
14:48Не ме пипай.
14:49Не ме пипай.
14:50Отделението ви е вляво.
14:58Сега ще дойда.
14:59Добре.
15:00Много добър управител сте, госпожица Мине.
15:11Браво на вас.
15:14Също така сте.
15:16Много красива.
15:20Благодаря.
15:20От днес имаме нов специалист в удалението.
15:30Алия Албора.
15:32Добре дошли.
15:33Благодаря.
15:34Добре дошли.
15:35Благодаря.
15:36Професор Ходжам и професор Дилек.
15:39Ние ще работим заедно с вас.
15:41Много ще ми е приятно.
15:43Защо си изгонила хората ми Мине?
15:47Джихан, успокой се, моля те.
15:49Няма да се успокоя.
15:51Мозафери хората ми трябва да са плътно до Алия.
15:53Разбрали?
15:55Спри да ми говориш така, сякаш зависи от мен.
15:58Има правила, знаеш го.
15:59Заобиколи ги.
16:00Джихан, не се тревожи.
16:02И тук имаме охрана.
16:03Всичко е наред.
16:05Имам вяра само на моите хора, Мине.
16:08Нали каза, че Алия няма да работи тук.
16:10Какво стана?
16:12Завеждащият отделението я представи на лекарите.
16:16Госпожица Мине, Елате.
16:18Ще затварям.
16:19Чао.
16:24Госпожица Мине, готов ли я кабинета ти?
16:26Да.
16:27Вървете.
16:28Елате.
16:30Алия?
16:31Наре?
16:32Какво правиш тук?
16:34Вече работя тук.
16:36Наистина ли?
16:38Добре ли си?
16:38На преглед ли?
16:40Да, спокойно.
16:41Идвам за преглед, но доктор Бурак го няма.
16:43Да, доктор Бурак отсъства.
16:45Тък му ме водиха към кабинета ми.
16:49Ела.
16:50Добре.
16:50Желая ти много късмет, мила.
17:00Видеш, усмихваш се.
17:03Обичам си работата.
17:04Ли че си.
17:06Мамо?
17:32Какво правиш тук?
17:43Госпожо, коя сте вие?
17:45Вие ли сте главният лекар?
17:47Не, но трябва да излезете.
17:49Госпожица Мине, вие сте управителят.
17:51Госпожо Садъкат, искам да говоря с главния лекар.
17:54Госпожо, напуснете.
17:56Мине, моля ви.
17:57Госпожо Садъкат, моля ви очтиво, напуснете.
18:00Искам главният ви лекар да ми изгони лично.
18:06Охрана, повикайте охраната.
18:09Госпожо, ако дойде охраната, няма да е добре.
18:18Зенеп, извикай охраната.
18:22Братко, мама е в кабинета на Алия.
18:25Трябва да дойдеш.
18:26Знам, нарай, знам.
18:27Старчето ми каза.
18:28Пътувам натам.
18:29Затваряй.
18:30Госпожо, моля да излезете.
18:42Успокойте се, ще се оправим.
18:43Къде е главният лекар?
18:45Който идея да дойде тук.
18:47Госпожо, моля ви.
18:52Спокойно.
18:52Какво става?
18:57Вие ли сте главният лекар?
18:59А вие коя сте?
19:00Вие ли сте главният?
19:03Да.
19:04Така.
19:04Сега всички ще ме чуете.
19:07Тази жена е моя снаха.
19:16Дала съм разпореждане.
19:18докато снаха ми работи тук, нито една жена от ми дята.
19:23Няма да прекрачи прага на болницата ви, за да се прегледа или да лежи тук.
19:29Разбрахте ли ме?
19:38Предупредени сте.
19:39Продължавай да работиш за предателя, Дамири, ще видиш.
19:58Мине.
20:00Хилми.
20:01Авата с мен.
20:03Разбира се.
20:09За напред, дръжте нещата под контрол и бъдете по-внимателна.
20:23Да, господин е прасте, но ви напомням, че госпожа Алия вече е Албора.
20:28Не ме разберите погрешно, но всички в района знаят, коя е фамилията Албора.
20:34Ще продължат да създават проблеми, защото не искат госпожа Алия да работи тук.
20:39Значи казвате, че трябва да я изгоним.
20:44Не разбира се.
20:46Това не е редно.
20:47Казвам само, че ще имаме големи проблеми с тези хора, господин Дамир.
20:52Те не се отказват лесно.
20:54На този свят няма нищо лесно, госпожице ми, не.
20:57Големите богатства получаваме с усилен труд и страдания.
21:01Страдания, страдания и само страдания.
21:09Бъдете по-внимателна ми, не.
21:12Хил ми ела.
21:13Да, разбира се.
21:14Да.
21:14Мамо, побърка ли се?
21:36Нека момичето работи.
21:37Тази болница е на Дамир.
21:42Какво?
21:43Защо мислиш, че я приеха тук?
21:47Какво говориш?
21:48Майко, защо си дошла?
22:06Дойдох да ти свърша работата.
22:08Тя няма да остане в тази болница.
22:13Запранила е на жените в Мидят да се преглеждат при Алия.
22:15Жена ти ще научи, коя съм по трудния начин, джихам.
22:20Кадир, върни мама в имението.
22:22Наистина ли болницата е на Дамир?
22:50Да.
22:51И ми не работи тук?
22:57Да.
23:01Ако мама ни беше попречила да работи, това нямаше да се случи.
23:05Поднеси се местото ни на сребърен поднос на Дамир.
23:10Стига, стига. Ще говорим после. Прибирай се.
23:16Алло!
23:17Хасан!
23:17Къде си?
23:22Добре.
23:24Имаме проблем.
23:26Какъв проблем?
23:27Шахин.
23:28Кара след Чичо Хасан.
23:31Какво?
23:33Наре, прибирай се.
23:34Старче, остани тук.
23:35И аз идвам.
23:37Аз ще карам.
23:39Не, аз.
23:41Наре.
23:42Оскан, имам работа.
23:43Какво?
23:43Имам работа.
23:45Наре, нали беше на преглед?
23:46Аз, едва.
23:50Наре.
23:57Так.
23:58Абонирайте се!
24:28Повикай полицията!
24:30Внимавайте! Повикайте полицията!
24:32Имат пистолети! Викайте полиция!
24:33Имат пистолети!
24:58Как поправиш? Как поправиш?
25:07Абонирайте се!
25:37Абонирайте се!
26:07Не, Нико! Не го прави!
26:09Не съсипвай бъдещето си!
26:12Предадени!
26:14Сега ще си платиш!
26:16Нямах избор!
26:18Кълна се, че нямах!
26:21Не го прави!
26:22Стой там!
26:27Спри!
26:30Шахин!
26:36Шахин!
26:37Спри!
26:38Стойте там!
26:41Не приближавайте!
26:43Не дей!
26:44Шахин ще съжаляваш!
26:46Ще убия този предател!
26:48Остави пистолета!
26:49Не го прави!
26:49Ако пощадя предателя, ще предам съвестта си!
26:52Шахин!
26:57Остави пистолета!
27:01Шахин!
27:20Шахин!
27:21Шахин!
27:38Шахин!
27:40Абонирайте се!
28:10Ще го убия, дръпни се!
28:12Дихан! Дихан!
28:23Шахин, моля те!
28:31Не ми остана друго, освен спомените ми.
28:40Не ми ги отнема и моля те, Шахин.
28:49Нека се помним с добро.
29:03Не ми го причинявай, моля те.
29:05Абонирайте се!
29:35Абонирайте се!
29:37Абонирайте се!
29:39Абонирайте се!
29:41Абонирайте се!
29:43Абонирайте се!
29:45Абонирайте се!
29:47Абонирайте се!
29:49Абонирайте се!
29:51Абонирайте се!
29:53Абонирайте се!
29:55Абонирайте се!
29:57Абонирайте се!
29:59Абонирайте се!
30:01Абонирайте се!
30:03Елла, Стани, хайде.
30:33Елла, Стани, хайде.
31:03Елла, Стани, хайде.
31:33Защо не ми вдигаш телефона?
31:36За какво? Какво ще си кажем?
31:39Онзи още ли те обикаля?
31:41Кая, стой далеч от Седат.
31:42Седат? Значи името му е Седат.
31:44Седат на Лангу.
31:46Свързане с Демир Байбарс.
31:48Не започвай пак с този Демир.
31:49Мислиш, че ме е страх ли?
31:51Мен ме е страх. Ясно?
31:53Стига толкова. Разбери ме.
31:55Страх ме е.
31:56И мислиш, че това е проблемът.
31:58А какъв е тогава? Кажи ми.
32:00Връзката ни е невъзможна от самото начало.
32:02Погледни ме.
32:03Аз съм в университета. Градя кариера.
32:05Ти едва завърши гимназията.
32:09Изключаха те от училище.
32:11Не ми разправяй тези глупости.
32:14Заради теб ще се изуча.
32:15Ще вляза и в университет.
32:18Ще те чакам, Зерин.
32:20Искам да поговорим сериозно.
32:23Ще дойде утре.
32:25Сега си върви.
32:35Аз съм върви.
33:05Доктора, пациентът в трета стая е прият.
33:07Ела те.
33:13Бързо оздървяване.
33:14Благодаря.
33:15Как сте?
33:15Добре, благодаря.
33:18Махнахме 8 сантиметров фибром от матката
33:20чрез лапроскопска операция.
33:23От днес е на антибиотик.
33:24Добре.
33:25Как сте? Имали болка или не?
33:27Слава на Аллах, вече не.
33:29Добре.
33:31Тази жена, приехме преди час,
33:33имаше риск от спонтанен аборт.
33:34Оздавявайте.
33:36Благодаря.
33:38Вие поемате пациентката.
33:40Разбира се, благодаря.
33:43Вие ли сте лекарката,
33:44която съмъжи за Албора?
33:47Да.
33:49Не я искам.
33:50Извинете ме.
34:10Как са разгласили толкова бързо?
34:12Мобилните, господине.
34:14Съместо Албора са много влиятелни.
34:17Предполагам, че имат хора навсякъде.
34:18passar.
34:21Благодаря.
34:33Плагодаря.
34:34Блес.
35:04Изчезвай.
35:05Дойдох, за да ти кажа, добре дошла.
35:08Изчезни.
35:09Алияне го прави, моля те, не дей.
35:12Дойдох, да те приветствам.
35:14И да ти кажа, да не обръщаш внимание на случилото се.
35:22Каквото и да правят Албора, няма да те изкарат от тази болница.
35:29Знаеш как да мътиш водата.
35:31Вземе на работа само за да подлудиш Албора.
35:36Искаш да има огън.
35:38И в този огън да те изгорят, Демир.
35:41Да, така е.
35:43Имам зъб на фамилията Албора, но си имам и причини.
35:46Искам да ги побъркам, да ги отслабя, да ги съсипя.
35:50Нека страдат така както аз.
35:52Преследвам всяка възможност до край.
35:54Да продължавам ли Алия?
35:55Кажи ми, мога да ти го напиша, за да го четеш всеки ден.
35:59Не ме карай да се повтарям, Алия.
36:01Ти ги познаваш.
36:02Въпросът сега е какво искаш ти.
36:06Защо при работата, след като знаеше, че болницата е моя.
36:10Нямах избор.
36:11Какво можех да сторя?
36:13Просто искам да работя.
36:15Това е.
36:15И не.
36:16Не работя за теб, Демир.
36:18Работя за пациентите си.
36:20Само за тях.
36:22Какъв примерен лекар?
36:28Изчезни, мразяте.
36:30Вън.
36:30Хайде.
36:31Уволни ме.
36:33Не смей да ми говориш така.
36:35Не ме доближавай.
36:37Сама го каза.
36:38Ако не работиш тук, няма да работиш никъде.
36:40Пиленце.
36:41Мери си приказките.
36:42Мери си ги.
36:43Говоря ти истината.
36:45Не си изключила договор за брак с мен.
36:47Така ще говориш на мъжа си.
36:48Той те принуди да влезеш в брак с него.
36:50Аз нямам никаква вина за положението ти.
36:54Запазил съм най-доброто за накрая.
36:57Джихана Обора, който уж мрази семейството ми.
37:00Който уж е смъртен враг на Бай Барс.
37:02Знаеш ли какво?
37:03Прави сега.
37:06Сдружи се с баща ми, Алия.
37:09Да.
37:09Мъжът ти и баща ми сега са най-добри приятели.
37:16Не ме лъжи.
37:19Питай, Джихан.
37:21Питай го дали това е вярно.
37:23И когато ти каже, пак си помисли кога точно ще мразиш.
37:32Щях
37:43да забравя
37:45да кланаха ги в крачка.
37:50Ти ли ги предаде на полицията, пиленце?
37:53Ти ли ги наклевети?
37:55Кажи ми!
37:58С теб ще се разбере много добре.
38:00Виждам го в очите ти.
38:03Лястовичкия.
38:12Изчезни.
38:14Както кажеш.
38:16Изчезвай.
38:30Той марш.
38:31Абонирайте се!
39:01Молеше го за любовта му.
39:08Падна му в краката.
39:11За да спаси душата си.
39:15Никога не съм те лъгала.
39:18Някога се обичах ме, знаеш го.
39:20Но преди.
39:23Да, минало е.
39:27Не се заблуждавай.
39:31Никога не си ме гледала така.
39:38Нито веднъж.
39:50И ти не си ме гледал така.
39:52Наистина ли го мислиш?
40:04Никога не си ме обичал.
40:07Признай си, това не е любов.
40:10Така ли?
40:13А какво е любовта?
40:16Просветли ме?
40:17Любопитан съм.
40:18Кажи ми.
40:19Не знам.
40:24Просто обичаш.
40:30Първо е начинът, по който те гледа.
40:33После усмивката.
40:37Невинността.
40:38Горажът.
40:43Глупавите моменти.
40:45Обича се безрезерно.
40:47Така ли се обичахте с него?
40:51Мъжът, за когато съчиняваш поеми, предаде семейството ти.
40:54Защо се ожени за мен?
41:02Защото те обичам.
41:05Много.
41:09Обичаш друго, Оскан.
41:13Обичаш властта, връзките на Албора.
41:17Ето това обичаш.
41:24Абонирайте се.
41:54Да, Алия.
42:05Даре, какво има?
42:06Звучиш разтревожена.
42:10Може ли да говорим после?
42:12Да не си ми сърдита за това, че работя.
42:14Стига на Рай, ти поне трябва да разбереш.
42:17Нямах избор, майка ти ме приклещи.
42:21Алия, вече не знам кое е правилно и кое не е.
42:24Не звучиш никак добре, какво има?
42:27Не ми е до разговори.
42:29Сега ме притесни. Какво е станало?
42:36Шехин.
42:38Да?
42:38Щеше да застреляй Чичо Хасан.
42:45Какво?
42:48Но как е станало? Кажи ми.
42:50Спрях го.
42:52Но сега ме е страх. Какво ще стане?
42:59Ти не бива да се стресираш. Каквото и да става.
43:02Мисли за бебето и за себе си.
43:06Наречуваш ли?
43:07Мисли за вас.
43:08Добре.
43:14Ще се чуем после.
43:19Разбрали какво е станало?
43:22Знаеш ли?
43:22Да, чух, чух.
43:23Мисли за вас.
43:32Мисли за вас.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended