Passa al contenuto principaleVai a piè di pagina

Consigliato

  • ieri
Le inchieste di Padre Dowling (Father Dowling Mysteries) è una serie tv poliziesca, con Tom Bosley e Tracy Nelson, andata in onda negli Stati Uniti d'America dal 1987 al 1991. Per interpretare al meglio la parte Tom Bosley decise di abbandonare il ruolo dello sceriffo in La signora in giallo.
Trascrizione
00:00Musica
00:30Musica
01:00Musica
01:30C'è qualcuno?
02:00Musica
02:30Musica
02:32Musica
02:36Musica
02:40Musica
02:42Musica
02:56Musica
02:58Maria, sono io!
03:15Che cos'era quel rumore?
03:16Mi faccia entrare, mi è caduta la chiave!
03:20Certo che ne ha fatto di baccano!
03:28Padre, cos'è successo?
03:32Non vi preoccupate, hanno solo cercato di spararmi.
03:38Gliel'ho detto padre, so esattamente chi è stato.
03:41Si chiama Jesse Gallagher, non ci sono dubbi.
03:43Questo non spiega perché l'abbia fatto.
03:45Comunque io non l'ho visto in faccia.
03:47Grazie.
03:48Jesse Gallagher è stato rilasciato dal penitenziario due giorni su cosa vuole di più.
03:54Mi scusi tenente, abbiamo fermato un tipo sospetto
03:57che si aggirava qui intorno.
03:58Lo inviti ad entrare a questo signor Gallagher,
04:00così padre Dowling si convincerà che era lui.
04:03Fatelo entrare.
04:04Padre Dowling?
04:07Padre Dowling, vuole dire a questi signori chi sono, per favore?
04:10Tenente, questo tipo sospetto è padre Prestwick.
04:13Visto?
04:15Mi dispiace padre.
04:17Posso sapere cosa ci faceva in giro a quest'ora?
04:19Stavo calcolando un percorso di dieci chilometri
04:21per la corsa di beneficenza di domenica,
04:23perché sa, sono io l'organizzatore.
04:25Ha visto qualche faccia sospetto?
04:26No, ma che cosa è successo? Si può sapere.
04:29Qualcuno ha cercato di uccidere padre Dowling sparandogli addosso.
04:32Oh, calmo, sto bene.
04:35Chi può aver fatto una cosa del genere?
04:36Ancora non si sa.
04:38Io invece scommetterei che è stato l'ex detenuto Jesse Gallagher.
04:43Padre Dowling lo accusò di omicidio in un processo che si svolse otto anni fa.
04:47Davvero?
04:48Mi trovai nel posto sbagliato nel momento sbagliato.
04:51Un giorno vedi un uomo con una pistola in mano scappare da un ristorante.
04:54Solo io potevo identificarlo e lo feci.
04:57Il suo avvocato riuscì a fargli attribuire un omicidio di secondo grado e gli diedero otto anni.
05:01Ma giurò che una volta uscito si sarebbe vendicato dei responsabili della sua condanna.
05:06Il giudice, il sostituto procuratore, io e lei, padre.
05:09Ora è libero e manterrà fede alla sua promessa.
05:12Lei sapeva il giorno che sarebbe uscito di prigione?
05:15Ah, sì, naturalmente.
05:16Allora perché non l'ha detto anche a padre Dowling?
05:20L'ho fatto, sorella.
05:23Gli ho telefonato.
05:25Gli ho offerto la mia protezione, ma lui mi ha detto di non volere poliziotti tra i piedi.
05:29Ora lei si faccia dare una spiegazione da lui e io cercherò di trovare Gallagher.
05:33E sa già dove cercarlo?
05:34Un uomo che sconta la pena ed esce di prigione non è costretto a dire cosa intende fare.
05:39Tutto quello che sappiamo è che si trova in città.
05:41Tenente, grazie del suo intervento.
05:44Non così.
05:45Se vuole ringraziarmi, stia chiuso in casa e lontano dalle finestre finché io non la chiamerò
05:49e non le dirò di averlo trovato, ok?
05:57Pregherò il signore per ringraziarlo di averle risparmiato la vita, padre.
06:01E non dimentichi la corsa di domenica, eh?
06:03Non la dimenticherò, padre. Grazie.
06:06E buonanotte.
06:13Sono molto arrabbiata con lei.
06:18Come caspita si fa ad essere così incoscienti?
06:21Lei sa che Gallagher è un killer che ha giurato di ucciderla, sa che è uscito di prigione e decide di non fare niente.
06:26Steve, ti prego di capirmi.
06:29Dimmi come avrai potuto lavorare avendo al mio fianco una scorta di polizioni.
06:33Indubbiamente è meglio rischiare la vita.
06:35Spero che adesso prenderà la cosa sul serio.
06:37Certo, Steve, è quello che ho intenzione di fare.
06:40Ma la mia vita è comunque nelle mani del signore.
06:44Però non si dice anche aiutati che Dio ti aiuta?
06:47Se Gallagher contatterà i suoi vecchi amici, qualcuno di mia conoscenza saprà sicuramente dove trovarlo.
06:51E a me lo direbbe.
07:00Stray!
07:01Si ha tirati giù tutti, bravo!
07:03Una volta passavo qui gran parte del mio tempo.
07:05Non mi sembra che sia cambiato molto.
07:10Laggiù, Steve, guarda quell'uomo che sta dando dei soldi a quell'altro.
07:13Scommesse clandestine.
07:15Ma che clandestine? Sono la luce del sole.
07:18Quello è Stan French ed è normale che vinca.
07:21Chissà se si ricorda di me.
07:23Chi è?
07:25Nel bowling è il secondo miglior giocatore da qui al lago Michigan.
07:29E il primo chi è?
07:30Suo fratello Jim, che lo batte solo perché è più vecchio e ha imparato prima.
07:34Mi sembra.
07:35Scrivi, nell'ultima ho fatto strada.
07:38Ciao Stan, come va?
07:42Steven Skalski.
07:44Sì, mi hai riconosciuto.
07:47Vedo che hai cambiato look.
07:49E molte altre cose.
07:51Allora, non giochi più a bowling?
07:53Non con queste scarpe.
07:54Ma non mi dispiacerebbe riprovarci in memoria dei vecchi tempi.
07:57Va bene.
08:02Ma se vuoi giocare con me la puntata minima è 200 dollari, ok?
08:07Sta bene.
08:09Se vinco prendila come una beneficenza.
08:11Mi procuro le scarpe e la boccia.
08:12Torno subito.
08:13Sì.
08:13Oh, aspetta sorella.
08:15Dove sono i soldi?
08:17Calmo, vai sul sicuro con me.
08:22Che cosa vuoi fare?
08:24Quello è un amico di Jesse Gallagher e io ci faccio una partita a bowling.
08:26Per la modica cifra?
08:27Soltanto 200 dollari.
08:28Steve, Steve, Steve, ascolta.
08:30Non abbiamo 200 dollari.
08:31Come facciamo se puoi bene?
08:32Sì, tranquillo, padre.
08:33Io ho insegnato a suo fratello Jim a giocare a bowling.
08:49Vai, Steve!
08:53Oh no, che sfortuna.
08:57Vai, bello!
09:04Oh, di nuovo!
09:09Non sta andando molto bene, vero Stan?
09:13Non farmi pressioni, Steve.
09:15Tu sei una sola.
09:15Senti, io non voglio portarti via dei soldi.
09:18Voglio soltanto un'informazione.
09:20Voglio sapere dov'è Jesse Gallagher.
09:23Ho sentito dire che è uscito di prigione, ma non so dove sia ora.
09:26Andiamo, Stan.
09:28Io sto cercando di risolvere questa partita in modo tale che tu non debba sborsare 200 dollari
09:32e perdere la faccia con i tuoi amici.
09:35Puoi farti battere da una suora, forse.
09:38Beh, scegli tu.
09:41Va bene.
09:42Per quanto ne so è andato a stare dalla sua ragazza, ok?
09:44Per quanto ne so è andato a teggi.
10:04Ah, ce l'ho fatta!
10:19Gran bel gioco, Steph.
10:22Ah, per quei 200 dollari non fa niente, va bene?
10:25Grazie.
10:26Ciao.
10:27Gallagher si trova a casa della sua ragazza e guarda caso il suo indirizzo.
10:34Grazie.
11:04Desiderano.
11:08Salve, io sono padre Dowling e lei è sorella Stefani della parrocchia di St. Michael.
11:13Possiamo rubarle un minuto?
11:15Mi dispiace, ma non è proprio il momento.
11:18La prego, ci faccia entrare, è molto importante.
11:23Prego.
11:23Grazie.
11:28Stiamo cercando Jesse Gallagher.
11:32Ma io non conosco nessuno con quel nome.
11:34Lei sta facendo un grosso errore a proteggere quell'uomo.
11:36Non si rende conto che così fa il suo gioco?
11:38Quale gioco? Sa tutto di me.
11:42Jesse.
11:43Che diavolo volete?
11:44Non si ricorda di me, Jesse?
11:50Certo.
11:51Lei è il prete che ha testimoniato contro di me al processo.
11:55Com'è che si chiama?
11:56Lo sa benissimo come si chiama e sa anche dove abita l'altra notte e gli ha sparato addosso.
12:00Ma che cosa sta dicendo? È impazzita per caso.
12:03Jesse, qualcuno mi ha davvero sparato addosso alle dieci e mezza di ieri notte.
12:07E voi pensate che io...
12:08Sto solo chiedendo.
12:10È stato lei?
12:11Jesse era qui con me ieri notte.
12:12Cindy! Sta a sentire?
12:15Quest'uomo è riuscito a farmi sbattere in prigione già una volta.
12:18Non devi nemmeno risponderti.
12:20La sua amica non c'entra niente. Io l'ho domandato a lei.
12:23D'accordo.
12:25D'accordo e spero che si renda conto che le sto dicendo la verità.
12:28Forse le sembrerà strano, ma non sono stato io.
12:31E se domani ci riproveranno, non sarò stato io, chiaro?
12:33Ma non si aspetti che mi metta a piangere se capiterà.
12:39E ora perché non mi lasciate in pace e ve ne andate al diavolo?
12:42Jesse!
12:45Fermo, Jesse!
12:49Ci rivediamo, Jesse.
12:51Come vedi, ti ho risparmiato la fatica di venirmi a cercare.
12:53Guarda, c'è anche il sostituto procuratore.
12:57Non si scomodi a raccontarmi la storia. Non sono stato io.
12:59Anche l'altra volta dicevo così.
13:00L'altra volta...
13:01Ero colpevole.
13:03E ho pagato per questo, ma adesso non avete nessun motivo per arrestarmi.
13:06Per arrestarmi.
13:07Va bene, vorrà dire che ti farò leggere il tuo mandato di cattura.
13:09Tutto come ai vecchi tempi.
13:12Perché te la sei presa col prete?
13:15Potevi cominciare da me, ma non hai avuto il fegato, vero?
13:17Padre Daurin, si ricorda di me?
13:19Naturalmente, signor Barna.
13:20La sua testimonianza otto anni fa è stata determinante.
13:23E credo che lo sarà anche questa volta.
13:25Beh, sì, io potrò dire che qualcuno ha cercato di uccidermi.
13:29Ma certo, non potrò dire chi è stato.
13:31Tocca a me far confessare i colpevoli, no?
13:34E considerando che c'ero anch'io nella sua lista, ho tutto l'interesse di rimettergli la testa a posto.
13:39Pura autodifesa.
13:40Come l'avete trovato?
13:41Ah, l'ha fatto lei per noi, padre.
13:43Non lo sapeva, lei è sotto protezione speciale.
13:45E noi non abbiamo fatto altro che seguirla fino a qui.
13:48Va bene, ragazzi, portatola in centrale.
13:50Jesse, io non sapevo che mi seguissero.
13:52Come no, padre? E si aspetta pure che le creda.
13:55Lei me l'ha già fatta una volta.
13:56E mi è costata otto anni di galera.
13:59Ora sta cercando di farmela di nuovo.
14:01Ma prima o poi toccherà a me.
14:03Jesse!
14:04Ci conti!
14:05Jesse!
14:19Ecco il giudice Larkin.
14:22Phil, tu conosci Tenente Fleming.
14:27Certo.
14:27E questo signore è padre Dowling.
14:29Ah, ma io mi ricordo di lei.
14:30Se non sbaglio al processo di Gallagher, come va, padre?
14:33Non mi posso lamentare.
14:34Phil, Jesse Gallagher è uscito di prigione.
14:37E ieri notte ha sparato addosso a padre Dowling.
14:40Oh mio Dio.
14:41E mi dica, come ha fatto a cavarsela?
14:43Effettivamente non lo so.
14:45Forse una pessima mira e un po' di fortuna.
14:47Comunque ci tengo a dire che...
14:50Il vostro onore è per mancanza di prove.
14:52Non è stato possibile trattenere Gallagher.
14:54Vuole dire che è a piede libero?
14:56La sua ragazza gli ha procurato un buon abitare.
14:57Otto anni fa quest'uomo minacciò tutti noi.
15:00Compreso te, Phil.
15:02Ecco perché siamo qui riuniti.
15:03Questo spiega la telefonata che ho ricevuto ieri.
15:06Sì, una voce mi ha detto di preparare il mio vestito migliore
15:09perché presto mi sarebbe servito per la sepoltura.
15:12Giudice, avrebbe dovuto avverterci.
15:14Se vi avvertissi ogni volta che ricevo una minaccia di morte,
15:17la polizia sarebbe sempre in allarme.
15:18Se tu all'epoca mi avessi dato retta e lo avessi condannato a vita,
15:22ora questo problema non ce l'avremmo.
15:24Infatti sei un sostituto procuratore, Sam,
15:26e spera che non ti facciano mai giudice.
15:28Figurati, basterebbe governatore.
15:31Fino a che quell'uomo sarà in libertà,
15:32lei verrà protetto da uno dei miei uomini.
15:34Non credo sia necessario, Tim.
15:35È assolutamente necessario.
15:37Io come sostituto procuratore ho la guardia del corpo.
15:39Fleming ha la sua P-38.
15:41E per lei cosa facciamo, padre?
15:43Essere protetto anch'io non mi dispiacerebbe.
15:45Ma non riuscirei a fare il mio mestiere
15:47con dei poliziotti che mi girano per la chiesa.
15:49Sono costretto a rifiutare.
15:50Sta facendo un grosso errore.
15:52Quell'uomo potrebbe riprovarci.
15:54Non avete pensato che potrebbe non essere stato Gallagher?
15:58Lui mi ha detto di essere innocente.
16:01Innocente è quello.
16:02Padre, essere fiducioso nella natura dell'uomo
16:05probabilmente può essere di molto aiuto nel suo ministero.
16:09Ma ricordi che qui ci troviamo di fronte a un vero assassino.
16:12Ha pagato per il suo crimine
16:14e a volte capita che la prigione renda migliori le persone.
16:17Sarebbe la prima volta.
16:18Concedetegli il beneficio del dubbio come a qualunque altro cittadino.
16:22Non è giusto, Vittoronore?
16:23È giustissimo, padre, ma ciò non toglie che lei debba essere protetto.
16:27Io credo che in questo Sam abbia ragione.
16:29Alla buon'ora.
16:29Non per contraddirvi, signori, ma io ho già la mia protezione.
16:34Padre, io ammiro la sua fede.
16:37Ma le confesso che non credo affatto nei miracoli.
16:49Jesse è qui?
16:50No, ma presto sarà di ritorno.
16:52Per favore, vada via.
16:54Le devo parlare.
16:55Sorella, non ho niente da dire.
16:59Io so che lei sta solo difendendo i suoi diritti.
17:01Ma so anche che un mio amico ieri notte ha rischiato di morire.
17:04Perché? Perché otto anni fa ha dovuto fare il suo dovere.
17:06Le pare giusto questo?
17:08Jesse, questa volta non c'entra niente.
17:09È possibile che non riusciate a crederlo, sorella?
17:11Io le assicuro che l'altra notte era qui con me.
17:14D'accordo, è stato un killer, ma ora non lo è più.
17:18Venga qui.
17:19Senta, io conoscevo Gallagher quando era appena un ragazzo.
17:27E quindi lo so di che pasta hai fatto.
17:29E lei mi sembra una persona così per bene
17:32che davvero non riesco a capire
17:33come ha potuto innamorarsi di un delinquente come lui.
17:38Io l'ho conosciuto durante il mio volontariato nelle prigioni l'anno scorso.
17:46Abbiamo cominciato a scambiarci delle lettere.
17:47Scusi, ma probabilmente lei pensa di conoscerlo molto meglio
17:50di quanto sia nella realtà.
17:52Voglio dire, come si può dare tutto questo credito
17:55a una persona dopo qualche lettere e due giorni di convivenza?
17:58No, Jesse, è cambiato.
18:00È lei che non lo conosce.
18:01Ora è buono, dolce.
18:03Non è più come dice lei.
18:05Ehi, Cindy!
18:06Sei in casa?
18:08Jesse!
18:10Che cosa ci fa qui?
18:11La vostra montatura non regge più.
18:19Così lei e il suo amico state cercando un altro modo per mandarmi in prigione.
18:23Cos'altro vi inventerete?
18:25Proprio niente, non ce n'è bisogno.
18:26Ciao.
18:26Però l'ultima volta, Cindy, non ti immischiare.
18:30Vuoi capirlo, sì o no?
18:31Tu non ti rendi conto di quello che sta succedendo.
18:35Quindi, per favore, restane fuori.
18:39Io ho già pagato per le mie colpe.
18:42D'ora in poi non devo più niente a nessuno.
18:44Ma a quegli sporchi poliziotti non basta.
18:48Vogliono incastrarmi ancora.
18:49Se è la guerra che vogliono, dica loro che non ho paura e non mi tirerò indietro.
18:54Ma se andrò a fondo io, molte altre persone verranno giù con me.
18:57E ora è meglio che se ne vada, prima che perda completamente il controllo.
19:05Assolutamente.
19:05Beh, per fortuna che è cambiato, altrimenti chissà che diceva.
19:18La prego, mi telefoni se ha bisogno d'aiuto.
19:20D'accordo?
19:21Sì.
19:35D'accordo?
19:49Codice 7, mandate un'ambulanza
20:10Mi sono piegato per aprire un cassetto della mia scrivania
20:15Ecco perché non mi ha preso
20:17Però cadendo mi sono fatto male alla testa
20:21E ora chissà per quale strana ragione
20:24Non riesco più a camminare
20:25I medici non sanno ancora dire quale sia la causa
20:28Ma a volte queste paralisi possono essere provocate da uno shock
20:32Speriamo che passi, ma hai riuscito a vederlo?
20:35No, non ce l'ho fatta, ho visto solo un'ombra
20:37Forse era Gallagher
20:38Phil, ti prometto che lo scoverò
20:41E gli farò pagare molto caro quello che ti ha fatto
20:43Ora, se permettete, io me ne andrei
20:46Devo prepararmi per una conferenza stampa
20:49Cerca di rimetterti
20:50Buonanotte padre
20:51Buonanotte
20:52Burn non arriverà mai in ritardo ad una conferenza stampa
21:02È un uomo molto determinato
21:03Vuole diventare governatore
21:06E risolvendo questo caso darà di sé un'immagine alla John Wayne
21:10Come l'uomo che ha difeso l'intera comunità dalla vendetta dei cattivi
21:14Chiaro il concetto
21:15Lo avete trovato?
21:17Ancora no
21:18Dalla casa di quella donna se n'è andato
21:21Ma ho lasciato degli uomini ovunque si possa nascondere
21:23Il problema è un altro
21:25C'è un uomo che afferma di averlo visto in un bar del centro quando le hanno sparato
21:28Quindi Gallagher ha un alibi?
21:31
21:31Ma è un suo vecchio amico e anche un vecchio truffatore
21:36È chiaro che sta mentendo
21:38Ma lo convinceremo a ritrattare
21:40Non si preoccupi
21:41E se dicesse la verità?
21:45Padre io non le vengo a dire come si fa il suo mestiere
21:47Quindi lei mi lasci fare il mio
21:48Buongiorno padre
21:54Facciamo un po' d'esercizio?
21:57Oh Steve la tua allegria può rendermi solo più depresso
22:00Oh no Maria lui deve tenersi in forma
22:02Quindi non è il caso che mangi dei cibi così pesanti
22:04E va bene ma nessuno me l'ha detto
22:06Oh Steve
22:08Andiamo su
22:09Dopo che avremo fatto un po' di chilometri sono sicura che la vita tornerà a sorriderle e mi ringrazierà
22:13Quando mai ti ho detto che sarei venuto a correre con te?
22:16È un atto di carità padre
22:17Da quando in qua non mangiare è un atto di carità
22:19Questo è uno spreco
22:20Se lo sentisse padre Anika si rivolterebbe nella tomba
22:24Andiamo Steve, non si può voltare via il cibo
22:26Buongiorno a tutti
22:27Sbaglio o solo uovo al bacon?
22:30Aspettavano giusto lei padre
22:32Si accomodi
22:33Voi avete già fatto colazione?
22:34Eh già così pare
22:36Benedici il cibo che ci dai a me
22:39Non se la prenda padre ma io non penso che potrò partecipare alla corsa di domenica
22:44Non me la sento
22:45Faccia due giorni di allenamento e sarà in ottima forma
22:48Sì sorella Stefani ha ragione
22:49Ma deve farlo con impegno
22:51Lei rappresenta la chiesa di St. Michael
22:53Non può non partecipare, non sarebbe bello
22:55E poi cosa sono dieci chilometri?
22:57Che ne dice se partecipo con lo spirito?
23:00Le mie gambe non ce la faranno mai
23:01Padre Kovac corre per la chiesa di St. Anthony
23:04E ha ben 91 anni
23:06Beh in effetti se può farlo padre Kovac posso farcela anch'io
23:14Bene, allora usciamo subito prima che cambia idea
23:17Mi dica una cosa, come ha fatto a convincere padre Kovac a partecipare a una corsa di dieci chilometri?
23:24Gli ho detto che lei partecipava
23:26Maria questo bacon è delizioso
23:28Prima facciamo un po' di scioltezza
23:36Così
23:40Questo cosa c'entra con la corsa?
23:42Vuole correre subito? Va bene
23:43Ma insomma, avevo detto al tenente Fleming che non volevo essere protetto
23:49Invece guarda lì
23:50Sì ma me l'ho chiesto io di darle un'occhiata
23:53Steve!
23:54So
24:10
24:11Steve!
24:38Padre, mi ha spaventato a morte. Ma che sta facendo qua fuori?
24:42Sto cercando di ricostruire la scena. Vieni con me.
24:49Allora, io mi trovavo qui e stavo infilando la chiave nella toppa.
24:52In quel momento mi hanno sparato.
24:54In fondo era un bersaglio facile, no?
24:56E considerando che qui non è difficile nascondersi, è probabile che fosse anche molto vicino.
25:00Ma fortunatamente per lei non l'ha presa.
25:02Non si tratta di fortuna.
25:04E di cosa allora?
25:05Beh, devi ammettere che è molto strano.
25:07Gallagher è un killer di professione. Se volevo uccidermi non mi avrebbe mancato.
25:12Scusi, ma non la seguo.
25:14Prova a supporre che chiunque sia stato non volesse uccidermi veramente,
25:18ma volesse soltanto far credere di volermi uccidere.
25:21Cioè, sta dicendo che ha sbagliato apposta?
25:23Sì, sarebbe plausibile.
25:25Va bene, ma perché...
25:26Perché? E io come faccio a saperlo?
25:28Padre, sono davvero molto preoccupata per lei.
25:30E io questo lo apprezzo molto, Steve. Devi credermi.
25:33Ma di una cosa sono sicuro.
25:35Questa storia non è finita.
25:37Allora cosa ne dice di rientrare in casa prima che ci capiti qualcosa di spiacevole?
25:40Dico che forse è meglio.
25:41Sì, casa Burn.
26:06Anzi, guardi, quasi quasi le trovo anche una compagna.
26:09Hai preso la decisione giusta.
26:12Va bene, ti dirò io che cosa fare.
26:15Vediamoci adesso, così ne parliamo.
26:18Va bene.
26:19A tra poco.
26:23Tesoro, perdonami, ma devo proprio andare.
26:26Oh, Sam, devi lavorare anche stanotte.
26:28Mi dispiace, lo sai, non ho altra scelta.
26:30Tornerò presto.
26:30Non è male allora che hanno partecipato a questo gioco.
26:36Siamo in ascolto, bici.
26:37Andiamo, presto.
26:44Siamo in ascolto, bici.
27:14Sono padre Dowling della chiesa di San Michael.
27:17Io sono sorella Stephanie.
27:19Mi dispiace, signora.
27:20Grazie di essere venuti.
27:21Si, figuro.
27:24Signora, mi rendo conto che questo è un brutto momento per lei, ma io dovrei parlarle.
27:29Se è per darmi un po' di conforto la ringrazio, ma non mi importa.
27:32Veramente, volevo farle anche qualche domanda sul suo marito.
27:35Può ritornare questo pomeriggio, non ci sarà più nessuno.
27:38Ah, grazie.
27:39Condoglianza, signora.
27:42Grazie.
27:43No, no, mi dispiace, ma non abbiamo nulla da dire.
27:45Grazie, lo stesso.
27:46Padre, ora cosa facciamo?
27:48Scusi, servizio.
27:49Vorrei scambiare due parole con l'amico di Gallagher.
27:51Quello che gli ha fornito l'alibi per l'attentato al giudice Larkin.
27:54Ho saputo che lavora al ristorante ad Alf.
27:57Per quanto ne so io, dire che quel ristorante ha frequentato male è proprio poco.
28:01Non è certo quel genere di posti che frequenta lei.
28:03E oltretutto, se questo signore avesse mentito riguardo a Gallagher,
28:06non vedo perché dovrebbe venire a raccontare la verità proprio a noi.
28:09Che coraggio!
28:39Che coraggio ad andare in giro conciati così.
28:41Ma come fanno le donne a camminare con questi tacchi?
28:45Padre, tutto questo è ridicolo.
28:47Non se vogliamo scoprire la verità.
28:50Ha cercato di eliminare il giudice Larkin?
28:51Sì.
28:53Tre delle persone della lista di Gallagher hanno subito un attentato.
28:56Una di queste è morta.
28:57Non le basta per convincersi che è stato lui.
28:58Va bene, calmati.
29:00Sono disposto a sborsare bei bigliettoni se tu cambi la puntata su Gallagher.
29:04Che vuol dire? Non capisco.
29:05Sì, come alle corse dei cavalli.
29:07Comunque se deve calcare la mano, la calchi sui soldi.
29:10I bigliettoni convincono sempre.
29:12È pronto?
29:13Che Dio ce la mandi buona.
29:15Cosa ti faccio?
29:37Sei tu Freddy Collins.
29:39Chi è che vuole sapere?
29:41Quel signore laggiù.
29:43E chi è?
29:44Non lo conosci?
29:46No, non l'ho mai visto prima.
29:49Questo vuol dire che non conosci i giri di New York.
29:52No.
29:53Lui è un grande a New York, una persona molto importante.
29:56E ora vuol parlare con te.
29:58Sì.
29:59Certo.
30:00È lui?
30:16Che cosa posso fare per lei?
30:16Il mio nome è Michael.
30:18Michael Smith.
30:19Michael Smith.
30:20Michael Smith.
30:21Michael Smith.
30:22Ho bisogno di parlarti di un certo Jesse Gallagher.
30:25Certo, come no.
30:26Jesse è un mio caro amico.
30:27Questo lo sapevo già, amico.
30:29Come del resto so che hanno sparato al giudice Larkin l'altra notte e che tu hai fornito a Jesse Gallagher un alibi.
30:37Sì, infatti, era con me nell'altro salone a ubriacarsi di genio.
30:40Tu non sai quanto ci perdi a insistere con questa versione.
30:44Si spieghi meglio.
30:45Diciamo pure che io ho un piccolo conto in sospeso con Jesse.
30:49E sono disposto a pagare dei bei bigliettoni se ti sentissi dire che hai fatto una puntata sbagliata.
30:56Una cosa?
30:56Che hai detto una malta.
30:59Ah.
30:59Sì, che l'alibi te lo sei inventato.
31:02Non riesci ancora a capirmi, eh?
31:05C'è qualcosa di divertente in quello che ho detto?
31:08No, no, signore.
31:10Bene.
31:13Che cosa ne pensi della mia proposta?
31:15Beh, io...
31:16Io penso che possiamo trovare un accordo.
31:18Sei disposto a dichiarare che Jesse non era qui?
31:21Sì, se il prezzo è giusto.
31:23Io posso anche crederti, ma non avevi detto di essere un suo grande amico?
31:27Infatti lo sono.
31:28E se vuole che io venda la sua pelle, mi deve dare parecchi soldi.
31:32Venda la sua pelle?
31:35Mi piace, ragazza. È divertente come parla.
31:39Mi farò vivo presto.
31:42È stato un vero piacere parlare con lei.
31:45Padre, ha fatto un ottimo lavoro.
31:55Beh, con qualche prova in più avrei fatto anche meglio.
31:58No, no, è stato grandioso.
31:59Ora è convinto che non si può credere alla parola di un uomo così?
32:02Sì, ma credo che abbia detto la verità riguardo all'alibi,
32:05dicendo che questo mi sarebbe costato parecchio.
32:07In fondo, ha dimostrato di essergli davvero amico.
32:09Ottima deduzione, signor Smith.
32:13Giocchezze, bambola.
32:19Entri pure, padre. Sono sveglio.
32:21Sicuro che non disturbiamo?
32:23Altro che, anzi, mi fate piacere.
32:24Le presento sorella Stefano.
32:26Molto lieta, giudice. Si sente meglio?
32:28Beh, un pochino meglio, sì.
32:29Credo di non potermi lamentare.
32:31Sono per me?
32:33Che pensiero gentile, grazie.
32:35Di nulla.
32:35Cosa posso fare per voi?
32:37Parlarci dell'assassino di Sam Byrne, giudice.
32:40È stato Gallagher.
32:42O voi avete ancora dei dubbi riguardo a questo?
32:44Noi avremmo una nostra teoria, ma non abbiamo prove.
32:47Se lei ci parlasse di Sam Byrne, forse riusciremmo a scoprire
32:50se c'era qualcun altro che lo diava tanto da volerlo uccidere,
32:53a parte Jesse Gallagher.
32:56Beh, Sam non è mai stato un uomo facile.
32:59E oltretutto la sua posizione gli avrà sicuramente procurato dei nemici.
33:04Ma lei sbaglia a cercare un altro colpevole?
33:07Sam è stato ucciso dalla stessa persona che per poco non uccideva lei e me.
33:11Padre se ne convinca.
33:13Vuol sapere qualcos'altro?
33:15Sì, giudice.
33:16E stavo pensando che il tenente Fleming è l'unico al quale non sia successo ancora nulla.
33:20Non è strano?
33:24Devo ammettere che ha ragione.
33:29Beh, in effetti, a volte gli uomini sono difficili.
33:33Ricordo che mio marito, che Dio l'abbia in gloria, era impossibile.
33:36Eppure, siamo stati felici.
33:39Almeno lui di sicuro.
33:40Quindi non perda la speranza.
33:42Sono arrivati.
33:45C'è una visita per voi.
33:46Salve.
33:47Finalmente è un po' che vi aspetto.
33:48Lei sa dove Jesse?
33:50Mi ha mandato in banca a prendere i soldi per andare via della città.
33:53Sì, ma non si rende conto che la polizia lo sta cercando?
33:55Non gli permetteranno mai di andare via.
33:57Lo so, ma fosse solo questo.
33:59È convinto che gli spareranno se lo trovano.
34:02Ha una pistola, padre, e sono sicura che la userà.
34:05Io non so più cosa fare.
34:06Dove si trova adesso?
34:08Mi sta aspettando in un magazzino della Quinta Strada.
34:10Vuole accompagnarmi, per favore?
34:11Cosa pensa di fare?
34:12Parlargli e farlo ragionare.
34:14Non può andarci lei.
34:14I poliziotti la seguirebbero.
34:16È una verità, c'è la nostra.
34:24Sempre a piedi tutta.
34:25È proprio bene.
34:25Hai un attimo di riposo e quando poi vai in pensione scopri che non ne passi la pena.
34:29Andiamo.
34:29Visto, da lontano sembra lui.
34:41È previsto l'arresto per chi ha fatto finta di essere un prete?
34:45Se deve preoccuparsi, si preoccupi per padre Frank.
34:47Jesse, sono io.
35:17Jesse?
35:34Mi dia solo un minuto.
35:36Lo so che non è contento di vedermi.
35:37Sì, ha la brutta abitudine di comparirmi davanti quando non deve.
35:41È venuto con la polizia anche stavolta?
35:43In effetti ho una scorta, ma me ne sono liberato.
35:46Era troppo importante per me venire qui da solo.
35:49Hai preso i soldi?
35:50Sì.
35:52La polizia sta controllando tutte le vie d'uscita.
35:54Non ce la farete mai a scappare.
35:56Dovevi proprio dirglielo.
35:59Ascoltalo, ti prego.
36:00Lui vuole soltanto aiutarci.
36:01No, Cindy, è venuto qui per riportarmi in prigione.
36:06Cindy, cerca di capire.
36:08Anche lui fa parte del complotto.
36:10Se fosse come dice lei, non sarei venuto qui senza la polizia.
36:14Fa sempre in tempo a pentirsene.
36:15No, Cindy, è venuto qui senza la polizia.
36:45Ha chiamato lei la polizia.
36:50No, non è vero.
36:51E allora come sono venuti fin qui?
36:53Oh, padre, padre.
36:55Padre, questa volta nulla passerà a liscia.
36:57Jesse, credimi, non li ha portati lui.
36:59Forse hanno seguito me.
37:01Jesse, sono il terente Fleming.
37:02Lo so che sei lì.
37:04Non hai scappo, l'edificio è circondato.
37:06Ehi, c'è padre Dowling con me.
37:20Che cosa vogliamo fare?
37:22Niente scherzi, altrimenti l'ammazzo.
37:25Padre Dowling, sta bene?
37:26Sì, sto bene.
37:29Facevamo due chiacchiere.
37:31Gallagher, ti concedo solo dieci minuti.
37:34Arrenditi e vieni giù con le mani alzate.
37:37Non ci sperare.
37:38Sai che ti dico?
37:39Vieni a prendermi.
37:46E a lei non pensa?
37:47Non gliel'ho chiesto io di venire qui.
37:49È venuta qui per lei.
37:50Non posso credere che ora se ne lavi le mani in questo modo.
37:53Jesse, io ti amo.
37:56Non lasciarti fare del male.
37:59Tesoro, è meglio che vai.
38:00No, non senza di te.
38:07Entro io.
38:08Tenente, ma colperata come si fa?
38:09Se riesco ad entrare in un momento in cui Gallagher è distratto,
38:11gli salto addosso e lo prendo.
38:13Mi scusi, ma alla prossima...
38:14Io andrò lì dentro e voi aspetterete il mio segnale.
38:19La uccideranno.
38:20È questo che vuole.
38:22Lo capisce che non me ne importa.
38:23Ho passato gli ultimi otto anni della mia vita a morire in prigione.
38:26Che differenza farebbe morire davvero?
38:28Per salvarsi lei deve collaborare.
38:30Io l'aiuterò a provare la sua innocenza, ma se non mi ascolta...
38:33Jesse, no!
38:54Che cosa volete ancora da me?
38:55Ho ucciso un uomo, ma ho pagato per questo.
38:59Questa volta sono pulito.
39:01E tu lo sai, vero, Fleming?
39:04Sei tu il capo di tutta questa sporca storia, vero?
39:09Volevi farmi la pelle, invece sarò io a farla a te.
39:12Lascialo andare, prima che sia troppo tardi.
39:13È già troppo tardi!
39:15No, non è vero.
39:16Non se butterai via quella pistola.
39:18Non ti faranno più del male.
39:19Ti starò vicino io.
39:20Sarei un pazzo a fidarmi di lei.
39:28D'accordo, ma se vuoi rimanere in vita, se vuoi ripulire il tuo nome...
39:32Io sono la tua sola speranza.
39:47Aprite!
39:50Quest'uomo è sotto la mia protezione.
40:04So che questo è un momento difficile per lei, signora Byrne.
40:08Voleva farmi delle domande, prego le faccia.
40:11Jesse Gallagher questa mattina è stato arrestato,
40:14ma io sono convinto che sia stato qualcun altro a uccidere suo marito.
40:16E che Gallagher sia stato coinvolto per deviare i sospetti dal vero responsabile.
40:22Che lei sappia, suo marito stava lavorando a un'inchiesta speciale.
40:25Aveva forse dei nemici.
40:27Mi ha sempre parlato poco del suo lavoro,
40:29ma so che si stava preparando per un grosso processo
40:32e che stava mettendo insieme delle prove.
40:35Se almeno potesse avere accesso ai suoi schedari.
40:38Non può telefonare in ufficio e chiedere di farceli consultare.
40:41I documenti più importanti non li teneva in ufficio.
40:44Era troppo rischioso.
40:45E allora dov'è che li teneva?
40:46Al sicuro, nel suo studio.
40:48Se volete vi ci porto subito.
40:52Oh, con immenso piacere, signora.
41:07Padre!
41:08Padre, forse hai trovato qualcosa.
41:11Qui si parla di corruzione di polizia.
41:13E lo scandalo sarebbe scoppiato da un momento all'interno.
41:15Corruzione di polizia.
41:18C'è anche il nome del tenente Fleming.
41:23Bingo.
41:30Padre Dauli, sorella Stefani.
41:32Sorella Stefani e io abbiamo scoperto che Gallagher è innocente.
41:38È diventato lei il suo avvocato, padre?
41:41Se è così, sarà la sua prima e ultima causa.
41:44Lei è un giudice, no?
41:45Lasci che le mostri le prove.
41:46Oh, certo, faccia pure.
41:48Sam Byrne stava investigando sulla corruzione di polizia.
41:52Qui ho un suo incartamento.
41:54C'è bastato andare a casa sua
41:55per scoprire che nel suo studio teneva i documenti segreti.
41:58Cosa è una lista di poliziotti che hanno avuto a che fare con Gallagher?
42:02Ci sono altri nomi prima di quelli dei poliziotti.
42:07Ad esempio, di avvocati famosi, di consiglieri.
42:11E c'è anche il suo nome, giudice.
42:15Sam Byrne stava preparando un capo d'accusa contro di lei
42:18e aveva le prove per inchiodarla.
42:20Io non credo di aver niente da dire, padre.
42:28Lui le propose un accordo,
42:29vi trovaste da soli, senza guardia del corpo,
42:31perché fu lei a volerlo, giudice.
42:34E poi lo uccise.
42:36Lei non sa quello che dice
42:37e comincio a perdere la pazienza.
42:40Sam Byrne era il suo unico bersaglio
42:42e tutto il resto è stato fumo negli occhi.
42:44Ha sparato addosso a me,
42:46poi ha fatto finta di sparare a lei.
42:47Non poteva perdere l'occasione
42:49di fare attribuire tutto questo a Gallagher.
42:52È molto affascinante come teoria,
42:54ma fa acqua da tutte le parti.
42:57Come potevo uccidere Sam?
42:59Sono paralizzato.
43:00I dottori dicono che non ha alcun danno organico.
43:03Lei si sta arrampicando sugli specchi,
43:05padre Dowling, e lo sa.
43:07E io come giudice le assicuro
43:08che le sue prove non valgono niente.
43:12Spero proprio che ci ripensi.
43:17Ma lei non era paralizzato.
43:40Non ho intenzione di rispondere.
43:42Voglio parlare col mio avvocato.
43:44Complimenti.
44:04Grazie.
44:05Non ce la farò mai, Steve.
44:17Ma certo che ce la farà.
44:19E poi non è meglio passare il tempo così
44:21piuttosto che in un magazzino
44:22con un fanatico dal billetto facile.
44:24Prova a chiedermelo a fine corsa.
44:26Allora,
44:28tutti quanti sulla linea di partenza.
44:30non ce la farà mai.
44:42Buongiorno.
44:43Salve.
44:46A posto?
44:47Sì.
44:48Ora,
44:50nel caso a qualcuno dovesse girare la testa,
44:52le sorelle di Santa Chiara
44:54vi soccorreranno lungo il percorso
44:55con delle tavolette di sale.
44:56Allora,
45:00siete tutti pronti?
45:01Sì,
45:01pronti.
45:03Ok,
45:04siamo tutti sulla linea?
45:05Quante miglia sono?
45:24Dieci chilometri?
45:24Circa sei.
45:25Quante miglia sono?

Consigliato